ドラマツルギー (Live Film ver.)-Evemp3下载无损flac下载
ドラマツルギー (Live Film ver.)-Eve在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Eve
[00:01.000] 作曲 : Eve
[00:25.389] 頭でわかっては嘆いた
尽管脑中是明白的 只能叹息着 [00:27.191] 転がってく様子を嗤った
嗤笑着跌落的样子 [00:28.826] 寂しいとか愛とかわかんない
这是寂寞还是爱意 无法明白 [00:30.424] 人間の形は投げだしたんだ
就这样舍弃了人类的姿态 [00:31.893] [00:32.253] 抱えきれない 言葉だらけの存在証明を
无从溯源的 只倚靠言语的存在证明啊 [00:37.594] [00:38.261] この小さな劇場から出らんない
无法从这个狭小的剧场里找到出路 [00:40.154] 気づいたら最後逃げ出したい
意识到了之后最终想要逃离 [00:41.624] 僕ら全員演じていたんだ
我们都无一例外地出演着角色 [00:43.165] エンドロールに向かってゆくんだ
向着结局而去 [00:44.364] [00:44.503] さあ皆必死に役を演じて傍観者なんていないのさ
来吧 大家都是拼死演绎着 旁观者什么的是不存在的呀 [00:50.823] [00:51.169] “ワタシ”なんてないの
【自我】什么的 是没有的 [00:52.884] どこにだって居ないよ
不存在于任何地方 [00:54.662] ずっと僕は 何者にもなれないで
一直以来我都无法成为任何角色 [00:59.856] [01:00.170] 僕ら今 さあさあ 喰らいあって
来吧 来吧 那么此刻就让我们互相噬咬吧 [01:02.950] 延長戦 サレンダーして
在延长战时选择弃权 [01:04.332] メーデー 淡い愛想
Mayday(请拯救我)淡薄的爱意 [01:06.185] 垂れ流し 言の愛憎
任意流出的 爱恨之语 [01:07.908] [01:08.047] ドラマチックな展開をどっか期待してんだろう
Dramatic(这戏剧化的)展开 一定会令人期待不已对吧 [01:13.438] [01:13.539] 君も YES YES 息を呑んで
你也 屏住呼吸 ”是的 是的“这样允诺着 [01:15.916] 采配は そこにあんだ
(战斗指挥的)令旗就在那里 [01:17.250] ヘッドショッ卜 騒ぐ想いも
head shot (一枪击破 这怀揣着)动荡不安的想法(的头颅) [01:19.014] その心 撃ち抜いて さあ
这颗心也一起刺穿吧 来吧 [01:20.979] まだ見ぬ糸を引いて 黒幕のお出ましさ
牵引着还无法被看见的线 幕后黑手就这样出现了 [01:27.385] その目に映るのは
那双眼里映出的是… [01:30.941] [01:36.465] 触れたら壊れてしまった
如同只要触及就会分崩离析一般 [01:38.175] 間違ってく様子を黙った
对这错误的现状选择了保持沉默 [01:39.600] 僕ら全員無垢でありました
我们所有人也曾如那白无垢 [01:41.198] いつのまにやら怪物になったんだ
不知不觉中变成了怪物一般的存在 [01:43.157] [01:43.203] その全てを肯定しないと前に進めないかい
不将这样的事实全部承认的话 是无法再前进的 [01:48.562] [01:49.289] 『まあ君にはきっと無理なんだ』
【嘛 你的话绝对是做不到的】 [01:50.848] 「だから君にはきっと無理なんだ」
【所以你一定是在逞强啦】 [01:52.611] いつのまにやら外野にいたんだ
不知何时 我处在了局外人的位置 [01:54.168] そんなガヤばっかり飛ばしてきたんだ
只有这喧闹的言语侵袭着我 [01:55.847] [01:55.989] 皆必死に自分を守って救いの手を待ってるのさ
大家都拼死守护着自己 等待着救赎者的那双手 [02:00.369] [02:02.250] 考えたくはないよ
不想考虑这些事啊 [02:03.732] 馬鹿になっていたいもん
好想就做个痴愚者 [02:05.489] ずっと僕は 何者にもなれないで
一直以来 我都无法成为任何角色啊 [02:09.633] [02:11.230] だから今 前線上に立って
所以事到如今 选择立于前线 [02:13.902] その旗は高く舞って
高举着 挥舞着那面令旗 [02:15.220] 劣勢 頼る相棒
身处劣势时 信赖的同党 [02:16.957] 言葉すら必要ないよ
如今已经无需言语来相通了 [02:18.790] [02:19.084] ドラマチックな展開はドットヒ一トしてくだろう
Dramatic(这戏剧化的)情节发展 一定让你目不转睛对吧 [02:24.233] [02:24.329] 君も YES YES 息を呑んで
你也 屏住呼吸 ”是的 是的“这样承认着 [02:26.848] 再会を誓いあって
立下再会的誓言 [02:28.363] ワンチャンスしかない僕の
One chance(只有一次机会的)我 [02:30.032] 一瞬をかけるのさ
就在这一瞬间 [02:31.936] クライマックスみたいな 手に汗を握るのさ
仿佛到了剧情的高潮 攥紧的手不住地流汗 [02:38.259] ぽつりと鳴いた
低声的独白 [02:40.616] [02:40.762] 隠してきた真実はどこにもない
隐藏的真相其实哪里都不存在 [02:44.236] 嗤ってきた奴らに居場所はない
嗤笑着的那群家伙也没有了停靠之处 [02:47.141] 思い出してぽいってして感情はない
脑中浮现的情感没有能久驻停留的 [02:50.356] 流した涙理由なんてない
流下的泪水也好像没有缘由 [02:53.533] [02:53.918] 優しさに温度も感じられない
令人无比温柔的温度也无法感知 [02:56.985] 差し伸べた手に疑いしかない
对向自己伸出的双手只感到怀疑 [03:00.260] 穴が空いて愛は垂れてしまいになったんだ
空洞的内心里仅剩的爱意也垂落 [03:03.323] 倒れそうな僕を覗き込んだんだ
窥视着这个快要倒下的我 [03:06.350] [03:06.562] 諦めかけた人の前にアンタは
在那些选择了放弃的人的面前 [03:09.878] いつも嘲笑うようにお出ましさ
一直都报以嘲笑的你 [03:13.053] 君にはどんな風に見えてるんだい
是如何看待这一切的呢 [03:15.903] 呼吸を整えて さあ さあ
重整呼吸 来吧 来吧 [03:18.847] [03:19.174] ずっと僕は 何者にもなれないで
一直以来我都无法成为除了我之外的其他人啊 [03:24.750] [03:24.997] 僕ら今 さあさあ 喰らいあって
来吧 来吧 那么此刻就让我们互相噬咬吧 [03:28.183] 延長戦 サレンダーして
在延长战时选择弃权 [03:29.492] メーデー 淡い愛想
Mayday(请拯救我)淡薄的爱意 [03:31.139] 垂れ流し 言の愛憎
任意流出的 爱恨之语 [03:32.860] [03:33.143] ドラマチックな展開をどっか期待してんだろう
Dramatic(这戏剧化的)展开 真是令人期待不已 对吧 [03:38.020] [03:38.415] 君も YES YES 息を呑んで
你也 屏住呼吸 ”是的 是的“这样附和着 [03:40.832] 采配はそこにあんだ
(战斗指挥的)令旗就在那里 [03:42.372] ヘッドショッ卜 騒ぐ想いも
head shot (一枪击破 这怀揣着)动荡不安的想法(的头颅) [03:44.000] その心撃ち抜いて さあ
这颗心也一起刺穿吧 来吧 [03:46.090] まだ見ぬ糸を引いて 黒幕のお出ましさ
牵引着还无法被看见的线 幕后黑手就这样出现了 [03:52.198] [03:52.388] “その目に映るのは”
【那双眼中映照出的是…】
尽管脑中是明白的 只能叹息着 [00:27.191] 転がってく様子を嗤った
嗤笑着跌落的样子 [00:28.826] 寂しいとか愛とかわかんない
这是寂寞还是爱意 无法明白 [00:30.424] 人間の形は投げだしたんだ
就这样舍弃了人类的姿态 [00:31.893] [00:32.253] 抱えきれない 言葉だらけの存在証明を
无从溯源的 只倚靠言语的存在证明啊 [00:37.594] [00:38.261] この小さな劇場から出らんない
无法从这个狭小的剧场里找到出路 [00:40.154] 気づいたら最後逃げ出したい
意识到了之后最终想要逃离 [00:41.624] 僕ら全員演じていたんだ
我们都无一例外地出演着角色 [00:43.165] エンドロールに向かってゆくんだ
向着结局而去 [00:44.364] [00:44.503] さあ皆必死に役を演じて傍観者なんていないのさ
来吧 大家都是拼死演绎着 旁观者什么的是不存在的呀 [00:50.823] [00:51.169] “ワタシ”なんてないの
【自我】什么的 是没有的 [00:52.884] どこにだって居ないよ
不存在于任何地方 [00:54.662] ずっと僕は 何者にもなれないで
一直以来我都无法成为任何角色 [00:59.856] [01:00.170] 僕ら今 さあさあ 喰らいあって
来吧 来吧 那么此刻就让我们互相噬咬吧 [01:02.950] 延長戦 サレンダーして
在延长战时选择弃权 [01:04.332] メーデー 淡い愛想
Mayday(请拯救我)淡薄的爱意 [01:06.185] 垂れ流し 言の愛憎
任意流出的 爱恨之语 [01:07.908] [01:08.047] ドラマチックな展開をどっか期待してんだろう
Dramatic(这戏剧化的)展开 一定会令人期待不已对吧 [01:13.438] [01:13.539] 君も YES YES 息を呑んで
你也 屏住呼吸 ”是的 是的“这样允诺着 [01:15.916] 采配は そこにあんだ
(战斗指挥的)令旗就在那里 [01:17.250] ヘッドショッ卜 騒ぐ想いも
head shot (一枪击破 这怀揣着)动荡不安的想法(的头颅) [01:19.014] その心 撃ち抜いて さあ
这颗心也一起刺穿吧 来吧 [01:20.979] まだ見ぬ糸を引いて 黒幕のお出ましさ
牵引着还无法被看见的线 幕后黑手就这样出现了 [01:27.385] その目に映るのは
那双眼里映出的是… [01:30.941] [01:36.465] 触れたら壊れてしまった
如同只要触及就会分崩离析一般 [01:38.175] 間違ってく様子を黙った
对这错误的现状选择了保持沉默 [01:39.600] 僕ら全員無垢でありました
我们所有人也曾如那白无垢 [01:41.198] いつのまにやら怪物になったんだ
不知不觉中变成了怪物一般的存在 [01:43.157] [01:43.203] その全てを肯定しないと前に進めないかい
不将这样的事实全部承认的话 是无法再前进的 [01:48.562] [01:49.289] 『まあ君にはきっと無理なんだ』
【嘛 你的话绝对是做不到的】 [01:50.848] 「だから君にはきっと無理なんだ」
【所以你一定是在逞强啦】 [01:52.611] いつのまにやら外野にいたんだ
不知何时 我处在了局外人的位置 [01:54.168] そんなガヤばっかり飛ばしてきたんだ
只有这喧闹的言语侵袭着我 [01:55.847] [01:55.989] 皆必死に自分を守って救いの手を待ってるのさ
大家都拼死守护着自己 等待着救赎者的那双手 [02:00.369] [02:02.250] 考えたくはないよ
不想考虑这些事啊 [02:03.732] 馬鹿になっていたいもん
好想就做个痴愚者 [02:05.489] ずっと僕は 何者にもなれないで
一直以来 我都无法成为任何角色啊 [02:09.633] [02:11.230] だから今 前線上に立って
所以事到如今 选择立于前线 [02:13.902] その旗は高く舞って
高举着 挥舞着那面令旗 [02:15.220] 劣勢 頼る相棒
身处劣势时 信赖的同党 [02:16.957] 言葉すら必要ないよ
如今已经无需言语来相通了 [02:18.790] [02:19.084] ドラマチックな展開はドットヒ一トしてくだろう
Dramatic(这戏剧化的)情节发展 一定让你目不转睛对吧 [02:24.233] [02:24.329] 君も YES YES 息を呑んで
你也 屏住呼吸 ”是的 是的“这样承认着 [02:26.848] 再会を誓いあって
立下再会的誓言 [02:28.363] ワンチャンスしかない僕の
One chance(只有一次机会的)我 [02:30.032] 一瞬をかけるのさ
就在这一瞬间 [02:31.936] クライマックスみたいな 手に汗を握るのさ
仿佛到了剧情的高潮 攥紧的手不住地流汗 [02:38.259] ぽつりと鳴いた
低声的独白 [02:40.616] [02:40.762] 隠してきた真実はどこにもない
隐藏的真相其实哪里都不存在 [02:44.236] 嗤ってきた奴らに居場所はない
嗤笑着的那群家伙也没有了停靠之处 [02:47.141] 思い出してぽいってして感情はない
脑中浮现的情感没有能久驻停留的 [02:50.356] 流した涙理由なんてない
流下的泪水也好像没有缘由 [02:53.533] [02:53.918] 優しさに温度も感じられない
令人无比温柔的温度也无法感知 [02:56.985] 差し伸べた手に疑いしかない
对向自己伸出的双手只感到怀疑 [03:00.260] 穴が空いて愛は垂れてしまいになったんだ
空洞的内心里仅剩的爱意也垂落 [03:03.323] 倒れそうな僕を覗き込んだんだ
窥视着这个快要倒下的我 [03:06.350] [03:06.562] 諦めかけた人の前にアンタは
在那些选择了放弃的人的面前 [03:09.878] いつも嘲笑うようにお出ましさ
一直都报以嘲笑的你 [03:13.053] 君にはどんな風に見えてるんだい
是如何看待这一切的呢 [03:15.903] 呼吸を整えて さあ さあ
重整呼吸 来吧 来吧 [03:18.847] [03:19.174] ずっと僕は 何者にもなれないで
一直以来我都无法成为除了我之外的其他人啊 [03:24.750] [03:24.997] 僕ら今 さあさあ 喰らいあって
来吧 来吧 那么此刻就让我们互相噬咬吧 [03:28.183] 延長戦 サレンダーして
在延长战时选择弃权 [03:29.492] メーデー 淡い愛想
Mayday(请拯救我)淡薄的爱意 [03:31.139] 垂れ流し 言の愛憎
任意流出的 爱恨之语 [03:32.860] [03:33.143] ドラマチックな展開をどっか期待してんだろう
Dramatic(这戏剧化的)展开 真是令人期待不已 对吧 [03:38.020] [03:38.415] 君も YES YES 息を呑んで
你也 屏住呼吸 ”是的 是的“这样附和着 [03:40.832] 采配はそこにあんだ
(战斗指挥的)令旗就在那里 [03:42.372] ヘッドショッ卜 騒ぐ想いも
head shot (一枪击破 这怀揣着)动荡不安的想法(的头颅) [03:44.000] その心撃ち抜いて さあ
这颗心也一起刺穿吧 来吧 [03:46.090] まだ見ぬ糸を引いて 黒幕のお出ましさ
牵引着还无法被看见的线 幕后黑手就这样出现了 [03:52.198] [03:52.388] “その目に映るのは”
【那双眼中映照出的是…】
ドラマツルギー (Live Film ver.)-Eve热门评论
拟剧论我愿称之为Eve的最巅峰,不过和原版一对比就发现Eve唱歌越来越软了...
最后一句真的......太温柔了,相比原来的版本多了一丝缠绵......四年过去,你唱得更好了,何其有幸能看到你一直唱着,我永远喜欢Eve
是前奏一响起就想尖叫的拟剧论!!!和原版对比了一下,真的慵懒/温柔(软)了好多哈哈()感觉就是原版更像一个青涩的少年,而这一版就像青涩渐褪、多了温柔与成熟的青年(aaaaaa!!!捂脸害羞
拟剧论给eve本人也吸了不少粉,以他的能力相信会越来越好。他本身就是一个很优秀的唱见/p主,再加上翻唱是多因素综合的结果,eve冲!!
这个版本除了人声以外,鼓点与原版也稍有不同,应该是中音鼓与小鼓吧(我没学过爵士鼓,错了马上改正)更明显了,镲的声音被盖过了许多,电子乐器的音量相对弱了一些(好像是电吉他?我也说不好),在一些地方还可以听到明显的掌声,原版我是听不到,我朋友说能听到(可能原版电子乐器声音盖过了
这版更接近本音,之前那个有点耍酷的感觉www
总觉得这版拟剧论更温暖,有种旁观者叙说故事的平和,之前的拟剧论很像一种呼喊,充满斗志与不服输的感觉。两版都超级好听!!eve是最棒的!
哈哈哈哈哈哈明明之前更软哈哈哈哈哈
感觉Eve早一点的时候唱歌都挺酷的hhhhh
大概是文化那张专辑左右的时间很酷,但不论之前还是之后都挺软的[多多调皮]