Passing Through (Can't the Future Just Wait)-Kaden MacKaymp3下载无损flac下载
Passing Through (Can't the Future Just Wait)-Kaden MacKay在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Kaden MacKay
[00:00.096] 作曲 : Kaden MacKay
[00:00.193]Can’t the future just wait?
未来能等一下下吗? [00:03.209]Can’t the deadlines come fashionably late?
最后期限能慢慢来吗? [00:06.695]I could push every goal back
这样我就可以推迟每个目标 [00:08.960]Take control back
拿回我的主动权 [00:10.709]If they’d roll back the rate
如果时间能减缓速度 [00:13.200]At which time starts to fly
延迟起飞的时间 [00:16.197]Never landing or standing by
从不降落或停留 [00:19.698]Never taking a break
从不休息 [00:22.701]Ever making me retry
从不让我重新尝试 [00:26.208]We “nickel-and-dime” every “quarter to two”
我们总是吝啬的对待每分每秒 [00:31.945]But maybe it’s time to let time pass through
但也许是时候让时间尽情流逝了 [00:38.010]If the future is bright
假设未来是光明的 [00:41.841]It doesn’t shine with that “end of the tunnel” light
但它没给我一线曙光 [00:45.345]More like a deer in the hеadlights
更像不知所措地 [00:47.596]Sudden red lights
闯过红灯 [00:49.593]Or “you’re dеad” lights as the angler fish bite
或者是琵琶鱼咬人时的“您已阵亡”灯 [00:52.588]It’s not fair
这不公平 [00:54.596]The past is clear, but it’s clear back there
过去很清晰,这很明显 [00:58.348]What’s ahead, no one knows
前方是什么,没人知道 [01:01.345]But it’s closing in, we swear
但它快来了,我发誓 [01:04.339]Still not in my prime, I have so much to do
还没到时候,我还有很多事要做 [01:10.848]But maybe it’s time to let time pass through
但也许是时候让时间尽情流逝了 [01:19.094]I can’t just rewrite decisions when life gets strange
当生活变得陌生时,我不能总是更改决定 [01:23.598]Should I go with my gut
我应该跟着直觉走 [01:24.597]On which door
打开哪一扇门 [01:25.105]I should shut?
我应该关上吗? [01:25.605]I’m unsure;
我不确定 [01:26.340]I’d keep exploring this rut
我会继续探索这条路 [01:30.778]But what good is time without change?
但是毫无变化的时间又有什么用呢? [01:35.285](Instrumental)
(乐声) [01:46.035]Move on
继续往前走吧 [01:48.788]‘Cause things never last
过去的悲伤不会持续很久 [01:51.038]Just move on
继续往前走吧 [01:54.032]‘Cause it goes too fast, and the past has passed
岁月如梭,过去的终将过去 [01:57.029]So move on
继续往前走吧 [01:58.536]No one likes an ending
没人会因此结束 [02:00.533]So what’s with the attention we keep on giving them?
那么我们一直给予他们的关注是什么? [02:03.786]Why are we still spending so much time dreading our lives, instead of living them?
为什么我们仍然花这么多时间来害怕生活,而不是去生活 [02:08.787]Why do we try to divert the river
为什么我们要让河流改道 [02:12.528]When the water is what will deliver us
将水带到 [02:16.038]Where we need to go
需要去的地方 [02:21.786]We may never know why
我们可能永远不知道为什么 [02:25.034]Time is always in limited supply
时间总是有限的 [02:28.287]But we’ll live to regret it
但我们会后悔 [02:30.534]If we get it
如果我们得到它 [02:32.277]And then let it slip by
然后让它溜走 [02:35.975]It can never rewind
它就永远无法倒带 [02:37.718]Once you’ve lost it, it’s hard to find;
一旦丢失,很难寻回 [02:41.228]Take the journey in stride
踏上旅途吧 [02:43.971]When your plans have been sidelined
当你的计划被搁置时 [02:47.730]Every hourly chime could begin something new
每一小时的钟声都是新的开始 [02:53.219]So maybe it’s time to let time pass through
但也许是时候让时间尽情流逝了 [02:57.972]Not passing by
别擦肩而过 [03:02.173]But passing through
而是经过 [03:03.169]Till the well runs dry
直到井水干涸 [03:06.167]Just passing through
只是经过
未来能等一下下吗? [00:03.209]Can’t the deadlines come fashionably late?
最后期限能慢慢来吗? [00:06.695]I could push every goal back
这样我就可以推迟每个目标 [00:08.960]Take control back
拿回我的主动权 [00:10.709]If they’d roll back the rate
如果时间能减缓速度 [00:13.200]At which time starts to fly
延迟起飞的时间 [00:16.197]Never landing or standing by
从不降落或停留 [00:19.698]Never taking a break
从不休息 [00:22.701]Ever making me retry
从不让我重新尝试 [00:26.208]We “nickel-and-dime” every “quarter to two”
我们总是吝啬的对待每分每秒 [00:31.945]But maybe it’s time to let time pass through
但也许是时候让时间尽情流逝了 [00:38.010]If the future is bright
假设未来是光明的 [00:41.841]It doesn’t shine with that “end of the tunnel” light
但它没给我一线曙光 [00:45.345]More like a deer in the hеadlights
更像不知所措地 [00:47.596]Sudden red lights
闯过红灯 [00:49.593]Or “you’re dеad” lights as the angler fish bite
或者是琵琶鱼咬人时的“您已阵亡”灯 [00:52.588]It’s not fair
这不公平 [00:54.596]The past is clear, but it’s clear back there
过去很清晰,这很明显 [00:58.348]What’s ahead, no one knows
前方是什么,没人知道 [01:01.345]But it’s closing in, we swear
但它快来了,我发誓 [01:04.339]Still not in my prime, I have so much to do
还没到时候,我还有很多事要做 [01:10.848]But maybe it’s time to let time pass through
但也许是时候让时间尽情流逝了 [01:19.094]I can’t just rewrite decisions when life gets strange
当生活变得陌生时,我不能总是更改决定 [01:23.598]Should I go with my gut
我应该跟着直觉走 [01:24.597]On which door
打开哪一扇门 [01:25.105]I should shut?
我应该关上吗? [01:25.605]I’m unsure;
我不确定 [01:26.340]I’d keep exploring this rut
我会继续探索这条路 [01:30.778]But what good is time without change?
但是毫无变化的时间又有什么用呢? [01:35.285](Instrumental)
(乐声) [01:46.035]Move on
继续往前走吧 [01:48.788]‘Cause things never last
过去的悲伤不会持续很久 [01:51.038]Just move on
继续往前走吧 [01:54.032]‘Cause it goes too fast, and the past has passed
岁月如梭,过去的终将过去 [01:57.029]So move on
继续往前走吧 [01:58.536]No one likes an ending
没人会因此结束 [02:00.533]So what’s with the attention we keep on giving them?
那么我们一直给予他们的关注是什么? [02:03.786]Why are we still spending so much time dreading our lives, instead of living them?
为什么我们仍然花这么多时间来害怕生活,而不是去生活 [02:08.787]Why do we try to divert the river
为什么我们要让河流改道 [02:12.528]When the water is what will deliver us
将水带到 [02:16.038]Where we need to go
需要去的地方 [02:21.786]We may never know why
我们可能永远不知道为什么 [02:25.034]Time is always in limited supply
时间总是有限的 [02:28.287]But we’ll live to regret it
但我们会后悔 [02:30.534]If we get it
如果我们得到它 [02:32.277]And then let it slip by
然后让它溜走 [02:35.975]It can never rewind
它就永远无法倒带 [02:37.718]Once you’ve lost it, it’s hard to find;
一旦丢失,很难寻回 [02:41.228]Take the journey in stride
踏上旅途吧 [02:43.971]When your plans have been sidelined
当你的计划被搁置时 [02:47.730]Every hourly chime could begin something new
每一小时的钟声都是新的开始 [02:53.219]So maybe it’s time to let time pass through
但也许是时候让时间尽情流逝了 [02:57.972]Not passing by
别擦肩而过 [03:02.173]But passing through
而是经过 [03:03.169]Till the well runs dry
直到井水干涸 [03:06.167]Just passing through
只是经过
Passing Through (Can't the Future Just Wait)-Kaden MacKay热门评论
好感动 自己手打滚动终于审核过了[流泪][流泪][流泪][流泪][流泪][流泪]
希望所以听到这首歌的人都能如歌词一般Take the journey in stride, 踏上旅途吧。