Raw Deal (Album Version)-Judas Priestmp3下载无损flac下载
Raw Deal (Album Version)-Judas Priest在线试听免费歌词下载
[00:42.25]I made The Spike about nine o'clock on a Saturday
我在星期六的九点钟进入钉子酒吧 [00:48.02]All eyes hit me as I walked into the door
当我走进门的时候,所有的目光都集中在了我的身上 [00:53.99]Them steel and leather guys were fooling with the denim dudes
他们那些穿着皮革的家伙正在戏弄那几个穿着牛仔裤的大兄弟 [00:59.65]A couple cops playin rough stuff, New York,Fire island
几个警察正在玩大的,纽约的火岛 [01:06.18]I cased the joint, straining at the seams
我扭动身躯跳起舞,幅度大到足以撕破衣服 [01:17.65]I moseyed up to the counter and the 'tender came a-grinnin
'我蹑手蹑脚地走到柜台前,服务员温柔的朝我露出微笑 [01:23.58]I slapped the smile off his face and scowled "Give me a bourbon"
我一巴掌扇掉他脸上的笑容,吼到“给我来杯波本” [01:29.25]The mirror on the wall was collecting and reflecting
墙上的镜子里挤满了人影 [01:31.79]All the heavy bodies ducking, stealing, eager for some action
所有沉重的身体都在躲避、缓缓的移动、急于求成 [01:35.51]The scene screwed me up, I saw such contact
这场景把我搞得一团糟,我看到了这些莫名的触摸 [01:41.79]Then the big boys, saw me and knew that
然后那些大男孩们,看到了我,知道了一切 [01:54.23]I'd had too much, floating around
我喝的太多了,四处乱晃 [02:04.68]Statues alive, seconds are hours
像活着的石像,每一分钟都有一小时那么长 [02:22.94]solo
吉他独奏 [03:23.54]Sex was like a hurricane, it ravaged and it shattered
这场云雨就像飓风一样,肆虐着,撕碎我的身体 [03:29.05]I was barely holding on to his flying body symphony
我勉强撑住了他飞舞的身体演奏的交响乐 [03:35.16]I guess I dream in pictures, not colors
我猜我梦到的是完整的图片,不是单独的色彩 [03:40.93]The true free expression I demand is human rights - RIGHT
我真正需要的自由表达是人权,人权 [03:47.63]I hate my life, I am an actor
我恨我的人生,我是个演员 [04:22.65]I'm going, no loss
我走了,不亏 [04:33.66]I'm going, no loss
我走了,不亏 [04:45.09]I'm going, no loss
我走了,不亏 [04:56.40]I'm going, no loss
我走了,不亏 [05:42.34]Nightmare, just a bunch of goddamn, rotten, steaming, raw deal
真是一场噩梦,只是各种该死的不公平的待遇
我在星期六的九点钟进入钉子酒吧 [00:48.02]All eyes hit me as I walked into the door
当我走进门的时候,所有的目光都集中在了我的身上 [00:53.99]Them steel and leather guys were fooling with the denim dudes
他们那些穿着皮革的家伙正在戏弄那几个穿着牛仔裤的大兄弟 [00:59.65]A couple cops playin rough stuff, New York,Fire island
几个警察正在玩大的,纽约的火岛 [01:06.18]I cased the joint, straining at the seams
我扭动身躯跳起舞,幅度大到足以撕破衣服 [01:17.65]I moseyed up to the counter and the 'tender came a-grinnin
'我蹑手蹑脚地走到柜台前,服务员温柔的朝我露出微笑 [01:23.58]I slapped the smile off his face and scowled "Give me a bourbon"
我一巴掌扇掉他脸上的笑容,吼到“给我来杯波本” [01:29.25]The mirror on the wall was collecting and reflecting
墙上的镜子里挤满了人影 [01:31.79]All the heavy bodies ducking, stealing, eager for some action
所有沉重的身体都在躲避、缓缓的移动、急于求成 [01:35.51]The scene screwed me up, I saw such contact
这场景把我搞得一团糟,我看到了这些莫名的触摸 [01:41.79]Then the big boys, saw me and knew that
然后那些大男孩们,看到了我,知道了一切 [01:54.23]I'd had too much, floating around
我喝的太多了,四处乱晃 [02:04.68]Statues alive, seconds are hours
像活着的石像,每一分钟都有一小时那么长 [02:22.94]solo
吉他独奏 [03:23.54]Sex was like a hurricane, it ravaged and it shattered
这场云雨就像飓风一样,肆虐着,撕碎我的身体 [03:29.05]I was barely holding on to his flying body symphony
我勉强撑住了他飞舞的身体演奏的交响乐 [03:35.16]I guess I dream in pictures, not colors
我猜我梦到的是完整的图片,不是单独的色彩 [03:40.93]The true free expression I demand is human rights - RIGHT
我真正需要的自由表达是人权,人权 [03:47.63]I hate my life, I am an actor
我恨我的人生,我是个演员 [04:22.65]I'm going, no loss
我走了,不亏 [04:33.66]I'm going, no loss
我走了,不亏 [04:45.09]I'm going, no loss
我走了,不亏 [04:56.40]I'm going, no loss
我走了,不亏 [05:42.34]Nightmare, just a bunch of goddamn, rotten, steaming, raw deal
真是一场噩梦,只是各种该死的不公平的待遇