Libertango-Sharon Shannon/Kirsty MacCollmp3下载无损flac下载
Libertango-Sharon Shannon/Kirsty MacColl在线试听免费歌词下载
[00:00.00]Andrea Bocelli - Liberta'
安德烈·波切利 - 自由 [00:02.85](Francesco Sartori- Alessio Bonomo)
(弗朗西斯科·萨托里-亚历西奥·博诺莫) [00:06.85] [00:08.85]Libertà per chi parte verso il blu
自由属于航向蔚蓝的启程者 [00:22.00]libertà per chi sta tornando già
自由属于正在归途的旅人 [00:35.22]libertà per chi perde la sua scia
自由属于迷失航迹的漂泊者 [00:47.83] [00:48.23]e libertà per noi che navighiamo via
而我们这些远航者的自由 [00:55.59]soltanto nell’idea del mare
只存在于对大海的想象里 [01:00.86]sì libertà per noi che rimaniamo qua
是的 自由属于留守岸边的我们 [01:08.74]con il braccio alzato per salutare
高举手臂向远方致意 [01:14.13]un dolce sogno di grandi mari e libertà
那关于浩瀚海洋与自由的甜美梦境 [01:27.69] [01:28.34]libertà per chi sfida il temporale
自由属于挑战风暴的勇者 [01:41.59]libertà per chi ha le vele al sole
自由属于白帆沐日的航行者 [01:54.04] [01:54.51]e libertà per noi che navighiamo via
而我们这些远航者的自由 [02:01.99]al vento di un’idea sul mare
是海风中的一缕遐想 [02:07.17]sì libertà per noi che rimaniamo qua
是的 自由属于留守岸边的我们 [02:15.07]con il braccio alzato per salutare
高举手臂向远方致意 [02:20.53]un dolce sogno di grandi mari e libertà, libertà
那关于浩瀚海洋与自由的甜美梦境 自由 [02:40.82] [02:41.21]sì libertà per noi che non partiamo mai
是的 自由属于从未启程的我们 [02:48.39]ma sentiamo intorno sai il mare
却能感受四周海洋的气息 [02:53.64]sì libertà per noi che rimaniamo qua
是的 自由属于留守岸边的我们 [03:01.55]con le braccia al vento per salutare
张开双臂在风中致意 [03:06.97]un dolce sogno in libertà...
一个自由中的甜美梦境... [03:24.30] [03:26.44]di vele al sole in libertà.
沐日白帆下的自由 [03:52.02] [03:55.25]fine
终
安德烈·波切利 - 自由 [00:02.85](Francesco Sartori- Alessio Bonomo)
(弗朗西斯科·萨托里-亚历西奥·博诺莫) [00:06.85] [00:08.85]Libertà per chi parte verso il blu
自由属于航向蔚蓝的启程者 [00:22.00]libertà per chi sta tornando già
自由属于正在归途的旅人 [00:35.22]libertà per chi perde la sua scia
自由属于迷失航迹的漂泊者 [00:47.83] [00:48.23]e libertà per noi che navighiamo via
而我们这些远航者的自由 [00:55.59]soltanto nell’idea del mare
只存在于对大海的想象里 [01:00.86]sì libertà per noi che rimaniamo qua
是的 自由属于留守岸边的我们 [01:08.74]con il braccio alzato per salutare
高举手臂向远方致意 [01:14.13]un dolce sogno di grandi mari e libertà
那关于浩瀚海洋与自由的甜美梦境 [01:27.69] [01:28.34]libertà per chi sfida il temporale
自由属于挑战风暴的勇者 [01:41.59]libertà per chi ha le vele al sole
自由属于白帆沐日的航行者 [01:54.04] [01:54.51]e libertà per noi che navighiamo via
而我们这些远航者的自由 [02:01.99]al vento di un’idea sul mare
是海风中的一缕遐想 [02:07.17]sì libertà per noi che rimaniamo qua
是的 自由属于留守岸边的我们 [02:15.07]con il braccio alzato per salutare
高举手臂向远方致意 [02:20.53]un dolce sogno di grandi mari e libertà, libertà
那关于浩瀚海洋与自由的甜美梦境 自由 [02:40.82] [02:41.21]sì libertà per noi che non partiamo mai
是的 自由属于从未启程的我们 [02:48.39]ma sentiamo intorno sai il mare
却能感受四周海洋的气息 [02:53.64]sì libertà per noi che rimaniamo qua
是的 自由属于留守岸边的我们 [03:01.55]con le braccia al vento per salutare
张开双臂在风中致意 [03:06.97]un dolce sogno in libertà...
一个自由中的甜美梦境... [03:24.30] [03:26.44]di vele al sole in libertà.
沐日白帆下的自由 [03:52.02] [03:55.25]fine
终