La Paloma-Julio Iglesiasmp3下载无损flac下载
La Paloma-Julio Iglesias在线试听免费歌词下载
[00:36.53]Una canción me recuerda aquel ayer
这首歌使我忆起旧日时光 [00:47.50]cuando se marchó en silencio un atadecer
日暮时(她)悄悄的告别了故乡 [01:00.15]se fué con su canto triste a otro lugar
伴着忧伤的歌(她)去远方 [01:12.08]dejó como compa?era mi soledad.
孤独寂寞笼罩着我 [01:23.82]Una paloma blanca me canta al alba
黎明时一只白鸽对着我歌唱 [01:32.38]viejas melancolías, cosas del alma
古老忧郁(的声音)宛若灵魂在倾诉 [01:40.36]llegan con el silencio de la ma?ana
随着清晨的静谧一起临降 [01:49.17]y cuando salgo a verla vuela a su casa.
我去寻望时它却飞向了故乡 [01:58.40]?Dónde va? que mi voz
(她)欲往何方? [02:02.25]ya no quiere escuchar,
不愿再聆听我的倾诉 [02:07.34]?Dónde va? que mi vida se apaga
(她)欲往何方? [02:13.27]si junto a mi no está.
没有(她)的陪伴我的生命将丧失光芒 [02:16.78]Si quisiera volver
(她)若愿回首 [02:20.29]yo la iría a esperar
我将为(她)守望 [02:23.80]cada día, cada madrugada
每日每晨 [02:31.12]para quererla más.
深深的爱地久天长 [02:36.00][Woman's voice] [02:54.00]se fué con su canto triste a otro lugar
忧伤的歌陪伴着(她)去远方 [03:05.00]dejó como compa?era mi soledad.
孤独寂寞笼罩着我 [03:17.00]Una paloma blanca me canta al alba
黎明时一只白鸽对着我歌唱 [03:25.00]viejas melancolías, cosas del alma
古老忧郁(的声音)宛若灵魂在倾诉 [03:34.50]llegan con el silencio de la ma?ana
随着清晨的静谧一起临降 [03:44.00]y cuando salgo a verla vuela a su casa.
我去寻望时它却飞向了故乡 [03:51.00]?Dónde va? que mi voz
(她)欲往何方? [03:56.00]ya no quiere escuchar,
不愿再聆听我的倾诉 [04:01.00]?Dónde va? que mi vida se apaga
(她)欲往何方? [04:06.00]si junto a mi no está.
没有(她)的陪伴我的生命将丧失光芒 [04:10.00]Si quisiera volver
(她)若愿回首 [04:14.00]yo la iría a esperar
我将为(她)守望 [04:18.00]cada día, cada madrugada
每日每晨 [04:24.00]para quererla más.
深深的爱地久天长 [04:29.00][Woman's voice]
这首歌使我忆起旧日时光 [00:47.50]cuando se marchó en silencio un atadecer
日暮时(她)悄悄的告别了故乡 [01:00.15]se fué con su canto triste a otro lugar
伴着忧伤的歌(她)去远方 [01:12.08]dejó como compa?era mi soledad.
孤独寂寞笼罩着我 [01:23.82]Una paloma blanca me canta al alba
黎明时一只白鸽对着我歌唱 [01:32.38]viejas melancolías, cosas del alma
古老忧郁(的声音)宛若灵魂在倾诉 [01:40.36]llegan con el silencio de la ma?ana
随着清晨的静谧一起临降 [01:49.17]y cuando salgo a verla vuela a su casa.
我去寻望时它却飞向了故乡 [01:58.40]?Dónde va? que mi voz
(她)欲往何方? [02:02.25]ya no quiere escuchar,
不愿再聆听我的倾诉 [02:07.34]?Dónde va? que mi vida se apaga
(她)欲往何方? [02:13.27]si junto a mi no está.
没有(她)的陪伴我的生命将丧失光芒 [02:16.78]Si quisiera volver
(她)若愿回首 [02:20.29]yo la iría a esperar
我将为(她)守望 [02:23.80]cada día, cada madrugada
每日每晨 [02:31.12]para quererla más.
深深的爱地久天长 [02:36.00][Woman's voice] [02:54.00]se fué con su canto triste a otro lugar
忧伤的歌陪伴着(她)去远方 [03:05.00]dejó como compa?era mi soledad.
孤独寂寞笼罩着我 [03:17.00]Una paloma blanca me canta al alba
黎明时一只白鸽对着我歌唱 [03:25.00]viejas melancolías, cosas del alma
古老忧郁(的声音)宛若灵魂在倾诉 [03:34.50]llegan con el silencio de la ma?ana
随着清晨的静谧一起临降 [03:44.00]y cuando salgo a verla vuela a su casa.
我去寻望时它却飞向了故乡 [03:51.00]?Dónde va? que mi voz
(她)欲往何方? [03:56.00]ya no quiere escuchar,
不愿再聆听我的倾诉 [04:01.00]?Dónde va? que mi vida se apaga
(她)欲往何方? [04:06.00]si junto a mi no está.
没有(她)的陪伴我的生命将丧失光芒 [04:10.00]Si quisiera volver
(她)若愿回首 [04:14.00]yo la iría a esperar
我将为(她)守望 [04:18.00]cada día, cada madrugada
每日每晨 [04:24.00]para quererla más.
深深的爱地久天长 [04:29.00][Woman's voice]
La Paloma-Julio Iglesias热门评论
《鸽子》是西班牙作曲家Sebastian Yradier十九世纪旅居古巴时谱写,首次演出是1856年《哈巴纳》剧中。此曲具浓厚的西班牙民间风格,深受加勒比地区民谣影响。歌曲流传甚广,是在中国很有知名度的外国歌曲之一。中文网络版《旧梦难追》,德文版《La Paloma Ade》,法文版 《La Paloma Revient》等。
好听的鸽子。。。𓅩 𓅪 𓅫 𓅭 𓅮 𓅯
在广播盛行的年代,平均三秒钟就有一个电台放他的歌。而,这位歌的演唱者胡里奥·伊格莱西亚斯,从前的职业是皇家马德里队的守门员。
是你最爱听的鸽子 是你最爱的胡里奥 是你曾让我一起听的鸽子 那时也曾感叹这首歌的浪漫 时过境迁 我仍然要说我并不是那只鸽子 只是你以为而已 我从未学会飞行 我只想永远的停靠在你曾经的臂弯里 只可惜 物是人非 你早已拥有了她人 我只能练习不停地飞 飞向更远的远方 永远的祝福你
感谢我的班主任让我们认识了胡里奥.伊格莱西亚斯。 您把您的语文课上成了音乐鉴赏课;把您的语文课上成了体育课;您还缺了一堂舞蹈课,结果是我的舞蹈基础为零。