Dark Crystals / Soft Crowns - COLORS INDIGO-Inua Ellams/colorsmp3下载无损flac下载
Dark Crystals / Soft Crowns - COLORS INDIGO-Inua Ellams/colors在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Inua Ellams
[00:00.03] 作曲 : Paul Lorton
[00:00.06]The myth
传说 [00:01.29]the legend
传奇 [00:02.19]the story I choose to believe is that
我选择相信的故事是 [00:05.22]long ago
很久以前 [00:06.03]when all the time was night
当时间永驻黑夜 [00:08.40]the nomads
游牧者 [00:09.45]the never-heres
未至之民 [00:10.71]the nappy headed numinous northerners of my kin
我那些蓄着蓬发的神性北方族人 [00:14.13]who had long nurtured urgent cotton turbans
长久滋养着应急的棉布头巾 [00:17.49]studied paths the wind cut through the empty desert
研究风在空旷沙漠刻出的路径 [00:21.75]watched it step off the foot of the world
看它从世界尽头纵身 [00:24.57]swim the ocean-coloured sky
游过海洋色的天空 [00:26.55]to nest among the quietest of stars
栖居于最静谧的星辰之间 [00:29.49]a breathing thing at the boundaries of darkness
在黑暗边界呼吸的生灵 [00:33.72]The nomads of my kin thought the wind then a beautiful crystal
我的族人以为风是绝美水晶 [00:38.58]and prayed so intensely for its return
虔诚祈祷它的归来 [00:41.76]the wind shattered
风便碎裂成 [00:44.16]into seeds
种子 [00:45.36]into roots they stewed their cotton turbans in
他们用棉巾包裹培育的根茎 [00:49.11]Like this they sucked darkness from the skies and stored its indigo wisdoms in the folds of their soft crowns
如此吮尽天穹的黑暗 将靛蓝智慧藏进柔软头巾的褶皱里 [00:56.67]and passed on the myth
并传承这个传说 [00:58.47]the legend
传奇 [00:59.40]the story I choose to believe
我选择相信的故事
传说 [00:01.29]the legend
传奇 [00:02.19]the story I choose to believe is that
我选择相信的故事是 [00:05.22]long ago
很久以前 [00:06.03]when all the time was night
当时间永驻黑夜 [00:08.40]the nomads
游牧者 [00:09.45]the never-heres
未至之民 [00:10.71]the nappy headed numinous northerners of my kin
我那些蓄着蓬发的神性北方族人 [00:14.13]who had long nurtured urgent cotton turbans
长久滋养着应急的棉布头巾 [00:17.49]studied paths the wind cut through the empty desert
研究风在空旷沙漠刻出的路径 [00:21.75]watched it step off the foot of the world
看它从世界尽头纵身 [00:24.57]swim the ocean-coloured sky
游过海洋色的天空 [00:26.55]to nest among the quietest of stars
栖居于最静谧的星辰之间 [00:29.49]a breathing thing at the boundaries of darkness
在黑暗边界呼吸的生灵 [00:33.72]The nomads of my kin thought the wind then a beautiful crystal
我的族人以为风是绝美水晶 [00:38.58]and prayed so intensely for its return
虔诚祈祷它的归来 [00:41.76]the wind shattered
风便碎裂成 [00:44.16]into seeds
种子 [00:45.36]into roots they stewed their cotton turbans in
他们用棉巾包裹培育的根茎 [00:49.11]Like this they sucked darkness from the skies and stored its indigo wisdoms in the folds of their soft crowns
如此吮尽天穹的黑暗 将靛蓝智慧藏进柔软头巾的褶皱里 [00:56.67]and passed on the myth
并传承这个传说 [00:58.47]the legend
传奇 [00:59.40]the story I choose to believe
我选择相信的故事