Hier Kommt Alex-Scala & Kolacny Brothersmp3下载无损flac下载
Hier Kommt Alex-Scala & Kolacny Brothers在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Campino
[00:01.000] 作曲 : Andreas Meurer
[00:16.55]In einer Welt, in der man nur noch lebt
有个世界,人只求生计 [00:21.27]Damit man täglich roboten geht
为此居民每日辛苦劳作 [00:25.24]Ist die größte Aufregung, die es noch gibt,
这个世界,仍存有狂热 [00:29.54]Das allabendliche Fernsehbild
那就是每晚的电视节目 [00:33.05] [00:34.05]Jeder Mensch lebt wie ein Uhrwerk
人活得像上发条的钟表 [00:38.04]Wie ein Computer programmiert
像一台电脑在编程计划 [00:42.20]Es gibt keinen, der sich dagegen wehrt
无人对这一切表示异议 [00:46.28]Nur ein paar Jugendliche sind frustriert
仅有些年轻人感到失落 [00:49.73] [00:50.63]Wenn am Himmel die Sonne untergeht
当高悬空中的太阳落下 [00:54.77]Beginnt für die Droogs der Tag
流氓帮的工作日便开启 [00:58.65]In kleinen Banden sammeln sie sich
他们聚集成数个小团伙 [01:02.21]Geh‘n gemeinsam auf die Jagd
借此一起进行狩猎活动 [01:05.86] [01:07.11]Hey, hier kommt Alex !
嘿,阿历克斯上场! [01:14.33]Vorhang auf - für seine Horrorschau
帷幕拉开——上演他的恐怖秀 [01:23.60]Hey, hier kommt Alex !
嘿,阿历克斯上场! [01:31.40]Vorhang auf - für ein kleines bisschen Horrorschau
帷幕拉开——上演小小恐怖秀 [01:41.06] [01:55.23]Auf dem Kreuzzug gegen die Ordnung
自诩十字军来对抗秩序 [01:59.06]Und die scheinbar heile Welt
对抗这道貌岸然的世界 [02:02.74]Zelebrieren sie die Zerstörung
他们赞颂一片破败狼藉 [02:06.61]Gewalt und Brutalität
他们赞颂暴力以及野蛮 [02:10.24]Erst wenn sie ihre Opfer leiden seh’n
唯见到牺牲品痛不欲生 [02:13.90]Spüren sie Befriedigung
才能满足他们意愿得偿 [02:17.43]Es gibt nichts mehr, was sie jetzt aufhält
如今再也无力阻止他们 [02:20.86]In ihrer gnadenlosen Wut
深陷于毫无怜悯的烈怒 [02:24.50] [02:25.02]Hey, hier kommt Alex !
嘿,阿历克斯上场! [02:30.98]Vorhang auf - für seine Horrorschau
帷幕拉开——上演他的恐怖秀 [02:38.71]Hey, hier kommt Alex !
嘿,阿历克斯上场! [02:44.63]Vorhang auf - für ein kleines bisschen Horrorschau
帷幕拉开——上演小小恐怖秀 [02:50.17] [02:51.87]Zwanzig gegen einen
二十个却对付一个 [02:54.57]Bis das Blut zum Vorschein kommt.
直到眼前鲜血淋漓 [02:57.74]Ob mit Stöcken oder Steinen
无论施以何种暴行 [03:01.10]Irgendwann platzt jeder Kopf
理智终随头颅破灭 [03:04.14]Das nächste Opfer ist schon dran
下一个牺牲品已经准备就绪 [03:07.28]Wenn ihr den lieben Gott noch fragt:
此时你们仍在问亲爱的上帝: [03:10.75]„Warum hast Du nichts getan?“
“你为何袖手旁观?” [03:13.68]„Nichts getan?“
“袖手旁观?” [03:17.10] [03:18.13]Hey, hier kommt Alex !
嘿,阿历克斯上场! [03:23.89]Vorhang auf - für seine Horrorschau
帷幕拉开——上演他的恐怖秀 [03:31.32]Hey, hier kommt Alex !
嘿,阿历克斯上场! [03:37.14]Vorhang auf - für ein kleines bisschen Horrorschau
帷幕拉开——上演小小恐怖秀 [03:43.03] [03:44.41]Hey, hier kommt Alex !
嘿,阿历克斯上场! [03:50.99]Vorhang auf - für seine Horrorschau
帷幕拉开——上演他的恐怖秀 [03:59.33]Hey, hier kommt Alex !
嘿,阿历克斯上场! [04:06.14]Vorhang auf - für ein kleines bisschen Horrorschau
帷幕拉开——上演小小恐怖秀 [04:16.99]
有个世界,人只求生计 [00:21.27]Damit man täglich roboten geht
为此居民每日辛苦劳作 [00:25.24]Ist die größte Aufregung, die es noch gibt,
这个世界,仍存有狂热 [00:29.54]Das allabendliche Fernsehbild
那就是每晚的电视节目 [00:33.05] [00:34.05]Jeder Mensch lebt wie ein Uhrwerk
人活得像上发条的钟表 [00:38.04]Wie ein Computer programmiert
像一台电脑在编程计划 [00:42.20]Es gibt keinen, der sich dagegen wehrt
无人对这一切表示异议 [00:46.28]Nur ein paar Jugendliche sind frustriert
仅有些年轻人感到失落 [00:49.73] [00:50.63]Wenn am Himmel die Sonne untergeht
当高悬空中的太阳落下 [00:54.77]Beginnt für die Droogs der Tag
流氓帮的工作日便开启 [00:58.65]In kleinen Banden sammeln sie sich
他们聚集成数个小团伙 [01:02.21]Geh‘n gemeinsam auf die Jagd
借此一起进行狩猎活动 [01:05.86] [01:07.11]Hey, hier kommt Alex !
嘿,阿历克斯上场! [01:14.33]Vorhang auf - für seine Horrorschau
帷幕拉开——上演他的恐怖秀 [01:23.60]Hey, hier kommt Alex !
嘿,阿历克斯上场! [01:31.40]Vorhang auf - für ein kleines bisschen Horrorschau
帷幕拉开——上演小小恐怖秀 [01:41.06] [01:55.23]Auf dem Kreuzzug gegen die Ordnung
自诩十字军来对抗秩序 [01:59.06]Und die scheinbar heile Welt
对抗这道貌岸然的世界 [02:02.74]Zelebrieren sie die Zerstörung
他们赞颂一片破败狼藉 [02:06.61]Gewalt und Brutalität
他们赞颂暴力以及野蛮 [02:10.24]Erst wenn sie ihre Opfer leiden seh’n
唯见到牺牲品痛不欲生 [02:13.90]Spüren sie Befriedigung
才能满足他们意愿得偿 [02:17.43]Es gibt nichts mehr, was sie jetzt aufhält
如今再也无力阻止他们 [02:20.86]In ihrer gnadenlosen Wut
深陷于毫无怜悯的烈怒 [02:24.50] [02:25.02]Hey, hier kommt Alex !
嘿,阿历克斯上场! [02:30.98]Vorhang auf - für seine Horrorschau
帷幕拉开——上演他的恐怖秀 [02:38.71]Hey, hier kommt Alex !
嘿,阿历克斯上场! [02:44.63]Vorhang auf - für ein kleines bisschen Horrorschau
帷幕拉开——上演小小恐怖秀 [02:50.17] [02:51.87]Zwanzig gegen einen
二十个却对付一个 [02:54.57]Bis das Blut zum Vorschein kommt.
直到眼前鲜血淋漓 [02:57.74]Ob mit Stöcken oder Steinen
无论施以何种暴行 [03:01.10]Irgendwann platzt jeder Kopf
理智终随头颅破灭 [03:04.14]Das nächste Opfer ist schon dran
下一个牺牲品已经准备就绪 [03:07.28]Wenn ihr den lieben Gott noch fragt:
此时你们仍在问亲爱的上帝: [03:10.75]„Warum hast Du nichts getan?“
“你为何袖手旁观?” [03:13.68]„Nichts getan?“
“袖手旁观?” [03:17.10] [03:18.13]Hey, hier kommt Alex !
嘿,阿历克斯上场! [03:23.89]Vorhang auf - für seine Horrorschau
帷幕拉开——上演他的恐怖秀 [03:31.32]Hey, hier kommt Alex !
嘿,阿历克斯上场! [03:37.14]Vorhang auf - für ein kleines bisschen Horrorschau
帷幕拉开——上演小小恐怖秀 [03:43.03] [03:44.41]Hey, hier kommt Alex !
嘿,阿历克斯上场! [03:50.99]Vorhang auf - für seine Horrorschau
帷幕拉开——上演他的恐怖秀 [03:59.33]Hey, hier kommt Alex !
嘿,阿历克斯上场! [04:06.14]Vorhang auf - für ein kleines bisschen Horrorschau
帷幕拉开——上演小小恐怖秀 [04:16.99]