Void Nemesis (Instrumental)-Horror Of Pestilencemp3下载无损flac下载
Void Nemesis (Instrumental)-Horror Of Pestilence在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Kerry Luo
[00:10.843]Void Nemesis
虚空天罚 [00:43.541]Bottomless sea without light nor will
深不见底的汪洋 没有光明或意志 [00:50.792]Bottomless sea without light nor will
深不见底的汪洋 没有光明或意志 [00:57.790]Crowd of bronze statues crawled with corals
爬满珊瑚的铜像群 [01:05.039]Are they believers or prisoners
他们是信徒还是囚徒 [01:16.033]Poisonous vines crawling drill into the bone marrow
顺着裂纹深入骨髓的毒藤蔓 [01:19.793]Tangled the swollen lungs follow the fissure inside out
从内而外盘旋住肿胀的肺部 [01:23.044]Cacophonic laceration
刺耳的撕裂声 [01:34.044]Burst out through the crammed parasites
从密密麻麻寄生物的缝隙间迸发出 [01:37.042]Nourishing the darkness
滋养着黑暗 [01:38.035]Collapsing of a cilvilization
一个文明的崩塌 [01:39.537]No prayer can be heard
任何祷辞或呼救都无法传达 [01:41.783]No deities visit this place
没有神灵再光顾此地 [01:44.284]Only entities that need no light
只有不需要光线的生灵 [01:49.042]Growing uglier in the darkness
在黑暗中越来越丑陋 [01:59.487]Great flood from the above
天上降下大洪灾 [02:02.992]What made it be so furious
是什么让它震怒 [02:10.197]Sloth greed betryal
懒惰 贪婪 背叛 [02:13.435]Or humanity as a whole
或是人性这个整体 [02:17.687]Poisonous vines crawling drill into the bone marrow
顺着裂纹深入骨髓的毒藤蔓 [02:21.181]Tangled the swollen lungs follow the fissure inside out
从内而外盘旋住肿胀的肺部 [02:24.940]Cacophonic laceration
刺耳的撕裂声 [02:31.944]Burst out through the crammed parasites
从密密麻麻寄生物的缝隙间迸发出 [02:33.685]Nourishing the darkness
滋养着黑暗 [02:35.437]Collapsing of a cilvilization
一个文明的崩塌 [02:38.449]No prayer can be heard
任何祷辞或呼救都无法被听到 [02:39.929]Need no light
光明被摒弃 [02:49.701]Growing uglier in the darkness
在黑暗中越来越丑陋 [03:29.683]Crowd of bronze statues crawled with corals
爬满珊瑚的铜像群 [03:36.687]Are they believers or prisoners
他们是信徒还是囚徒 [03:44.453]Exiled downward to abyss
向下流放到深渊 [04:16.941]Where enlightenment and wisdom's condemned
启示和智慧被宣判死刑的地方 [04:21.683]Lonesome and isolation
幽禁和孤立的外壳 [04:24.189]Paralyze every inch of the skin
麻痹着每一寸皮肤 [04:27.191]Not even the crimson waves
连猩红的海浪都无法 [04:30.934]Passing through the synapses of spine
传递到脊神经突触 [04:34.440]Try to verify the self existence
试着确证自己的存在 [04:37.949]Only suffering can be proven
却只有苦难能被证实 [04:48.943]Without the guidance of time
没有时间的指引 [04:56.191]Pacing into the void of nihil
踱步进入虚无的空洞
虚空天罚 [00:43.541]Bottomless sea without light nor will
深不见底的汪洋 没有光明或意志 [00:50.792]Bottomless sea without light nor will
深不见底的汪洋 没有光明或意志 [00:57.790]Crowd of bronze statues crawled with corals
爬满珊瑚的铜像群 [01:05.039]Are they believers or prisoners
他们是信徒还是囚徒 [01:16.033]Poisonous vines crawling drill into the bone marrow
顺着裂纹深入骨髓的毒藤蔓 [01:19.793]Tangled the swollen lungs follow the fissure inside out
从内而外盘旋住肿胀的肺部 [01:23.044]Cacophonic laceration
刺耳的撕裂声 [01:34.044]Burst out through the crammed parasites
从密密麻麻寄生物的缝隙间迸发出 [01:37.042]Nourishing the darkness
滋养着黑暗 [01:38.035]Collapsing of a cilvilization
一个文明的崩塌 [01:39.537]No prayer can be heard
任何祷辞或呼救都无法传达 [01:41.783]No deities visit this place
没有神灵再光顾此地 [01:44.284]Only entities that need no light
只有不需要光线的生灵 [01:49.042]Growing uglier in the darkness
在黑暗中越来越丑陋 [01:59.487]Great flood from the above
天上降下大洪灾 [02:02.992]What made it be so furious
是什么让它震怒 [02:10.197]Sloth greed betryal
懒惰 贪婪 背叛 [02:13.435]Or humanity as a whole
或是人性这个整体 [02:17.687]Poisonous vines crawling drill into the bone marrow
顺着裂纹深入骨髓的毒藤蔓 [02:21.181]Tangled the swollen lungs follow the fissure inside out
从内而外盘旋住肿胀的肺部 [02:24.940]Cacophonic laceration
刺耳的撕裂声 [02:31.944]Burst out through the crammed parasites
从密密麻麻寄生物的缝隙间迸发出 [02:33.685]Nourishing the darkness
滋养着黑暗 [02:35.437]Collapsing of a cilvilization
一个文明的崩塌 [02:38.449]No prayer can be heard
任何祷辞或呼救都无法被听到 [02:39.929]Need no light
光明被摒弃 [02:49.701]Growing uglier in the darkness
在黑暗中越来越丑陋 [03:29.683]Crowd of bronze statues crawled with corals
爬满珊瑚的铜像群 [03:36.687]Are they believers or prisoners
他们是信徒还是囚徒 [03:44.453]Exiled downward to abyss
向下流放到深渊 [04:16.941]Where enlightenment and wisdom's condemned
启示和智慧被宣判死刑的地方 [04:21.683]Lonesome and isolation
幽禁和孤立的外壳 [04:24.189]Paralyze every inch of the skin
麻痹着每一寸皮肤 [04:27.191]Not even the crimson waves
连猩红的海浪都无法 [04:30.934]Passing through the synapses of spine
传递到脊神经突触 [04:34.440]Try to verify the self existence
试着确证自己的存在 [04:37.949]Only suffering can be proven
却只有苦难能被证实 [04:48.943]Without the guidance of time
没有时间的指引 [04:56.191]Pacing into the void of nihil
踱步进入虚无的空洞