Claws of Perdition-Shiningmp3下载无损flac下载
Claws of Perdition-Shining在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Shining
[00:01.000] 作曲 : Shining
[00:17.045] A suicidal haze, unreal like a torturous dream
自杀的阴霾, 像一场受尽折磨的痛苦幻梦 [00:24.558] Old stinging mental wounds, still raw and ****ing bleeding
那些陈旧的心理创伤, 宛如昨日般鲜血淋漓 [01:02.126] Drowning in the womb of misery, the mother of depression
溺死在孕育灾祸的子宫,抑郁之母 [01:25.718] The slaughter of all hope, the grim death of compassion
屠杀殆尽所有希冀, 悲悯心的凄然之死 [03:04.047] Sell your soul to evil
将你的灵魂出卖给邪恶 [03:15.296] Sell your soul to death
将你的灵魂出卖给死亡 [03:26.843] ... suicide, suicide, suicide, suicide, suicide, suicide, suicide...
...自杀, 自杀, 自杀... [04:42.021] A dead empty stare into the ruins of my world
一道死气沉沉的空洞目光,凝视着我内心世界的废墟 [04:49.535] A world I have already left, so many years ago
一个我已经离开的世界,早在许多年以前 [05:26.560] There are no more barriers to cross
再也没有障碍需要跨越了 [05:29.688] All I have in common with the uncontrollable and the insane
我与失控者和疯子的一切共同之处 [05:33.473] The vicious and the evil
那些凶残及邪恶的 [05:35.159] All the mayhem I have caused and my utter indifference toward it
我所造成的诸多混乱, 以及我对它的全然漠不关心 [05:39.026] I have now surpassed
如今我都已超脱 [05:43.705] My pain is constant and sharp
我的痛苦持续且尖锐 [05:46.749] And I do not hope for a better world for anyone
而我并不希望世界变得更加美好 [05:50.373] In fact, I want my pain to be inflicted on others
事实上, 我想将我的痛苦施加给其他人 [05:54.781] I want no one to escape
我不想让任何人幸免于难 [05:59.099] But even after admitting this
但即使承认了这些 [06:01.173] There is no catharsis
情绪依然无从宣泄 [06:03.333] My punishment continues to elude me
惩罚继续回避着我 [06:06.095] And I gain no deeper knowledge of myself
而我也没能更深入地剖析自己 [06:09.172] No new knowledge can be extracted from my telling
我的叙述中亦无法提取出新的内涵 [06:13.029] This confession has meant
这段忏悔本质上 [06:15.581] Nothing
毫无意义
自杀的阴霾, 像一场受尽折磨的痛苦幻梦 [00:24.558] Old stinging mental wounds, still raw and ****ing bleeding
那些陈旧的心理创伤, 宛如昨日般鲜血淋漓 [01:02.126] Drowning in the womb of misery, the mother of depression
溺死在孕育灾祸的子宫,抑郁之母 [01:25.718] The slaughter of all hope, the grim death of compassion
屠杀殆尽所有希冀, 悲悯心的凄然之死 [03:04.047] Sell your soul to evil
将你的灵魂出卖给邪恶 [03:15.296] Sell your soul to death
将你的灵魂出卖给死亡 [03:26.843] ... suicide, suicide, suicide, suicide, suicide, suicide, suicide...
...自杀, 自杀, 自杀... [04:42.021] A dead empty stare into the ruins of my world
一道死气沉沉的空洞目光,凝视着我内心世界的废墟 [04:49.535] A world I have already left, so many years ago
一个我已经离开的世界,早在许多年以前 [05:26.560] There are no more barriers to cross
再也没有障碍需要跨越了 [05:29.688] All I have in common with the uncontrollable and the insane
我与失控者和疯子的一切共同之处 [05:33.473] The vicious and the evil
那些凶残及邪恶的 [05:35.159] All the mayhem I have caused and my utter indifference toward it
我所造成的诸多混乱, 以及我对它的全然漠不关心 [05:39.026] I have now surpassed
如今我都已超脱 [05:43.705] My pain is constant and sharp
我的痛苦持续且尖锐 [05:46.749] And I do not hope for a better world for anyone
而我并不希望世界变得更加美好 [05:50.373] In fact, I want my pain to be inflicted on others
事实上, 我想将我的痛苦施加给其他人 [05:54.781] I want no one to escape
我不想让任何人幸免于难 [05:59.099] But even after admitting this
但即使承认了这些 [06:01.173] There is no catharsis
情绪依然无从宣泄 [06:03.333] My punishment continues to elude me
惩罚继续回避着我 [06:06.095] And I gain no deeper knowledge of myself
而我也没能更深入地剖析自己 [06:09.172] No new knowledge can be extracted from my telling
我的叙述中亦无法提取出新的内涵 [06:13.029] This confession has meant
这段忏悔本质上 [06:15.581] Nothing
毫无意义