Neujahrsgruß / New Year's Address / Allocution du Nouvel An-Daniel Barenboim/Wiener Philharmonikermp3下载无损flac下载
Neujahrsgruß / New Year's Address / Allocution du Nouvel An-Daniel Barenboim/Wiener Philharmoniker在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Not Applicable
[00:20.409]Die Wiener Philharmonikern Und Ich Wünsche Ihnen
维也纳爱乐乐团和我敬祝大家 [00:25.166]Prosit Neujahr
新年快乐 [00:47.153]Und wenn Sie mir erlauben,möchte ich zwei,drei Sätze auf Englisch sagen auch Für unseren ausländischen Publikum.
请允许我向我们的海外观众用英语说几句 [00:58.652]It is very important that the Vienna Philharmonic place this concert every year
维也纳爱乐乐团每年都举办这场音乐盛会 这是很重要的 [01:07.153]But more important even today
但如今更重要的是 [01:10.661]because the world is in a very difficult situation as we all know
因为众所周知的原因 我们的世界处在一个困境中 [01:17.155]And what you see today......
正如你们今天所看到的 [01:20.161]what you see so many musicians becoming one
我们的音乐家正团结一致 [01:25.035]One community,a group of people who think similarly and feel the same
众志成城 大家志同道合 感同身受 [01:36.527]This,I think,should be an example
我认为这是一个典范 [01:40.525]The COVID is not just a medical catastrophe
新冠病毒并不只是医学上的灾难 [01:45.034]It is a human catastrophe
它也是人类的灾难 [01:47.786]It is a catastrophe that tries to bring all of us away from each other
它是使我们分崩离析的灾难 [01:54.275]And i think we should all,if i may say so...
允许我这么说一句 我们应该 [01:57.523]We should all take the example of this wonderful and unique community
我们应该把(维也纳爱乐乐团)当成极好尔独特的典范 [02:04.266]not only of great musicians that we all know
不仅是因为这些伟大的音乐家们 这我们都知道 [02:09.664]but that they feel this communal way of dealing with this terrible virus
还因为他们在应对这场可怕疫情的合为一体的处理方式 [02:18.676]i think for me in any case
我认为 任何情况下 [02:21.924]it is a big big inspiration to have been here today
对于我们今天到场的观众来说都是一个很大的启发 [02:24.165]and to play this program with Vienna Philharmonic for all of you over the world
通过维也纳爱乐乐团的演奏新年音乐会的方式来启发全世界的观众 [02:33.412]Let's take this example of humanity and deal with it or also in our daily life
让我们把这种人性的典范学以致用 来应对我们的日常生活 [02:41.165]Thank you very much
非常感谢大家
维也纳爱乐乐团和我敬祝大家 [00:25.166]Prosit Neujahr
新年快乐 [00:47.153]Und wenn Sie mir erlauben,möchte ich zwei,drei Sätze auf Englisch sagen auch Für unseren ausländischen Publikum.
请允许我向我们的海外观众用英语说几句 [00:58.652]It is very important that the Vienna Philharmonic place this concert every year
维也纳爱乐乐团每年都举办这场音乐盛会 这是很重要的 [01:07.153]But more important even today
但如今更重要的是 [01:10.661]because the world is in a very difficult situation as we all know
因为众所周知的原因 我们的世界处在一个困境中 [01:17.155]And what you see today......
正如你们今天所看到的 [01:20.161]what you see so many musicians becoming one
我们的音乐家正团结一致 [01:25.035]One community,a group of people who think similarly and feel the same
众志成城 大家志同道合 感同身受 [01:36.527]This,I think,should be an example
我认为这是一个典范 [01:40.525]The COVID is not just a medical catastrophe
新冠病毒并不只是医学上的灾难 [01:45.034]It is a human catastrophe
它也是人类的灾难 [01:47.786]It is a catastrophe that tries to bring all of us away from each other
它是使我们分崩离析的灾难 [01:54.275]And i think we should all,if i may say so...
允许我这么说一句 我们应该 [01:57.523]We should all take the example of this wonderful and unique community
我们应该把(维也纳爱乐乐团)当成极好尔独特的典范 [02:04.266]not only of great musicians that we all know
不仅是因为这些伟大的音乐家们 这我们都知道 [02:09.664]but that they feel this communal way of dealing with this terrible virus
还因为他们在应对这场可怕疫情的合为一体的处理方式 [02:18.676]i think for me in any case
我认为 任何情况下 [02:21.924]it is a big big inspiration to have been here today
对于我们今天到场的观众来说都是一个很大的启发 [02:24.165]and to play this program with Vienna Philharmonic for all of you over the world
通过维也纳爱乐乐团的演奏新年音乐会的方式来启发全世界的观众 [02:33.412]Let's take this example of humanity and deal with it or also in our daily life
让我们把这种人性的典范学以致用 来应对我们的日常生活 [02:41.165]Thank you very much
非常感谢大家
Neujahrsgruß / New Year's Address / Allocution du Nouvel An-Daniel Barenboim/Wiener Philharmoniker热门评论
一句话概括新年致辞: 新冠肆虐,物是人非,唯有听古典的初心不改。
吓死了还以为今年的新年贺词没了[流感]鼓掌了这么久才停下来
“Die Wiener Philharmonikern Und Ich Wünsche Ihnen:Prosit Neujahr!” (维也纳爱乐乐团和我敬祝大家:新年快乐!) 这是维也纳新年音乐会的一项惯例:当《蓝色多瑙河》乐曲开头的弦乐震音被听众掌声打断时,指挥都会以自己精心设置的方式,带领乐队向广大听众致辞。