Vox-Sarah McLachlanmp3下载无损flac下载
Vox-Sarah McLachlan在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Sarah McLachlan
[00:01.00] 作曲 : Sarah McLachlan
[00:13.53]Vox
[00:14.96]In the desert of my dreams I saw you there
在我梦境的荒漠中 我望见你伫立 [00:27.50]And I'm walking towards the water steaming body cold and bare
我走向蒸腾的水域 身躯冰冷赤裸 [00:35.93]But your words cut loose the fire and you left my soul to bleed
但你言语点燃烈火 任我灵魂淌血 [00:45.30]And the pain that's in your truth's deceiving me, has got me scared
你真相中的痛楚欺骗着我 令我恐惧 [00:54.22]Oh why?
为何啊? [00:56.94]Through your eyes the strains of battle like a brooding storm
你眼中战火如阴郁风暴翻涌 [01:40.31]Your up and down these pristine velvet walls like focus never forms
在丝绒高墙间徘徊 始终无法聚焦 [01:49.30]My walls are getting wider and my eyes are drawn astray
我的围墙不断延伸 视线涣散游离 [01:58.48]I see you now a vague deception of a dying day
此刻你如暮色中 模糊的虚妄幻影 [02:07.27]Oh why?
为何啊? [02:10.51]I fall into the water and once more I turn to you
我坠入水中 再次向你转身 [02:57.93]and the crowds were standing staring faceless cutting off my view to you
人群呆立凝视 模糊面容阻隔我的视线 [03:07.84]They start to limply flail their bodies in a twisted mime
他们开始扭曲模仿 肢体无力摆动 [03:15.76]And I'm lost inside this tangled web in which I'm lain entwined
我迷失在这张 将我缠绕的蛛网之中 [03:25.00]You're gone and I'm lost inside this tangled web in which I'm lain entwined
你已离去 我仍困在这交错的蛛网里 [03:33.61]Oh why?
为何啊?
在我梦境的荒漠中 我望见你伫立 [00:27.50]And I'm walking towards the water steaming body cold and bare
我走向蒸腾的水域 身躯冰冷赤裸 [00:35.93]But your words cut loose the fire and you left my soul to bleed
但你言语点燃烈火 任我灵魂淌血 [00:45.30]And the pain that's in your truth's deceiving me, has got me scared
你真相中的痛楚欺骗着我 令我恐惧 [00:54.22]Oh why?
为何啊? [00:56.94]Through your eyes the strains of battle like a brooding storm
你眼中战火如阴郁风暴翻涌 [01:40.31]Your up and down these pristine velvet walls like focus never forms
在丝绒高墙间徘徊 始终无法聚焦 [01:49.30]My walls are getting wider and my eyes are drawn astray
我的围墙不断延伸 视线涣散游离 [01:58.48]I see you now a vague deception of a dying day
此刻你如暮色中 模糊的虚妄幻影 [02:07.27]Oh why?
为何啊? [02:10.51]I fall into the water and once more I turn to you
我坠入水中 再次向你转身 [02:57.93]and the crowds were standing staring faceless cutting off my view to you
人群呆立凝视 模糊面容阻隔我的视线 [03:07.84]They start to limply flail their bodies in a twisted mime
他们开始扭曲模仿 肢体无力摆动 [03:15.76]And I'm lost inside this tangled web in which I'm lain entwined
我迷失在这张 将我缠绕的蛛网之中 [03:25.00]You're gone and I'm lost inside this tangled web in which I'm lain entwined
你已离去 我仍困在这交错的蛛网里 [03:33.61]Oh why?
为何啊?