Jólanótt-SKÁLDmp3下载无损flac下载
Jólanótt-SKÁLD在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Christophe Voisin-Boisvinet
[00:03.150]Text: Heimskringla adapted by Christophe Voisin-Boisvinet & Anna Scussel
歌词改编自古北欧文献《挪威列王传》(Heimskringla)和“冰岛卢恩诗”片段;“耶鲁节”即古北欧传统中从冬至开始到次年1月的冬季节日,后与圣诞节融合。 [00:17.690]Upp á heiðina kólnar veðrið og drífr
荒地寒冷蔓延,大雪将至 [00:23.420]Þat er hinn sjaunda dag jóla
耶鲁节的第七天 [00:29.200]Drekkum úti jól, ef vér viljum ráða
喝个痛快吧,尽情享受节日 [00:34.870]Eldar eru á miðju gólfi í hofinu
大殿正中炉火燃烧正旺 [00:40.520]Ok berask full um eld
蜜酒也斟满杯沿 [00:46.300]Drekkum úti jól, ef vér viljum ráða
喝个痛快吧,尽情享受耶鲁节 [00:52.020]Sól er skýja skjöldr ok skínandi röðull
太阳啊,或名云层之盾,闪耀之光, [00:54.860]Ísa aldrtregi, rota siklingr
又称寒冰之敌,万轮之王 [00:57.710]Sól er skýja skjöldr ok skínandi röðull
太阳啊,或名云层之盾,闪耀之光, [01:00.590]Ísa aldrtregi, rota siklingr
寒冰之敌,万轮之王 [01:03.540]Drekkum úti jól, ef vér viljum ráða
喝个痛快吧,尽享冬节欢畅 [01:09.170]Skal fyrst Óðins full, skal þat drekka til sigrs
第一杯敬胜利之主,奥丁神王 [01:14.860]En síðan Njarðar full ok Freys full
再敬华纳神族的尼约德与弗雷 [01:20.510]Til árs ok friðar
祈求来年丰饶平安 [01:26.250]Þá er mörgum mönnum títt at drekka þarnæst Braga full
举杯敬给诗歌神布拉吉 [01:31.960]Menn drekka ok full frænda sinna
最后敬我们情比金坚的友谊 [01:37.680]Drekkum úti jól, ef vér viljum ráða
喝个痛快吧,尽享冬节欢喜 [01:43.480]Sól er skýja skjöldr ok skínandi röðull
太阳啊,或名云层之盾,闪耀之光, [01:46.240]Ísa aldrtregi, rota siklingr
又称寒冰之敌,万轮之王 [01:49.060]Sól er skýja skjöldr ok skínandi röðull
太阳啊,或名云层之盾,闪耀之光, [01:51.980]Ísa aldrtregi, rota siklingr
又称寒冰之敌,万轮之王 [01:54.880]Sól er skýja skjöldr ok skínandi röðull
太阳啊,或名云层之盾,闪耀之光, [01:57.680]Ísa aldrtregi, rota siklingr
又称寒冰之敌,万轮之王 [02:00.600]Sól er skýja skjöldr ok skínandi röðull
太阳啊,或名云层之盾,闪耀之光, [02:03.380]Ísa aldrtregi, rota siklingr
又称寒冰之敌,万轮之王 [02:09.470]Þá man sól renna upp, þá man sól renna upp
寒冬虽长,太阳终会升起,暖日总会到来 [02:14.790]Þau munu líta til sólarinnar, rota siklingr
黎明不会遥远,日轮煌煌 [02:20.530]Þá man sól renna upp, þá man sól renna upp
太阳终会升起,暖日总会到来 [02:26.280]Þau munu líta til sólarinnar, rota siklingr
黎明不会遥远,日轮煌煌 [02:32.030]Þá man sól renna upp, þá man sól renna upp
太阳终会升起,暖日总会到来 [02:37.600]Þau munu líta til sólarinnar, rota siklingr
黎明不会遥远,日轮煌煌 [02:43.330]Þá man sól renna upp, þá man sól renna upp
太阳终会升起,暖日总会到来 [02:49.080]Þau munu líta til sólarinnar, rota siklingr
黎明不会遥远,日轮煌煌 [02:55.000]Rota siklingr, rota siklingr
从天际划过,如君王驾车
歌词改编自古北欧文献《挪威列王传》(Heimskringla)和“冰岛卢恩诗”片段;“耶鲁节”即古北欧传统中从冬至开始到次年1月的冬季节日,后与圣诞节融合。 [00:17.690]Upp á heiðina kólnar veðrið og drífr
荒地寒冷蔓延,大雪将至 [00:23.420]Þat er hinn sjaunda dag jóla
耶鲁节的第七天 [00:29.200]Drekkum úti jól, ef vér viljum ráða
喝个痛快吧,尽情享受节日 [00:34.870]Eldar eru á miðju gólfi í hofinu
大殿正中炉火燃烧正旺 [00:40.520]Ok berask full um eld
蜜酒也斟满杯沿 [00:46.300]Drekkum úti jól, ef vér viljum ráða
喝个痛快吧,尽情享受耶鲁节 [00:52.020]Sól er skýja skjöldr ok skínandi röðull
太阳啊,或名云层之盾,闪耀之光, [00:54.860]Ísa aldrtregi, rota siklingr
又称寒冰之敌,万轮之王 [00:57.710]Sól er skýja skjöldr ok skínandi röðull
太阳啊,或名云层之盾,闪耀之光, [01:00.590]Ísa aldrtregi, rota siklingr
寒冰之敌,万轮之王 [01:03.540]Drekkum úti jól, ef vér viljum ráða
喝个痛快吧,尽享冬节欢畅 [01:09.170]Skal fyrst Óðins full, skal þat drekka til sigrs
第一杯敬胜利之主,奥丁神王 [01:14.860]En síðan Njarðar full ok Freys full
再敬华纳神族的尼约德与弗雷 [01:20.510]Til árs ok friðar
祈求来年丰饶平安 [01:26.250]Þá er mörgum mönnum títt at drekka þarnæst Braga full
举杯敬给诗歌神布拉吉 [01:31.960]Menn drekka ok full frænda sinna
最后敬我们情比金坚的友谊 [01:37.680]Drekkum úti jól, ef vér viljum ráða
喝个痛快吧,尽享冬节欢喜 [01:43.480]Sól er skýja skjöldr ok skínandi röðull
太阳啊,或名云层之盾,闪耀之光, [01:46.240]Ísa aldrtregi, rota siklingr
又称寒冰之敌,万轮之王 [01:49.060]Sól er skýja skjöldr ok skínandi röðull
太阳啊,或名云层之盾,闪耀之光, [01:51.980]Ísa aldrtregi, rota siklingr
又称寒冰之敌,万轮之王 [01:54.880]Sól er skýja skjöldr ok skínandi röðull
太阳啊,或名云层之盾,闪耀之光, [01:57.680]Ísa aldrtregi, rota siklingr
又称寒冰之敌,万轮之王 [02:00.600]Sól er skýja skjöldr ok skínandi röðull
太阳啊,或名云层之盾,闪耀之光, [02:03.380]Ísa aldrtregi, rota siklingr
又称寒冰之敌,万轮之王 [02:09.470]Þá man sól renna upp, þá man sól renna upp
寒冬虽长,太阳终会升起,暖日总会到来 [02:14.790]Þau munu líta til sólarinnar, rota siklingr
黎明不会遥远,日轮煌煌 [02:20.530]Þá man sól renna upp, þá man sól renna upp
太阳终会升起,暖日总会到来 [02:26.280]Þau munu líta til sólarinnar, rota siklingr
黎明不会遥远,日轮煌煌 [02:32.030]Þá man sól renna upp, þá man sól renna upp
太阳终会升起,暖日总会到来 [02:37.600]Þau munu líta til sólarinnar, rota siklingr
黎明不会遥远,日轮煌煌 [02:43.330]Þá man sól renna upp, þá man sól renna upp
太阳终会升起,暖日总会到来 [02:49.080]Þau munu líta til sólarinnar, rota siklingr
黎明不会遥远,日轮煌煌 [02:55.000]Rota siklingr, rota siklingr
从天际划过,如君王驾车
Jólanótt-SKÁLD热门评论
#科普一下# 歌词改自古北欧文献《挪威列王传(Heimskringla)》和“冰岛卢恩诗”片段;“耶鲁节”即古北欧传统中从冬至开始到次年1月的冬季节日,后与圣诞节融合。“太阳啊“几句出自冰岛卢恩诗歌"Sól"一节,大殿火炉蜜酒”和敬酒顺序几段出自《挪威列王传》中“拉德伯爵”西格尔德主持异教祭祀的描述。
老粉来晚了……这首歌虽然没有了一如既往的vikingr的士气,但是我感觉到了一股浓烈的期盼!也希望大家那边的疫情早日过去一起迎接春天吧
纪念昨天在班里元旦联欢上穿着裙子披着斗篷戴着花环跳了这个(随便跳的),并向全班抛掷一个苹果一把(九个)榛子,并用另一个花环给班主任加了个冕