Laughter-Official髭男dismmp3下载无损flac下载
Laughter-Official髭男dism在线试听免费歌词下载
[00:00.00]Laughter - Official髭男dism (Official Hige Dandism)
[00:03.04]词:藤原聡
[00:05.78]曲:藤原聡
[00:09.14]编曲:Official髭男dism
[00:12.47]鏡の中を覗いても
即使努力地窥视镜中的景象 [00:17.42]羽根ひとつも見つからないけど
也仍找不到一片羽毛 [00:24.12]空を待ち焦がれた
焦急地等待天空 [00:27.15]鳥の急かすような囀りが聞こえる
似乎听见了鸟儿急切催促的啼声 [00:36.55]鉄格子みたいな街を
现在,我已决定逃离这 [00:41.44]抜け出す事に決めたよ 今
像铁栅栏一样的街道 [00:48.14]それを引き留める言葉も
挽留我的话 [00:52.17]気持ちだけ受け取るよ
我心领了 [00:56.89]どうも有難う
真的谢谢你 [00:59.75]失うものや諦めるものは
我所失去的,我所放弃的 [01:05.71]確かにどれも輝いて見えるけど
的确,它们看起来都很耀眼 [01:11.72]秤にかけた 自分で選んだ
但都是我衡量后,自己的选择 [01:17.80]悔やむ権利も捨て去ってた
即便是后悔的权利,我也都放弃了 [01:24.32]翼は動きますか?
还能挥动翅膀吗? [01:27.47]本当に飛べますか?
真的能飞起来吗? [01:30.52]YesもNoも言わずに
没有回答”yes”或”no” [01:33.14]真っ直ぐに空を見てた
只是直视着天空 [01:36.42]鳥の名前はラフター
鸟儿的名字叫laughter [01:39.50]ケージを壊した
奋力冲破了牢笼 [01:42.49]YesでもNoでもなくて
不是“yes”也不是“no” [01:45.12]飛びたいとはしゃいでる声だけで
只是兴奋地发出想要飞翔的声音 [01:49.51]膝を抱えた昨日までの自分を
战胜了直到昨日仍环抱膝盖的自己 [01:54.45]乗り越えたラフター
而发出的laughter [01:56.88]今日も歌い続けた
今天也要继续歌唱那 [02:00.40]自分自身に勝利を告げるための歌
向自己宣告胜利的歌 [02:11.10]本当の正しさってものを
真正所谓正确的东西 [02:15.99]風の強さに問い詰められて
在流风强烈的追问下 [02:22.69]行くべき道を逸れて
偏离了应走的道路 [02:25.65]他の鳥の航路へ
也可能会误入了 [02:28.66]迷い込むこともある
其他鸟儿的航线 [02:35.09]乱気流の中でさざめく
在混乱的气流中叽叽喳喳地叫唤 [02:39.97]光の粒を探して ほら
寻找光粒的存在 看呐 [02:46.59]たとえ紛い物だったとしても
即便是不入流的东西 [02:50.63]自分にとっての正しさを
我也会试着创造对自己而言的正确 [02:54.97]創造してみるよ 大事にするよ
好好地珍惜 [03:04.16]人格者ではなく
我不是道德模范 [03:07.13]成功者でもなく
也不是成功人士 [03:10.35]いつでも今を誇れる人で在りたい
只是想成为无论何时都能为当下自豪的人 [03:16.39]そんな希望抱き 未来図を描き
怀抱着那样的希望 描绘着未来的蓝图 [03:22.36]手放さず生きていたいだけ
只想永不放手地活下去 [03:29.10]現実は見えますか?
看到现实了吗? [03:31.86]保証は出来ますか?
能做出保证吗? [03:34.99]YesもNoも言えずに
不能说出“yes”或“no” [03:37.50]答えに詰まっていた過去を
将无法回答的过去 [03:40.90]背に乗せたラフター
背负前行的laughter [03:43.88]予想を覆した
推翻了预想 [03:47.02]ゴールや距離ではなくて
既不是目标,也不是过程 [03:49.63]絶えず響いてた声こそが
而是那不断回响的声音 [03:54.03]孤独な夜にサーチライトにしてた
在孤独的夜晚成为我的指路明灯 [03:58.92]あの光だった
那束光 [04:01.29]今やっと気付いた
现在我终于注意到了 [04:05.49]前例のない大雨に
在史无前例的大雨中 [04:08.46]傘も意味を為さない
雨伞完全没有了意义 [04:11.41]それでも胸は熱くなって
而我胸口仍变得滚烫 [04:17.49]海鳴りよりも強く
比海鸣还要更强烈 [04:20.47]稲妻よりも速く
比雷电还要更迅捷 [04:23.35]羽ばたいて前途を目指して
振翅高飞,所向无前 [04:55.86]翼は動きますか?
还能挥动翅膀吗? [04:58.93]本当に飛べますか?
真的能飞起来吗? [05:02.04]YesもNoも言わずに
没有回答”yes”或”no” [05:04.52]真っ直ぐに空を見てた
只是直视着天空 [05:07.91]鳥の名前はラフター
鸟儿的名字叫laughter [05:10.97]ケージを壊した
奋力冲破了牢笼 [05:14.02]YesでもNoでもなくて
不是“yes”也不是“no” [05:16.64]飛びたいとはしゃいでる声だけで
只是兴奋地发出了想要飞翔的声音 [05:21.01]膝を抱えた昨日までの自分を
战胜了直到昨日仍环抱膝盖的自己 [05:26.02]乗り越えたラフター
而发出的laughter [05:28.38]今日も歌い続けた
今天也要继续歌唱那 [05:31.78]自分自身に勝利を告げるための歌
向自己宣告胜利的歌
即使努力地窥视镜中的景象 [00:17.42]羽根ひとつも見つからないけど
也仍找不到一片羽毛 [00:24.12]空を待ち焦がれた
焦急地等待天空 [00:27.15]鳥の急かすような囀りが聞こえる
似乎听见了鸟儿急切催促的啼声 [00:36.55]鉄格子みたいな街を
现在,我已决定逃离这 [00:41.44]抜け出す事に決めたよ 今
像铁栅栏一样的街道 [00:48.14]それを引き留める言葉も
挽留我的话 [00:52.17]気持ちだけ受け取るよ
我心领了 [00:56.89]どうも有難う
真的谢谢你 [00:59.75]失うものや諦めるものは
我所失去的,我所放弃的 [01:05.71]確かにどれも輝いて見えるけど
的确,它们看起来都很耀眼 [01:11.72]秤にかけた 自分で選んだ
但都是我衡量后,自己的选择 [01:17.80]悔やむ権利も捨て去ってた
即便是后悔的权利,我也都放弃了 [01:24.32]翼は動きますか?
还能挥动翅膀吗? [01:27.47]本当に飛べますか?
真的能飞起来吗? [01:30.52]YesもNoも言わずに
没有回答”yes”或”no” [01:33.14]真っ直ぐに空を見てた
只是直视着天空 [01:36.42]鳥の名前はラフター
鸟儿的名字叫laughter [01:39.50]ケージを壊した
奋力冲破了牢笼 [01:42.49]YesでもNoでもなくて
不是“yes”也不是“no” [01:45.12]飛びたいとはしゃいでる声だけで
只是兴奋地发出想要飞翔的声音 [01:49.51]膝を抱えた昨日までの自分を
战胜了直到昨日仍环抱膝盖的自己 [01:54.45]乗り越えたラフター
而发出的laughter [01:56.88]今日も歌い続けた
今天也要继续歌唱那 [02:00.40]自分自身に勝利を告げるための歌
向自己宣告胜利的歌 [02:11.10]本当の正しさってものを
真正所谓正确的东西 [02:15.99]風の強さに問い詰められて
在流风强烈的追问下 [02:22.69]行くべき道を逸れて
偏离了应走的道路 [02:25.65]他の鳥の航路へ
也可能会误入了 [02:28.66]迷い込むこともある
其他鸟儿的航线 [02:35.09]乱気流の中でさざめく
在混乱的气流中叽叽喳喳地叫唤 [02:39.97]光の粒を探して ほら
寻找光粒的存在 看呐 [02:46.59]たとえ紛い物だったとしても
即便是不入流的东西 [02:50.63]自分にとっての正しさを
我也会试着创造对自己而言的正确 [02:54.97]創造してみるよ 大事にするよ
好好地珍惜 [03:04.16]人格者ではなく
我不是道德模范 [03:07.13]成功者でもなく
也不是成功人士 [03:10.35]いつでも今を誇れる人で在りたい
只是想成为无论何时都能为当下自豪的人 [03:16.39]そんな希望抱き 未来図を描き
怀抱着那样的希望 描绘着未来的蓝图 [03:22.36]手放さず生きていたいだけ
只想永不放手地活下去 [03:29.10]現実は見えますか?
看到现实了吗? [03:31.86]保証は出来ますか?
能做出保证吗? [03:34.99]YesもNoも言えずに
不能说出“yes”或“no” [03:37.50]答えに詰まっていた過去を
将无法回答的过去 [03:40.90]背に乗せたラフター
背负前行的laughter [03:43.88]予想を覆した
推翻了预想 [03:47.02]ゴールや距離ではなくて
既不是目标,也不是过程 [03:49.63]絶えず響いてた声こそが
而是那不断回响的声音 [03:54.03]孤独な夜にサーチライトにしてた
在孤独的夜晚成为我的指路明灯 [03:58.92]あの光だった
那束光 [04:01.29]今やっと気付いた
现在我终于注意到了 [04:05.49]前例のない大雨に
在史无前例的大雨中 [04:08.46]傘も意味を為さない
雨伞完全没有了意义 [04:11.41]それでも胸は熱くなって
而我胸口仍变得滚烫 [04:17.49]海鳴りよりも強く
比海鸣还要更强烈 [04:20.47]稲妻よりも速く
比雷电还要更迅捷 [04:23.35]羽ばたいて前途を目指して
振翅高飞,所向无前 [04:55.86]翼は動きますか?
还能挥动翅膀吗? [04:58.93]本当に飛べますか?
真的能飞起来吗? [05:02.04]YesもNoも言わずに
没有回答”yes”或”no” [05:04.52]真っ直ぐに空を見てた
只是直视着天空 [05:07.91]鳥の名前はラフター
鸟儿的名字叫laughter [05:10.97]ケージを壊した
奋力冲破了牢笼 [05:14.02]YesでもNoでもなくて
不是“yes”也不是“no” [05:16.64]飛びたいとはしゃいでる声だけで
只是兴奋地发出了想要飞翔的声音 [05:21.01]膝を抱えた昨日までの自分を
战胜了直到昨日仍环抱膝盖的自己 [05:26.02]乗り越えたラフター
而发出的laughter [05:28.38]今日も歌い続けた
今天也要继续歌唱那 [05:31.78]自分自身に勝利を告げるための歌
向自己宣告胜利的歌