바래 (Prod. TOIL)-Koonta/郑仁mp3下载无损flac下载
바래 (Prod. TOIL)-Koonta/郑仁在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : 쿤타/염따/정인
[00:01.000] 作曲 : TOIL/쿤타/염따
[00:02.000] 编曲 : TOIL
[00:23.475] 1982년 12월 30일
1982年12月30日 (注: 为Koonta的生日) [00:26.938] 태어나자마자 여긴 추운 겨울이었네
当时 我刚一出生 此处便已是严寒之冬 [00:29.615] 우린 시작부터 남들보다 힘들게 만났네
从最开始 我们的相遇 就比其他人要更为不易 [00:32.992] 끝에서 시작 그날 밤은 기적으로 빛났네
自低谷末端开始 那一晚 因奇迹而熠熠生辉 [00:35.930] 이해하기 힘든 삶이지만 우린 살았네
虽是难以被人理解的生活 但我们也活了过来 [00:38.834] 지나온 순간 부둥켜안고 울던 기억 몇 개
紧紧拥抱过往瞬间 哭过的记忆也有几回 [00:41.844] 내 삶이 영화면 그때가 제일 아름다웠네
若我的人生是场电影 那时便是最美场景 [00:44.891] 서로가 있어서 아픔도 추억이 됐네
因有彼此相伴 痛苦点滴也成了回忆 [00:47.521] 기억나? 처음 얻은 작업실에 물이 찼던 때
还记得吗? 初次租到的作曲室里 满是凉水时 [00:50.952] 종이로 만든 녹음 부스를 등에 이고 울었네
用纸制成的录音 曾背对沐浴花伞 痛哭不止 [00:53.894] 가난하면 추억도 지킬 수 없단 걸 배울 때
当我体会到 如果贫穷 就连回忆都守不住时 [00:56.691] 처음으로 이빨을 깨물고 목적지를 정했네
我是第一次 咬紧牙关 定下了我的目的地 [00:59.632] 변하지 않으면 모든 게 사라질까 봐
若再不改变 我怕一切都会消失 [01:02.679] 난 사실 겁이 났어 여기 혼자 남는다는 게
孤身一人 滞留在此这件事 其实确实令我胆怯 [01:05.839] 그래서 나왔지 여기에 난 돈이 필요해
我也因此来这参加比赛 我的确需要钱 [01:08.877] 행복이 돈이면 난 목적지를 정했네
若幸福即财富 我便已笃定目的地在何处 [01:12.346] 우리가 영원하길 바래
愿我们能够永远 长久不变 [01:15.433] (그대랑 나도 그대랑 나도)
(你我也一样 你我也如此) [01:18.314] 이제는 행복하길 바래
愿我们 现在能够收获幸福 [01:21.162] (그대랑 나도 그대랑 나도)
(你我也一样 你我也如此) [01:23.961] 어둡던 거실에
昏暗过的客厅里 [01:26.302] 혼자 울던 내 방에
独自哭过的我那房间中 [01:29.533] 이제 텅 빈 집에 좋은 얘기들로
如今 美好的话语 将会把这空荡的家 [01:32.715] 가득 채울 거야 웃음뿐이기를 바래
满满填盈 愿只有微笑 会在此留存 [01:36.518] 매일이 배우는 삶 일어나
人生里 每日都有收获 起身吧 [01:38.866] 실패는 정답으로 가는 가장 빠른 답
失败 是通往正解 最为迅捷的解答 [01:41.660] 예술가란 말로 경쟁에서 언제나 도망가
因艺术家这个形容 竞争中 无论何时都在逃避 [01:44.659] 숨지 마 안태현이 쿤타 잊지 마
别躲藏 安泰贤就是Koonta 不要忘记 (注: 为Koonta的本名) [01:47.962] 잃은 돈이 얻은 돈보다 많아도 걱정 마
就算失掉的财产 比得来的要多 也不要担心 [01:50.711] 어제도 그랬 듯 오늘도 만들어 낼 테니까
只因今日定会创造价值 正如昨日也是如此 [01:53.682] 흘러간 시간은 잊어본 적이 없지 난
已然流逝的时光之河 我从未忘记过一分 [01:56.683] 더 흘러가면 언젠가 바다로 갈 테니까
倘若继续照此流动 终有一日会归向大海 [01:59.878] 기억나 눈물로 만든 조그만 기적들
记得吗 那些以泪水制成的记忆碎片 [02:02.864] 새로운 생명에 꿈을 접고 웃던 친구는
因新生命的到来 而放弃梦想 笑过的朋友 [02:05.851] 결국에 둘째를 가졌고 행복도 찾았네
最终 也有了第二个宝宝 找到了自己的幸福 [02:08.507] 인생이 게임이라면 최고의 상금을 받았네
若说人生就是场游戏 最高奖金 就已被获得 [02:11.714] 친구들이 먼저 건너간 강을 내가 건너
朋友们先行跨过的江河 我现正踏步于此 [02:14.754] 아니 모두가 건너간 강을 이제서야 건너
不 所有人都已跨过的江河 我到如今才迈出 [02:17.771] 우리가 여기 있는 이유 살아남은 이유
我们正身处于此的理由 活下来的理由 [02:20.872] 엄마 잘 봐 행복을 다시 찾아올 테니까
妈妈 请您看好 因我定会 再度找到幸福 [02:24.138] 우리가 영원하길 바래
愿我们能够永远 长久不变 [02:26.965] (그대랑 나도 그대랑 나도)
(你我也一样 你我也如此) [02:30.246] 이제는 행복하길 바래
愿我们 现在能够收获幸福 [02:33.448] (그대랑 나도 그대랑 나도)
(你我也一样 你我也如此) [02:35.682] 어둡던 거실에
昏暗过的客厅里 [02:38.610] 혼자 울던 내 방에
独自哭过的我那房间中 [02:41.699] 이제 텅 빈 집에 좋은 얘기들로
如今 美好的话语 将会把这空荡的家 [02:44.744] 가득 채울 거야 웃음뿐이기를 바래
满满填盈 愿只有微笑 会在此留存 [02:48.537] 끝이라고
当我说这是结束 [02:49.636] 울먹이던 그때
眼含泪光的那时 [02:51.018] 엄만 말했지
妈妈曾经言道 [02:54.632] 현실이 너무 아프고
"即便现实令人痛苦难捱 [02:56.685] 세상이 널 흔들어도
即便世界将你动摇阻碍 [02:59.489] 잊지 마 힘들었던 만큼
也别忘了 曾经有多么辛苦 [03:05.734] 돌아올 거야
就会得到多少回报 [03:07.133] 돌아올 거야
定会得到相应回报 [03:08.611] 너의 그날이 올 거야
你的光辉一日 定会到来" [03:12.337] 우리가 영원하길 바래
愿我们能够永远 长久不变 [03:15.261] (그대랑 나도 그대랑 나도)
(你我也一样 你我也如此) [03:18.330] 이제는 행복하길 바래
愿我们 现在能够收获幸福 [03:21.316] (그대랑 나도 그대랑 나도)
(你我也一样 你我也如此) [03:24.119] 어둡던 거실에
昏暗过的客厅里 [03:26.500] 혼자 울던 내 방에
独自哭过的我那房间中 [03:29.484] 이제 텅 빈 집에 좋은 얘기들로
如今 美好的话语 将会把这空荡的家 [03:32.631] 가득 채울 거야 웃음뿐이기를 바래
满满填盈 愿只有微笑 会在此留存 [03:37.088] 바래 바래 바래
期望 期望 期望 [03:42.024] 오오 오
ohoh oh [03:50.244] 바래 바래 바래
愿望 愿望 愿望 [03:56.250] 후우 우우 우우우 우
huwu wuwu wuwuwu u
1982年12月30日 (注: 为Koonta的生日) [00:26.938] 태어나자마자 여긴 추운 겨울이었네
当时 我刚一出生 此处便已是严寒之冬 [00:29.615] 우린 시작부터 남들보다 힘들게 만났네
从最开始 我们的相遇 就比其他人要更为不易 [00:32.992] 끝에서 시작 그날 밤은 기적으로 빛났네
自低谷末端开始 那一晚 因奇迹而熠熠生辉 [00:35.930] 이해하기 힘든 삶이지만 우린 살았네
虽是难以被人理解的生活 但我们也活了过来 [00:38.834] 지나온 순간 부둥켜안고 울던 기억 몇 개
紧紧拥抱过往瞬间 哭过的记忆也有几回 [00:41.844] 내 삶이 영화면 그때가 제일 아름다웠네
若我的人生是场电影 那时便是最美场景 [00:44.891] 서로가 있어서 아픔도 추억이 됐네
因有彼此相伴 痛苦点滴也成了回忆 [00:47.521] 기억나? 처음 얻은 작업실에 물이 찼던 때
还记得吗? 初次租到的作曲室里 满是凉水时 [00:50.952] 종이로 만든 녹음 부스를 등에 이고 울었네
用纸制成的录音 曾背对沐浴花伞 痛哭不止 [00:53.894] 가난하면 추억도 지킬 수 없단 걸 배울 때
当我体会到 如果贫穷 就连回忆都守不住时 [00:56.691] 처음으로 이빨을 깨물고 목적지를 정했네
我是第一次 咬紧牙关 定下了我的目的地 [00:59.632] 변하지 않으면 모든 게 사라질까 봐
若再不改变 我怕一切都会消失 [01:02.679] 난 사실 겁이 났어 여기 혼자 남는다는 게
孤身一人 滞留在此这件事 其实确实令我胆怯 [01:05.839] 그래서 나왔지 여기에 난 돈이 필요해
我也因此来这参加比赛 我的确需要钱 [01:08.877] 행복이 돈이면 난 목적지를 정했네
若幸福即财富 我便已笃定目的地在何处 [01:12.346] 우리가 영원하길 바래
愿我们能够永远 长久不变 [01:15.433] (그대랑 나도 그대랑 나도)
(你我也一样 你我也如此) [01:18.314] 이제는 행복하길 바래
愿我们 现在能够收获幸福 [01:21.162] (그대랑 나도 그대랑 나도)
(你我也一样 你我也如此) [01:23.961] 어둡던 거실에
昏暗过的客厅里 [01:26.302] 혼자 울던 내 방에
独自哭过的我那房间中 [01:29.533] 이제 텅 빈 집에 좋은 얘기들로
如今 美好的话语 将会把这空荡的家 [01:32.715] 가득 채울 거야 웃음뿐이기를 바래
满满填盈 愿只有微笑 会在此留存 [01:36.518] 매일이 배우는 삶 일어나
人生里 每日都有收获 起身吧 [01:38.866] 실패는 정답으로 가는 가장 빠른 답
失败 是通往正解 最为迅捷的解答 [01:41.660] 예술가란 말로 경쟁에서 언제나 도망가
因艺术家这个形容 竞争中 无论何时都在逃避 [01:44.659] 숨지 마 안태현이 쿤타 잊지 마
别躲藏 安泰贤就是Koonta 不要忘记 (注: 为Koonta的本名) [01:47.962] 잃은 돈이 얻은 돈보다 많아도 걱정 마
就算失掉的财产 比得来的要多 也不要担心 [01:50.711] 어제도 그랬 듯 오늘도 만들어 낼 테니까
只因今日定会创造价值 正如昨日也是如此 [01:53.682] 흘러간 시간은 잊어본 적이 없지 난
已然流逝的时光之河 我从未忘记过一分 [01:56.683] 더 흘러가면 언젠가 바다로 갈 테니까
倘若继续照此流动 终有一日会归向大海 [01:59.878] 기억나 눈물로 만든 조그만 기적들
记得吗 那些以泪水制成的记忆碎片 [02:02.864] 새로운 생명에 꿈을 접고 웃던 친구는
因新生命的到来 而放弃梦想 笑过的朋友 [02:05.851] 결국에 둘째를 가졌고 행복도 찾았네
最终 也有了第二个宝宝 找到了自己的幸福 [02:08.507] 인생이 게임이라면 최고의 상금을 받았네
若说人生就是场游戏 最高奖金 就已被获得 [02:11.714] 친구들이 먼저 건너간 강을 내가 건너
朋友们先行跨过的江河 我现正踏步于此 [02:14.754] 아니 모두가 건너간 강을 이제서야 건너
不 所有人都已跨过的江河 我到如今才迈出 [02:17.771] 우리가 여기 있는 이유 살아남은 이유
我们正身处于此的理由 活下来的理由 [02:20.872] 엄마 잘 봐 행복을 다시 찾아올 테니까
妈妈 请您看好 因我定会 再度找到幸福 [02:24.138] 우리가 영원하길 바래
愿我们能够永远 长久不变 [02:26.965] (그대랑 나도 그대랑 나도)
(你我也一样 你我也如此) [02:30.246] 이제는 행복하길 바래
愿我们 现在能够收获幸福 [02:33.448] (그대랑 나도 그대랑 나도)
(你我也一样 你我也如此) [02:35.682] 어둡던 거실에
昏暗过的客厅里 [02:38.610] 혼자 울던 내 방에
独自哭过的我那房间中 [02:41.699] 이제 텅 빈 집에 좋은 얘기들로
如今 美好的话语 将会把这空荡的家 [02:44.744] 가득 채울 거야 웃음뿐이기를 바래
满满填盈 愿只有微笑 会在此留存 [02:48.537] 끝이라고
当我说这是结束 [02:49.636] 울먹이던 그때
眼含泪光的那时 [02:51.018] 엄만 말했지
妈妈曾经言道 [02:54.632] 현실이 너무 아프고
"即便现实令人痛苦难捱 [02:56.685] 세상이 널 흔들어도
即便世界将你动摇阻碍 [02:59.489] 잊지 마 힘들었던 만큼
也别忘了 曾经有多么辛苦 [03:05.734] 돌아올 거야
就会得到多少回报 [03:07.133] 돌아올 거야
定会得到相应回报 [03:08.611] 너의 그날이 올 거야
你的光辉一日 定会到来" [03:12.337] 우리가 영원하길 바래
愿我们能够永远 长久不变 [03:15.261] (그대랑 나도 그대랑 나도)
(你我也一样 你我也如此) [03:18.330] 이제는 행복하길 바래
愿我们 现在能够收获幸福 [03:21.316] (그대랑 나도 그대랑 나도)
(你我也一样 你我也如此) [03:24.119] 어둡던 거실에
昏暗过的客厅里 [03:26.500] 혼자 울던 내 방에
独自哭过的我那房间中 [03:29.484] 이제 텅 빈 집에 좋은 얘기들로
如今 美好的话语 将会把这空荡的家 [03:32.631] 가득 채울 거야 웃음뿐이기를 바래
满满填盈 愿只有微笑 会在此留存 [03:37.088] 바래 바래 바래
期望 期望 期望 [03:42.024] 오오 오
ohoh oh [03:50.244] 바래 바래 바래
愿望 愿望 愿望 [03:56.250] 후우 우우 우우우 우
huwu wuwu wuwuwu u