Zzyzx Rd. (Pop Version)-Stone Sourmp3下载无损flac下载
Zzyzx Rd. (Pop Version)-Stone Sour在线试听免费歌词下载
[00:12.590]I don't know how else to put this.
我不知还要如何承受 [00:15.450]It's taking me so long to do this.
我已经为梦想付出太多 [00:18.670]I'm falling asleep and I can't see straight.
进入梦乡却依旧看不见未来 [00:24.480]My muscles feel like a melee,
我的年轻已成为过去 [00:28.460]My body's curled in a U-shape.
我的腰背也不再挺拔 [00:30.780]I put on my best, but I'm still afraid.
竭尽全力却依旧心存疑虑 [00:37.470]Propped up by lies and promises.
靠着谎言和承诺撑起我的生活 [00:40.640]Saving my place as life forgets.
却总被生活遗忘在角落 [00:43.630]Maybe it's time I saw the world.
也许是时候认清现实了 [00:49.400]I'm only here for a while.
我只会短暂停留 [00:54.850]And patience is not my style,
也许我真的耐心无多 [00:56.250]And I'm so tired that I got to go.
可我已经无力继续,不得不走 [01:01.080]Where am I supposed to hide now?
如今我应该在何处躲藏 [01:03.700]What am I supposed to do?
我应该如何把一切挽回 [01:06.780]Did you really think I wouldn't see this through?
难道你真的认为我一无所知吗 [01:13.050]Tell me I should stick around for you.
请告诉我我仍能伴你左右 [01:15.770]Tell me I can have it all.
告诉我我仍能将其拥有 [01:18.730]I'm still too tired to care and I got to go.
可我已经精疲力尽,不得不走 [01:38.180]I get to go home in one week.
我这就要踏上归途 [01:39.400]But I'm leaving home in three weeks.
但不久就又将远走 [01:41.740]They throw me a bone just to pick me dry.
他们不愿看见我一事无成 [01:46.670]I follow the suted directions.
我跟从既定的选择 [01:51.290]I crawl up inside for protection.
只为保有最后的自尊 [01:53.700]I'm told what to do and I don't know why.
许多人告诉我该怎样做,我却不明不白 [01:58.210]I'm over existing in limbo
在生活的边缘跌跌撞撞 [02:01.220]I'm over the myths and placebos
靠着幻想聊以得慰 [02:04.560]I don't really mind if I just fade away
我真的不介意就在此刻离开 [02:11.770]I'm ready to live with my family.
我已准备好和我的家人一同生活 [02:15.490]I'm ready to die in obscurity
我已准备好在默默无闻中度过一生 [02:18.010]Cause I'm so tired that I got to go.
因为我已无力继续,不得不走 [02:22.780]Where am I supposed to hide now?
我应该在何处躲藏 [02:26.690]What am I supposed to do?
我应该如何把一切挽回 [02:30.670]You still don't think I'm gonna see this through.
经过这许多你还觉得我没有清醒吗 [02:36.390]Tell me I'm a part of history.
但请告诉我我也是历史中的一粒浮尘 [02:39.370]Tell me I can have it all.
跟我说我依然能将其拥有 [02:42.470]I'm still too tired to care and I got to go.
我多么想就此停驻,不再奔波 [03:33.640](6x) I'm still too tired to care and I got to go.
我身心疲惫依旧,却不得不走
我不知还要如何承受 [00:15.450]It's taking me so long to do this.
我已经为梦想付出太多 [00:18.670]I'm falling asleep and I can't see straight.
进入梦乡却依旧看不见未来 [00:24.480]My muscles feel like a melee,
我的年轻已成为过去 [00:28.460]My body's curled in a U-shape.
我的腰背也不再挺拔 [00:30.780]I put on my best, but I'm still afraid.
竭尽全力却依旧心存疑虑 [00:37.470]Propped up by lies and promises.
靠着谎言和承诺撑起我的生活 [00:40.640]Saving my place as life forgets.
却总被生活遗忘在角落 [00:43.630]Maybe it's time I saw the world.
也许是时候认清现实了 [00:49.400]I'm only here for a while.
我只会短暂停留 [00:54.850]And patience is not my style,
也许我真的耐心无多 [00:56.250]And I'm so tired that I got to go.
可我已经无力继续,不得不走 [01:01.080]Where am I supposed to hide now?
如今我应该在何处躲藏 [01:03.700]What am I supposed to do?
我应该如何把一切挽回 [01:06.780]Did you really think I wouldn't see this through?
难道你真的认为我一无所知吗 [01:13.050]Tell me I should stick around for you.
请告诉我我仍能伴你左右 [01:15.770]Tell me I can have it all.
告诉我我仍能将其拥有 [01:18.730]I'm still too tired to care and I got to go.
可我已经精疲力尽,不得不走 [01:38.180]I get to go home in one week.
我这就要踏上归途 [01:39.400]But I'm leaving home in three weeks.
但不久就又将远走 [01:41.740]They throw me a bone just to pick me dry.
他们不愿看见我一事无成 [01:46.670]I follow the suted directions.
我跟从既定的选择 [01:51.290]I crawl up inside for protection.
只为保有最后的自尊 [01:53.700]I'm told what to do and I don't know why.
许多人告诉我该怎样做,我却不明不白 [01:58.210]I'm over existing in limbo
在生活的边缘跌跌撞撞 [02:01.220]I'm over the myths and placebos
靠着幻想聊以得慰 [02:04.560]I don't really mind if I just fade away
我真的不介意就在此刻离开 [02:11.770]I'm ready to live with my family.
我已准备好和我的家人一同生活 [02:15.490]I'm ready to die in obscurity
我已准备好在默默无闻中度过一生 [02:18.010]Cause I'm so tired that I got to go.
因为我已无力继续,不得不走 [02:22.780]Where am I supposed to hide now?
我应该在何处躲藏 [02:26.690]What am I supposed to do?
我应该如何把一切挽回 [02:30.670]You still don't think I'm gonna see this through.
经过这许多你还觉得我没有清醒吗 [02:36.390]Tell me I'm a part of history.
但请告诉我我也是历史中的一粒浮尘 [02:39.370]Tell me I can have it all.
跟我说我依然能将其拥有 [02:42.470]I'm still too tired to care and I got to go.
我多么想就此停驻,不再奔波 [03:33.640](6x) I'm still too tired to care and I got to go.
我身心疲惫依旧,却不得不走