Etoowc (feat. v flower)-appy/v flowermp3下载无损flac下载
Etoowc (feat. v flower)-appy/v flower在线试听免费歌词下载
[00:14.47] のかも知れないなぁぼくたちは
对于我们来说 或许相互理解太复杂了 [00:18.68] ぐっと飲み込んだ浅ましさ
一口气咽下凄惨的滋味 [00:20.38] その度に孤独に泣いた
这次也因孤独而哭泣 [00:22.19] 自己と表を重ねたらほら
看呐 若将自我和表象重叠在一起 [00:24.02] 理想と像が離れる色
理想和幻象彼此分离的颜色 [00:25.84] 君を想うは名ばかりのような
想念着你也不过是有名无实 [00:27.57] 助けて欲しくて仕方ないな
其实无比渴望被拯救啊 [00:29.36] [00:29.48] 楽になりたくて名前を付けた
想要变得轻松便给这份心情取了名字 [00:33.99] 便利さに胡座をかいて
为了方便盘腿而坐 [00:36.85] 知った気になるだけ
只因冥冥之中感觉知晓了什么 [00:42.24] [00:43.20] 君に言わないようにしていた
一直都对你隐藏起来的 [00:47.12] ぼくの本当のこと
最真实的我自己 [00:50.78] 種も仕掛けもあっけないな
耍小心思什么的无聊透顶 [00:54.33] 仕様も無い人間だ
无可救药的人类呀 [00:58.05] 誰も知らないぼくの気持ちを
我不为人知的这份心情 [01:01.60] あえて少しだけ
哪怕只有少许 [01:05.25] 優しい言葉のひとつふたつくらいは欲しいから
也想要被一两句温柔的话语而慰藉啊 [01:12.84] [01:27.57] 分かり合うには複雑すぎた
对于我们来说 [01:29.55] のかも知れないなぁぼくたちは
或许相互理解实在是过于复杂了 [01:31.37] 見失っていたいつの間にか
不断地失去 不知何时 [01:33.20] ぼくのぼく自身ですら
连我自己也陷入了 [01:34.90] 昨日と今日が通じ合えないな
昨日和今日割裂开来的困境之中啊 [01:36.80] 疲労ももう掲げてる二乗
高举着疲劳感的乘方 [01:38.51] 白黒をつけたがる交差
渴望明辨是非的交差线 [01:40.29] [01:40.43] その「誰か」って誰だったっけ?
那个「某人」究竟是谁来着啊? [01:42.04] [02:11.21] 分かりづらいものを切って捨てた
将难以理解的东西切下扔掉了 [02:15.70] また遠回りしていた
想要传达的事情 [02:18.42] 伝えたいことを
兜着圈子无法直率地说出口 [02:24.21] [02:25.14] 「君が悪いんだ」と思ったら
若去想「都是你的错」 [02:28.92] それで終わりのこと
那样就彻底结束了 [02:32.56] ぼくが分かることくらいなら
因为我想让你至少能够 [02:36.13] 分かってほしいせいだ
理解一下我所理解的事情啊 [02:39.80] 誰も知らないぼくの気持ちを
我不为人知的这份心情 [02:43.41] あえて言わないで
故意不说出口 [02:47.11] 君がまだ信じ切ったままの嘘はもう枯れないよ
你仍然坚信的那个谎言已经不会枯萎了哦 [02:54.39] [02:54.54] 分かり合えないで通り過ぎた
无法相互理解 就这样擦身而过了 [03:01.66] 分かり合えないで通り過ぎた
无法相互理解 就这样擦身而过了 [03:09.74]
对于我们来说 或许相互理解太复杂了 [00:18.68] ぐっと飲み込んだ浅ましさ
一口气咽下凄惨的滋味 [00:20.38] その度に孤独に泣いた
这次也因孤独而哭泣 [00:22.19] 自己と表を重ねたらほら
看呐 若将自我和表象重叠在一起 [00:24.02] 理想と像が離れる色
理想和幻象彼此分离的颜色 [00:25.84] 君を想うは名ばかりのような
想念着你也不过是有名无实 [00:27.57] 助けて欲しくて仕方ないな
其实无比渴望被拯救啊 [00:29.36] [00:29.48] 楽になりたくて名前を付けた
想要变得轻松便给这份心情取了名字 [00:33.99] 便利さに胡座をかいて
为了方便盘腿而坐 [00:36.85] 知った気になるだけ
只因冥冥之中感觉知晓了什么 [00:42.24] [00:43.20] 君に言わないようにしていた
一直都对你隐藏起来的 [00:47.12] ぼくの本当のこと
最真实的我自己 [00:50.78] 種も仕掛けもあっけないな
耍小心思什么的无聊透顶 [00:54.33] 仕様も無い人間だ
无可救药的人类呀 [00:58.05] 誰も知らないぼくの気持ちを
我不为人知的这份心情 [01:01.60] あえて少しだけ
哪怕只有少许 [01:05.25] 優しい言葉のひとつふたつくらいは欲しいから
也想要被一两句温柔的话语而慰藉啊 [01:12.84] [01:27.57] 分かり合うには複雑すぎた
对于我们来说 [01:29.55] のかも知れないなぁぼくたちは
或许相互理解实在是过于复杂了 [01:31.37] 見失っていたいつの間にか
不断地失去 不知何时 [01:33.20] ぼくのぼく自身ですら
连我自己也陷入了 [01:34.90] 昨日と今日が通じ合えないな
昨日和今日割裂开来的困境之中啊 [01:36.80] 疲労ももう掲げてる二乗
高举着疲劳感的乘方 [01:38.51] 白黒をつけたがる交差
渴望明辨是非的交差线 [01:40.29] [01:40.43] その「誰か」って誰だったっけ?
那个「某人」究竟是谁来着啊? [01:42.04] [02:11.21] 分かりづらいものを切って捨てた
将难以理解的东西切下扔掉了 [02:15.70] また遠回りしていた
想要传达的事情 [02:18.42] 伝えたいことを
兜着圈子无法直率地说出口 [02:24.21] [02:25.14] 「君が悪いんだ」と思ったら
若去想「都是你的错」 [02:28.92] それで終わりのこと
那样就彻底结束了 [02:32.56] ぼくが分かることくらいなら
因为我想让你至少能够 [02:36.13] 分かってほしいせいだ
理解一下我所理解的事情啊 [02:39.80] 誰も知らないぼくの気持ちを
我不为人知的这份心情 [02:43.41] あえて言わないで
故意不说出口 [02:47.11] 君がまだ信じ切ったままの嘘はもう枯れないよ
你仍然坚信的那个谎言已经不会枯萎了哦 [02:54.39] [02:54.54] 分かり合えないで通り過ぎた
无法相互理解 就这样擦身而过了 [03:01.66] 分かり合えないで通り過ぎた
无法相互理解 就这样擦身而过了 [03:09.74]