誰もいない森の奥で一本の木が倒れたら音はするか?-≠MEmp3下载无损flac下载
誰もいない森の奥で一本の木が倒れたら音はするか?-≠ME在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : 指原莉乃
[00:01.000] 作曲 : 千葉"naotyu-"直樹
[00:05.686]いつかは羽ばたいて飛べるって信じた
坚信着总有一日我会展开羽翼翱翔 [00:11.189]僕にはその翼さえ 存在しなかった
但我的那双羽翼并不存在 [00:16.953]震える唇と消える脳細胞
颤抖的嘴唇和消失的脑细胞 [00:22.406]素質がないってことは知っていたんだ
我知道了我并没有那些天分 [00:27.365]片翼は悪意にもぎ取られ
仅剩一边的翅膀也被恶意剥夺 [00:33.823]消えたって思いたいよ
还不如让它们彻底消失掉 [00:36.264]その方がずっとマシだ
我想那样才更好吧 [00:39.982]檻を飛び出た動物は何をしてますか?
从牢笼里奔逃出的动物们都在做着什么呢? [00:45.692]どんな風に
是以怎样的姿态 [00:47.390](wow oh oh) [00:48.901]駆け回ってるんだろう
奔走着呢 [00:51.896]ニュースを掻き乱し しがらみ千切って
搅乱世间的秩序 撞碎桎梏的栅栏 [00:56.887]生きる君を 羨ましく眺めるだけ
又或许只能 羡慕地远眺活着的你 [01:02.136]きっとそうだ
一定是这样 [01:03.603](He's brave) [01:05.312]僕が動いたって 変わらない
即使我付诸行动 也不会有所改变 [01:19.759]誰かを陥れ 造った正義
通过陷害某人伪造出的这份正义 [01:25.254]自分だけ守ってる 嘘つき鎧
不妨说是为了保护自己 以谎言铸造了铠甲 [01:30.193]稲妻は 鳴り終わり 消えていく
闪电在几声轰鸣后 消失殆尽 [01:36.382]突然の雨が 止んで
突如其来的暴雨也停了 [01:39.146]太陽は 照りつける
太阳的光辉再次复苏 [01:42.854]広くて青い空は 見守ってるようで
无垠的蓝天啊 像是在守护着我们的一切 [01:48.344]強く睨み
高高在上地注视 [01:50.097](wow oh oh) [01:51.594]僕らを急かすだけ
也只是催促我们加快脚步 [01:54.545]世界が 最期を迎えたとしても
就算世界在此刻迎来终焉 [01:59.493]空から願う 君だけは そこに存在し
也要向天空许愿 那个地方仍有你的存在 [02:04.996]生きている
活着 [02:07.459]まだ知らない 初めての大地
还不甚了解 初次踏足的大地 [02:12.175]踏み込んだ 土の感触を
踏上了第一步 感受着土地 [02:17.366]スタートライン
起跑线 [02:19.863]まだ見えない
还很遥远 [02:22.071]君になりたい
想成为你 [02:24.325](だから)
所以 [02:25.025]走る勇気が
渴望着 [02:27.030](欲しいよ)
奔跑的勇气 [02:30.969]君にこの街は 狭かったようで
这条街道于你而言已经过于狭窄了 [02:35.728]錆びた鍵を
立刻就把锈蚀的钥匙毁坏 [02:37.481](wow oh oh) [02:38.935]壊して出て行った
再狠狠冲出去吧 [02:42.642]檻を飛び出た動物は何をしてますか?
从牢笼里奔逃出的动物们都在做着什么呢? [02:48.101]どんな風に
是以怎样的姿态 [02:50.098](wow oh oh) [02:51.580]駆け回ってるんだろう
在奔走着呢 [02:54.591]ニュースを掻き乱し しがらみ千切って
搅乱世间的秩序 撞碎桎梏的栅栏 [02:59.339]生きる君に今やっと近づけそう
此刻距离鲜活的你 终于能更近一步了 [03:04.524]まだ間に合う
一定还不算晚 [03:06.466](Who's brave?) [03:08.175]誰か見ていてと叫ぶんだ
谁若是目睹了这一幕 都会呐喊出声
坚信着总有一日我会展开羽翼翱翔 [00:11.189]僕にはその翼さえ 存在しなかった
但我的那双羽翼并不存在 [00:16.953]震える唇と消える脳細胞
颤抖的嘴唇和消失的脑细胞 [00:22.406]素質がないってことは知っていたんだ
我知道了我并没有那些天分 [00:27.365]片翼は悪意にもぎ取られ
仅剩一边的翅膀也被恶意剥夺 [00:33.823]消えたって思いたいよ
还不如让它们彻底消失掉 [00:36.264]その方がずっとマシだ
我想那样才更好吧 [00:39.982]檻を飛び出た動物は何をしてますか?
从牢笼里奔逃出的动物们都在做着什么呢? [00:45.692]どんな風に
是以怎样的姿态 [00:47.390](wow oh oh) [00:48.901]駆け回ってるんだろう
奔走着呢 [00:51.896]ニュースを掻き乱し しがらみ千切って
搅乱世间的秩序 撞碎桎梏的栅栏 [00:56.887]生きる君を 羨ましく眺めるだけ
又或许只能 羡慕地远眺活着的你 [01:02.136]きっとそうだ
一定是这样 [01:03.603](He's brave) [01:05.312]僕が動いたって 変わらない
即使我付诸行动 也不会有所改变 [01:19.759]誰かを陥れ 造った正義
通过陷害某人伪造出的这份正义 [01:25.254]自分だけ守ってる 嘘つき鎧
不妨说是为了保护自己 以谎言铸造了铠甲 [01:30.193]稲妻は 鳴り終わり 消えていく
闪电在几声轰鸣后 消失殆尽 [01:36.382]突然の雨が 止んで
突如其来的暴雨也停了 [01:39.146]太陽は 照りつける
太阳的光辉再次复苏 [01:42.854]広くて青い空は 見守ってるようで
无垠的蓝天啊 像是在守护着我们的一切 [01:48.344]強く睨み
高高在上地注视 [01:50.097](wow oh oh) [01:51.594]僕らを急かすだけ
也只是催促我们加快脚步 [01:54.545]世界が 最期を迎えたとしても
就算世界在此刻迎来终焉 [01:59.493]空から願う 君だけは そこに存在し
也要向天空许愿 那个地方仍有你的存在 [02:04.996]生きている
活着 [02:07.459]まだ知らない 初めての大地
还不甚了解 初次踏足的大地 [02:12.175]踏み込んだ 土の感触を
踏上了第一步 感受着土地 [02:17.366]スタートライン
起跑线 [02:19.863]まだ見えない
还很遥远 [02:22.071]君になりたい
想成为你 [02:24.325](だから)
所以 [02:25.025]走る勇気が
渴望着 [02:27.030](欲しいよ)
奔跑的勇气 [02:30.969]君にこの街は 狭かったようで
这条街道于你而言已经过于狭窄了 [02:35.728]錆びた鍵を
立刻就把锈蚀的钥匙毁坏 [02:37.481](wow oh oh) [02:38.935]壊して出て行った
再狠狠冲出去吧 [02:42.642]檻を飛び出た動物は何をしてますか?
从牢笼里奔逃出的动物们都在做着什么呢? [02:48.101]どんな風に
是以怎样的姿态 [02:50.098](wow oh oh) [02:51.580]駆け回ってるんだろう
在奔走着呢 [02:54.591]ニュースを掻き乱し しがらみ千切って
搅乱世间的秩序 撞碎桎梏的栅栏 [02:59.339]生きる君に今やっと近づけそう
此刻距离鲜活的你 终于能更近一步了 [03:04.524]まだ間に合う
一定还不算晚 [03:06.466](Who's brave?) [03:08.175]誰か見ていてと叫ぶんだ
谁若是目睹了这一幕 都会呐喊出声