The Ghost Of Genova Heights-Starsmp3下载无损flac下载
The Ghost Of Genova Heights-Stars在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Amy Millan/Pat McGee/Evan Cranley/Chris Seligman/Torquil Campbell
[00:01.00] 作曲 : Amy Millan/Pat McGee/Evan Cranley/Chris Seligman/Torquil Campbell
[00:08.79]He hoped to be remembered as the one
他告诉他的战士回头 [00:16.05]who told his men to turn back
他希望因此而不朽 [00:19.65]And go where he'd begun
回到他启程的地方 [00:25.09]Roses are the flower he would prefer
他热爱玫瑰,一如既往 [00:32.34]Scatter all his ashes on the pier
码头上,他的骨灰被随风洒下,带着回家的幻想 [00:40.65]Genova Heights, Genova Heights
热那亚高地,热那亚高地 [00:44.32]Are hard to leave, are hard to leave
让人不舍离开,让人不舍离开 [00:48.58]The bedroom lights of Genova Heights
热那亚高地那卧房中温馨的灯光 [00:52.81]Are hard to leave, are hard to leave
让人不舍离开,那迷人的故乡 [00:58.00]You did wrong that you thought was good,
你曾以为做出了正确的决定,现实却给了你当头一棒 [01:01.73]And now you're back in the neighborhood
如今你化作幽灵,回到故乡 [01:06.48]I see you when I never should
我居然看见你了,我无法想象 [01:10.57]Now you're back in the neighborhood
你竟然真的回到了故乡 [01:13.69]You, you did wrong that you thought was good
你曾以为做出了正确的决定,现实却给了你当头一棒 [01:18.69]And now you're back in the neighborhood
如今你化作幽灵,回到故乡 [01:22.17]I always see you when I never should
我本不可能看见你,但你却在我眼前四处游荡 [01:26.54]Now you're back, now you're back in the neighborhood
你竟然真的回到了故乡 [01:47.67]He taps upon the glass when I'm asleep
每当我进入梦乡,他总是出现,敲打我窗 [01:54.38]So now I keep my window closed at night
所以一到晚上我只能关门锁窗 [02:04.28]S.O.S. in Morse code when the wind blows
连屋外肆虐的狂风都化作了求救的摩斯码 [02:10.30]He is waiting for his moment to be right
他在等待合适的时机,却再也无法找回他的荣光 [02:19.00]Genova Heights, Genova Heights
热那亚高地,热那亚高地 [02:22.89]Are hard to leave, are hard to leave
让人不舍离开,让人不舍离开 [02:27.03]The endless nights of Genova Heights
热那亚高地那无尽的夜啊 [02:31.40]Are hard to leave, so hard to leave
让人不舍离开,那迷人的故乡 [02:36.43]You did wrong that you thought was good
你曾以为做出了正确的决定,现实却给了你当头一棒 [02:40.61]And now you're back in the neighborhood
如今你化作幽灵,回到故乡 [02:44.03]I always see you when I never should
我本不可能看见你,但你却在我眼前四处游荡 [02:49.03]Now you're back in the neighborhood
你竟然真的回到了故乡 [02:52.15]You, you did wrong that you thought was good
你曾以为做出了正确的决定,现实却给了你当头一棒 [02:56.79]And now you're back in the neighborhood
如今你化作幽灵,回到故乡 [03:00.50]I always see you when I never should
我本不可能看见你,但你却在我眼前四处游荡 [03:04.78]Now you're back, now you're back in the neighborhood
你竟然真的,真的回到了故乡
他告诉他的战士回头 [00:16.05]who told his men to turn back
他希望因此而不朽 [00:19.65]And go where he'd begun
回到他启程的地方 [00:25.09]Roses are the flower he would prefer
他热爱玫瑰,一如既往 [00:32.34]Scatter all his ashes on the pier
码头上,他的骨灰被随风洒下,带着回家的幻想 [00:40.65]Genova Heights, Genova Heights
热那亚高地,热那亚高地 [00:44.32]Are hard to leave, are hard to leave
让人不舍离开,让人不舍离开 [00:48.58]The bedroom lights of Genova Heights
热那亚高地那卧房中温馨的灯光 [00:52.81]Are hard to leave, are hard to leave
让人不舍离开,那迷人的故乡 [00:58.00]You did wrong that you thought was good,
你曾以为做出了正确的决定,现实却给了你当头一棒 [01:01.73]And now you're back in the neighborhood
如今你化作幽灵,回到故乡 [01:06.48]I see you when I never should
我居然看见你了,我无法想象 [01:10.57]Now you're back in the neighborhood
你竟然真的回到了故乡 [01:13.69]You, you did wrong that you thought was good
你曾以为做出了正确的决定,现实却给了你当头一棒 [01:18.69]And now you're back in the neighborhood
如今你化作幽灵,回到故乡 [01:22.17]I always see you when I never should
我本不可能看见你,但你却在我眼前四处游荡 [01:26.54]Now you're back, now you're back in the neighborhood
你竟然真的回到了故乡 [01:47.67]He taps upon the glass when I'm asleep
每当我进入梦乡,他总是出现,敲打我窗 [01:54.38]So now I keep my window closed at night
所以一到晚上我只能关门锁窗 [02:04.28]S.O.S. in Morse code when the wind blows
连屋外肆虐的狂风都化作了求救的摩斯码 [02:10.30]He is waiting for his moment to be right
他在等待合适的时机,却再也无法找回他的荣光 [02:19.00]Genova Heights, Genova Heights
热那亚高地,热那亚高地 [02:22.89]Are hard to leave, are hard to leave
让人不舍离开,让人不舍离开 [02:27.03]The endless nights of Genova Heights
热那亚高地那无尽的夜啊 [02:31.40]Are hard to leave, so hard to leave
让人不舍离开,那迷人的故乡 [02:36.43]You did wrong that you thought was good
你曾以为做出了正确的决定,现实却给了你当头一棒 [02:40.61]And now you're back in the neighborhood
如今你化作幽灵,回到故乡 [02:44.03]I always see you when I never should
我本不可能看见你,但你却在我眼前四处游荡 [02:49.03]Now you're back in the neighborhood
你竟然真的回到了故乡 [02:52.15]You, you did wrong that you thought was good
你曾以为做出了正确的决定,现实却给了你当头一棒 [02:56.79]And now you're back in the neighborhood
如今你化作幽灵,回到故乡 [03:00.50]I always see you when I never should
我本不可能看见你,但你却在我眼前四处游荡 [03:04.78]Now you're back, now you're back in the neighborhood
你竟然真的,真的回到了故乡