Larabar-Wetmp3下载无损flac下载
Larabar-Wet在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Kelly Zutrau/Josiah Sherman
[00:01.000] 作曲 : Kelly Zutrau/Josiah Sherman
[00:17.218] The night you left, there was so much so unsaid
你那夜先离开 留下太多话没说出来 [00:23.463] Now I hear that you couldn't get back, so you saw it like that, oh yeah
我到今才晓你再也不会回来 你或也晓我无奈 [00:30.526] When I was all alone, there was no looking back
我便一个人了 曾经不敢回首 过往难堪舒怀 [00:36.486] But I'd pray that you want it so bad that you're gonna come back, oh yeah
盼着你会改回相思态 盼着你会再回来 [00:43.661] [00:44.229] Uh huh uh huh
(uh huh这句看似只是重复这个词,其实是将alone一词做了变调处理,所以听起来两个词都有些像,起到双关作用) [00:49.085] [00:49.869] Come back to back to back, but it's over
回来、回来、忍不住的盼你回来 却回不去当初 [00:53.570] I still see your face on the cover
可你的模样分明还留在处处 是枕面书封帘幕 (该句中的cover没有明确所指,故翻译时列举几种常见cover作代) [00:56.930] I fall down, descend through the ladder
伤得我心披错 错从阶上摔落 落得一塌糊涂 [01:00.170] I surprise you when I said it's over
我竟只好 圆了你要的惊喜 与你结了束 [01:04.904] And it's over
与你结了束 [01:05.719] [01:08.262] When I was all alone, see your face on the wall
可我一个人对着空墙 也还是望见你的模样 [01:14.643] And now I hear that, it wasn't so bad and you wanna come back
听闻你会再回来 发觉一切还不算太坏 [01:20.301] Oh yeah [01:21.301] [01:22.026] Uh huh uh huh [01:27.638] [01:28.483] Come back to back to back, but it's over
回来、回来、忍不住的盼你回来 却回不去当初 [01:31.862] I still see your face on the cover
可你的模样分明还留在处处 是枕面书封帘幕 [01:35.004] I fall down descend through the ladder
伤得我心披错 错从阶上摔落 落得一塌糊涂 [01:38.433] I surprise you when I said it's over
我竟只好 圆了你要的惊喜 与你结了束 [01:42.681] And it's over
与你结了束 [01:43.510] [01:45.402] Now is it so surprising that the water's rising?
如今一片苦水湍急 可够惊喜? [01:51.914] And the thought of living, now so unforgiving?
思念里度日的执意 却难心宜? [01:56.898] [01:57.004] Cause every single time I try, you're on my mind
我百转千回想逃出来 却逃不出有你的脑海 [02:00.789] [02:09.458] Come back to back to back, but it's over
回来、回来、忍不住的盼你回来 却回不去当初 [02:13.169] I still see your face on the cover
可你的模样分明还留在处处 是枕面书封帘幕 [02:16.199] I fall down descend through the ladder
伤得我心披错 错从阶上摔落 落得一塌糊涂 [02:19.612] I surprise you when I said it's over
我竟只好 圆了你要的惊喜 与你结了束 [02:23.685] And it's over
与你结了束 [02:24.651] [02:34.134] For the very first time
“第一次 解脱了出来” [02:36.269] For the very first time
“第一次 解脱了出来” [02:37.762] Step into the light for the very first time
“终于探见星光华彩 第一次解脱了出来” [02:41.733] For the very first time
“第一次 解脱了出来” [02:43.762] For the very first time
“第一次 解脱了出来” [02:46.199] For the very first time
“第一次 解脱了出来” [02:48.152] Step into the light for the very first time
“终于踏进星光华彩 第一次解脱了出来”
你那夜先离开 留下太多话没说出来 [00:23.463] Now I hear that you couldn't get back, so you saw it like that, oh yeah
我到今才晓你再也不会回来 你或也晓我无奈 [00:30.526] When I was all alone, there was no looking back
我便一个人了 曾经不敢回首 过往难堪舒怀 [00:36.486] But I'd pray that you want it so bad that you're gonna come back, oh yeah
盼着你会改回相思态 盼着你会再回来 [00:43.661] [00:44.229] Uh huh uh huh
(uh huh这句看似只是重复这个词,其实是将alone一词做了变调处理,所以听起来两个词都有些像,起到双关作用) [00:49.085] [00:49.869] Come back to back to back, but it's over
回来、回来、忍不住的盼你回来 却回不去当初 [00:53.570] I still see your face on the cover
可你的模样分明还留在处处 是枕面书封帘幕 (该句中的cover没有明确所指,故翻译时列举几种常见cover作代) [00:56.930] I fall down, descend through the ladder
伤得我心披错 错从阶上摔落 落得一塌糊涂 [01:00.170] I surprise you when I said it's over
我竟只好 圆了你要的惊喜 与你结了束 [01:04.904] And it's over
与你结了束 [01:05.719] [01:08.262] When I was all alone, see your face on the wall
可我一个人对着空墙 也还是望见你的模样 [01:14.643] And now I hear that, it wasn't so bad and you wanna come back
听闻你会再回来 发觉一切还不算太坏 [01:20.301] Oh yeah [01:21.301] [01:22.026] Uh huh uh huh [01:27.638] [01:28.483] Come back to back to back, but it's over
回来、回来、忍不住的盼你回来 却回不去当初 [01:31.862] I still see your face on the cover
可你的模样分明还留在处处 是枕面书封帘幕 [01:35.004] I fall down descend through the ladder
伤得我心披错 错从阶上摔落 落得一塌糊涂 [01:38.433] I surprise you when I said it's over
我竟只好 圆了你要的惊喜 与你结了束 [01:42.681] And it's over
与你结了束 [01:43.510] [01:45.402] Now is it so surprising that the water's rising?
如今一片苦水湍急 可够惊喜? [01:51.914] And the thought of living, now so unforgiving?
思念里度日的执意 却难心宜? [01:56.898] [01:57.004] Cause every single time I try, you're on my mind
我百转千回想逃出来 却逃不出有你的脑海 [02:00.789] [02:09.458] Come back to back to back, but it's over
回来、回来、忍不住的盼你回来 却回不去当初 [02:13.169] I still see your face on the cover
可你的模样分明还留在处处 是枕面书封帘幕 [02:16.199] I fall down descend through the ladder
伤得我心披错 错从阶上摔落 落得一塌糊涂 [02:19.612] I surprise you when I said it's over
我竟只好 圆了你要的惊喜 与你结了束 [02:23.685] And it's over
与你结了束 [02:24.651] [02:34.134] For the very first time
“第一次 解脱了出来” [02:36.269] For the very first time
“第一次 解脱了出来” [02:37.762] Step into the light for the very first time
“终于探见星光华彩 第一次解脱了出来” [02:41.733] For the very first time
“第一次 解脱了出来” [02:43.762] For the very first time
“第一次 解脱了出来” [02:46.199] For the very first time
“第一次 解脱了出来” [02:48.152] Step into the light for the very first time
“终于踏进星光华彩 第一次解脱了出来”