Almost Home-Above & Beyond/Justine Suissamp3下载无损flac下载
Almost Home-Above & Beyond/Justine Suissa在线试听免费歌词下载
[00:00.473]
[00:14.881] I am where I am
我就在我该在的位置 [00:18.456] Because I made it so
因为这是我本意所为 [00:22.408] I have ways to deceive myself
我大有方法欺骗自己 [00:26.121] And bind my soul
亦能够束缚我的灵魂 [00:29.906] I was waiting to be found
我正等待着能被找到 [00:33.360] But found that on my own
但是通过我自己发现 [00:37.392] If I looked for the truth
若我选择去寻觅真相 [00:41.067] It led me home
终把我引上回家归途 [00:46.321] My own journey with my own mistakes
这是牵绊于我自己错误的孤独旅程 [00:53.654] The way out is the way in
出路亦是入口的所在 [00:57.022] Just rearrange the things you know
只重新整理你熟知的一切 [01:01.177] The way out is the way in
出路亦是入口的所在 [01:04.828] The trail will guide you back again
来时足迹将引你再次返还 [01:08.634] The way out is the way in
出路亦是入口的所在 [01:12.356] And now I'm almost home
如今我离家只在咫尺之间 [01:16.105] The way out is the way in
出路亦是入口的所在 [01:22.940] [01:29.844] Some say where you are
有些人说你身处之地 [01:33.456] Is where you're meant to be
就是你命运安排之所 [01:37.395] That the lessons always find you
教训总会找上你门来 [01:41.131] 'Till you learn to see
直到你学会慧眼辨识 [01:44.637] I need to build a little speed
我需再增长一些速度 [01:48.388] I need to roll this stone
我需把巨石推移开来 [01:52.250] Travel light, know I'm free
轻装上阵我自由无束 [01:56.098] But not alone
但我并不是孑然一身 [02:01.330] My own journey with my own mistakes
这是牵绊于我自己错误的孤独旅程 [02:07.884] [02:22.729] I talked so much that I couldn't hear you
我太过多言,听不见你的告诫 [02:26.432] My eyes were closed as I looked for a way through
我双眼紧闭,当我寻觅着出路 [02:30.162] I talked so much that I couldn't hear you
我太过多言,听不见你的告诫 [02:33.870] I wasted time with conclusions that I drew
我浪费光阴,执着于我的总结 [02:37.593] I talked so much that I couldn't hear you
我太过多言,听不见你的告诫 [02:41.316] My eyes were closed as I looked for a way through
我双眼紧闭,当我寻觅着出路 [02:45.105] I talked so much that I couldn't hear you
我太过多言,听不见你的告诫 [02:48.855] I wasted time with conclusions that I drew
我浪费光阴,执着于我的总结 [02:53.525] The way out is the way in
出路亦是入口的所在 [03:01.100] The way out is the way in
出路亦是入口的所在 [03:04.837] And now I'm almost home
如今我离家只在咫尺之间 [03:07.931] [03:23.616] The way out is the way in
出路亦是入口的所在 [03:27.088] Just rearrange the things you know
只重新整理你熟知的一切 [03:31.104] The way out is the way in
出路亦是入口的所在 [03:34.804] The trail will guide you back again
来时足迹将引你再次返还 [03:38.586] The way out is the way in
出路亦是入口的所在 [03:42.351] And now I'm almost home
如今我离家只在咫尺之间 [03:46.086] The way out is the way in
出路亦是入口的所在 [03:52.926]
我就在我该在的位置 [00:18.456] Because I made it so
因为这是我本意所为 [00:22.408] I have ways to deceive myself
我大有方法欺骗自己 [00:26.121] And bind my soul
亦能够束缚我的灵魂 [00:29.906] I was waiting to be found
我正等待着能被找到 [00:33.360] But found that on my own
但是通过我自己发现 [00:37.392] If I looked for the truth
若我选择去寻觅真相 [00:41.067] It led me home
终把我引上回家归途 [00:46.321] My own journey with my own mistakes
这是牵绊于我自己错误的孤独旅程 [00:53.654] The way out is the way in
出路亦是入口的所在 [00:57.022] Just rearrange the things you know
只重新整理你熟知的一切 [01:01.177] The way out is the way in
出路亦是入口的所在 [01:04.828] The trail will guide you back again
来时足迹将引你再次返还 [01:08.634] The way out is the way in
出路亦是入口的所在 [01:12.356] And now I'm almost home
如今我离家只在咫尺之间 [01:16.105] The way out is the way in
出路亦是入口的所在 [01:22.940] [01:29.844] Some say where you are
有些人说你身处之地 [01:33.456] Is where you're meant to be
就是你命运安排之所 [01:37.395] That the lessons always find you
教训总会找上你门来 [01:41.131] 'Till you learn to see
直到你学会慧眼辨识 [01:44.637] I need to build a little speed
我需再增长一些速度 [01:48.388] I need to roll this stone
我需把巨石推移开来 [01:52.250] Travel light, know I'm free
轻装上阵我自由无束 [01:56.098] But not alone
但我并不是孑然一身 [02:01.330] My own journey with my own mistakes
这是牵绊于我自己错误的孤独旅程 [02:07.884] [02:22.729] I talked so much that I couldn't hear you
我太过多言,听不见你的告诫 [02:26.432] My eyes were closed as I looked for a way through
我双眼紧闭,当我寻觅着出路 [02:30.162] I talked so much that I couldn't hear you
我太过多言,听不见你的告诫 [02:33.870] I wasted time with conclusions that I drew
我浪费光阴,执着于我的总结 [02:37.593] I talked so much that I couldn't hear you
我太过多言,听不见你的告诫 [02:41.316] My eyes were closed as I looked for a way through
我双眼紧闭,当我寻觅着出路 [02:45.105] I talked so much that I couldn't hear you
我太过多言,听不见你的告诫 [02:48.855] I wasted time with conclusions that I drew
我浪费光阴,执着于我的总结 [02:53.525] The way out is the way in
出路亦是入口的所在 [03:01.100] The way out is the way in
出路亦是入口的所在 [03:04.837] And now I'm almost home
如今我离家只在咫尺之间 [03:07.931] [03:23.616] The way out is the way in
出路亦是入口的所在 [03:27.088] Just rearrange the things you know
只重新整理你熟知的一切 [03:31.104] The way out is the way in
出路亦是入口的所在 [03:34.804] The trail will guide you back again
来时足迹将引你再次返还 [03:38.586] The way out is the way in
出路亦是入口的所在 [03:42.351] And now I'm almost home
如今我离家只在咫尺之间 [03:46.086] The way out is the way in
出路亦是入口的所在 [03:52.926]