Over The Border-Saint Etiennemp3下载无损flac下载
Over The Border-Saint Etienne在线试听免费歌词下载
[00:02.34]When I was 10 I wanted to explore the World
当我仍处于10岁的懵懂之时,我便想要探寻世间的真谛 [00:05.90]There were these older kids at school who'd gone all the way to Somerset
当时学校里有许多大孩子,他们一路执着的走向萨默塞特郡 [00:10.04]Just to see Peter Gabriel's house, Peter Gabriel from Genesis
其目的只是为了去瞻仰来自起源乐队的彼得·盖布瑞尔的住所 [00:14.38]They way they'd dressed, the way their hair fell over their coat collars
他们的穿着方式,他们将自己的发丝垂落于大衣领之外的种种行为表现 [00:19.97]It all happened because of music, I wanted to know why
这一切的发生都缘于音乐,可我仍试图知道这是为何 [00:25.71]I couldn't go to Somerset on my own, so I used Top of the pops as my World
我不可能凭借一己之力赶去萨默塞特郡,因此我便把“流行尖峰”作为支撑我内心世界的 [00:30.99]Atlas
擎天之神 [00:48.03]In 1974, I bought my first single, from Woollies in Redhill
在1974年,我在红丘岭的羊毛地购买了我人生的第一张单程票 [00:52.78]I started to memorise the charts, to memorise the leagues
我开始回想起种种唱片排行榜和乐团联盟们 [00:58.71]Tuesday lunchtime at 12:45, Saturday afternoon at five o'clock
而在礼拜二12:45分的午餐时间和礼拜六的下午五点 [01:04.74]I didn't go to church, I didn't need to
我不再去教堂祈祷了,我想我不再需要以此来自我慰藉了吧 [01:08.98]Green and yellow harvests, pink pies, silver bells and the strange and
黄绿色的果实,淡红色的馅饼,银辉色的铃声以及 [01:15.12]Important sound of the synthesiser.
那怪异而又至关重要的的合成音色 [01:19.71]Over the border, I'm growing older, heaven only knows what's on it's way
每次突破界限,我就又成熟一点,大概只有天堂才知道我在向他行进的路上蹒跚了多远 [01:27.23]Every single day, love is here to stay
在每个独一无二的日子里,爱都会驻留着等你发掘 [01:35.33]Over the border, I'm growing older, heaven only knows what's on it's way
每次突破界限,我就又长大一点,大概只有天堂才知道我在向他行进的路上蹒跚了多远 [01:42.51]Every single day, love is here to stay
在每个独一无二的日子里,爱都会驻留着等你发掘 [01:50.69]Kevin drove us to parties in his Morris Minor
凯文驾驶着他的莫斯里小车带我去参加派对 [01:53.59]And there were boys, and there was booze, and mock Tudor semis
在帝舵风格的半独立式住宅里,有许多男孩子也参加了这次酒宴 [01:57.98]And first kisses, and terrible chat up lines
那天我献出我的初吻,并在之后又不得不和对方搪塞闲聊着诗歌 [02:02.02]But in the end, the conversation always turned to music
但是最终的结果是,我们俩之间的谈话主题总能水到渠成的过渡至音乐 [02:22.29]I was in love, and I knew he loved me because he made me a tape
我想我坠入了人爱河,并且我确信他也爱着我,因为他为我做了一卷磁带 [02:26.53]I played it in my bedroom, I lived in my bedroom, all of us did
伴随着磁带的歌声,他和我一起住进了我的卧室里...... [02:31.81]Reading Smash Hits and Record Mirror, Paul Morley and the NME,
读着《流行音乐合辑》,《唱片镜》,《保罗·莫雷》和《新音乐快递杂志》(杂志) [02:37.40]Dave McCulloch and Sounds, Modern Eon and Modern English
“大卫·麦克洛奇之音”,“现代Eon”以及“摩登英语”(乐队) [02:42.90]Mute, Why, Zoo, Factory
《Mute》,《Why》,《Zoo》,《Factory》(歌曲) [02:47.04]Cutting them up, sucking them in, managing the story on our own
我将他们去糟粕留精华,吸纳了他们的深切之情,并独自一人沉浸而入这些故事无法自拔 [02:54.14]Over the border, I'm growing older, heaven only knows what's on it's way
每次突破界限,我就又成熟一点,大概只有天堂才知道我在向他行进的路上蹒跚了多远 [03:01.77]Every single day, love is here to stay
在每个独一无二的日子里,爱都会驻留着等你发掘 [03:09.91]Over the border, I'm growing older, heaven only knows what's on it's way
每次突破界限,我就又成熟一点,大概只有天堂才知道我在向他行进的路上蹒跚了多远 [03:17.21]Every single day, love is here to stay
在每个独一无二的日子里,爱都会驻留着等你发掘 [03:25.29]I had my mocks a month later
一个月后,我将迎来我的模拟考试 [03:27.18]But I just wanted to listen to Dexys, New Order, anything on postcard
可我只想倾听午夜行者乐队和新秩序乐团的乐曲,并想要在明信片上写满关于他们的一切 [03:33.37]A few weeks and I'd be free
在几周之后,我终将迎来久违的自由 [03:36.53]A few weeks and music wouldn't have to be so private, it would be there for me
在几周之后,音乐将不再会被迫深埋在我的心底,我热爱的音乐正在远方等待着我 [03:43.64]It would be there for me, and when I was married, and when I had kids
我热爱的音乐终会为我留着一席之地,而当我已为人妻,当我有了数个孩子之日 [03:51.58]Would Marc Bolan still be so important
祝愿马克·波伦在华丽摇滚中占据着重要地位 [04:12.84]Over the border, I'm growing older, heaven only knows what's on it's way
每次突破界限,我就又成熟一点,大概只有天堂才知道我在向他行进的路上蹒跚了多远 [04:20.42]Every single day, love is here to stay
在每个独一无二的日子里,爱都会驻留着等你发掘 [04:28.50]Over the border, I'm growing older, heaven only knows what's on it's way
每次突破界限,我就又成熟一点,大概只有天堂才知道我在向他行进的路上蹒跚了多远 [04:35.75]Every single day, love is here to stay
在每个独一无二的日子里,爱都会驻留着等你发掘
当我仍处于10岁的懵懂之时,我便想要探寻世间的真谛 [00:05.90]There were these older kids at school who'd gone all the way to Somerset
当时学校里有许多大孩子,他们一路执着的走向萨默塞特郡 [00:10.04]Just to see Peter Gabriel's house, Peter Gabriel from Genesis
其目的只是为了去瞻仰来自起源乐队的彼得·盖布瑞尔的住所 [00:14.38]They way they'd dressed, the way their hair fell over their coat collars
他们的穿着方式,他们将自己的发丝垂落于大衣领之外的种种行为表现 [00:19.97]It all happened because of music, I wanted to know why
这一切的发生都缘于音乐,可我仍试图知道这是为何 [00:25.71]I couldn't go to Somerset on my own, so I used Top of the pops as my World
我不可能凭借一己之力赶去萨默塞特郡,因此我便把“流行尖峰”作为支撑我内心世界的 [00:30.99]Atlas
擎天之神 [00:48.03]In 1974, I bought my first single, from Woollies in Redhill
在1974年,我在红丘岭的羊毛地购买了我人生的第一张单程票 [00:52.78]I started to memorise the charts, to memorise the leagues
我开始回想起种种唱片排行榜和乐团联盟们 [00:58.71]Tuesday lunchtime at 12:45, Saturday afternoon at five o'clock
而在礼拜二12:45分的午餐时间和礼拜六的下午五点 [01:04.74]I didn't go to church, I didn't need to
我不再去教堂祈祷了,我想我不再需要以此来自我慰藉了吧 [01:08.98]Green and yellow harvests, pink pies, silver bells and the strange and
黄绿色的果实,淡红色的馅饼,银辉色的铃声以及 [01:15.12]Important sound of the synthesiser.
那怪异而又至关重要的的合成音色 [01:19.71]Over the border, I'm growing older, heaven only knows what's on it's way
每次突破界限,我就又成熟一点,大概只有天堂才知道我在向他行进的路上蹒跚了多远 [01:27.23]Every single day, love is here to stay
在每个独一无二的日子里,爱都会驻留着等你发掘 [01:35.33]Over the border, I'm growing older, heaven only knows what's on it's way
每次突破界限,我就又长大一点,大概只有天堂才知道我在向他行进的路上蹒跚了多远 [01:42.51]Every single day, love is here to stay
在每个独一无二的日子里,爱都会驻留着等你发掘 [01:50.69]Kevin drove us to parties in his Morris Minor
凯文驾驶着他的莫斯里小车带我去参加派对 [01:53.59]And there were boys, and there was booze, and mock Tudor semis
在帝舵风格的半独立式住宅里,有许多男孩子也参加了这次酒宴 [01:57.98]And first kisses, and terrible chat up lines
那天我献出我的初吻,并在之后又不得不和对方搪塞闲聊着诗歌 [02:02.02]But in the end, the conversation always turned to music
但是最终的结果是,我们俩之间的谈话主题总能水到渠成的过渡至音乐 [02:22.29]I was in love, and I knew he loved me because he made me a tape
我想我坠入了人爱河,并且我确信他也爱着我,因为他为我做了一卷磁带 [02:26.53]I played it in my bedroom, I lived in my bedroom, all of us did
伴随着磁带的歌声,他和我一起住进了我的卧室里...... [02:31.81]Reading Smash Hits and Record Mirror, Paul Morley and the NME,
读着《流行音乐合辑》,《唱片镜》,《保罗·莫雷》和《新音乐快递杂志》(杂志) [02:37.40]Dave McCulloch and Sounds, Modern Eon and Modern English
“大卫·麦克洛奇之音”,“现代Eon”以及“摩登英语”(乐队) [02:42.90]Mute, Why, Zoo, Factory
《Mute》,《Why》,《Zoo》,《Factory》(歌曲) [02:47.04]Cutting them up, sucking them in, managing the story on our own
我将他们去糟粕留精华,吸纳了他们的深切之情,并独自一人沉浸而入这些故事无法自拔 [02:54.14]Over the border, I'm growing older, heaven only knows what's on it's way
每次突破界限,我就又成熟一点,大概只有天堂才知道我在向他行进的路上蹒跚了多远 [03:01.77]Every single day, love is here to stay
在每个独一无二的日子里,爱都会驻留着等你发掘 [03:09.91]Over the border, I'm growing older, heaven only knows what's on it's way
每次突破界限,我就又成熟一点,大概只有天堂才知道我在向他行进的路上蹒跚了多远 [03:17.21]Every single day, love is here to stay
在每个独一无二的日子里,爱都会驻留着等你发掘 [03:25.29]I had my mocks a month later
一个月后,我将迎来我的模拟考试 [03:27.18]But I just wanted to listen to Dexys, New Order, anything on postcard
可我只想倾听午夜行者乐队和新秩序乐团的乐曲,并想要在明信片上写满关于他们的一切 [03:33.37]A few weeks and I'd be free
在几周之后,我终将迎来久违的自由 [03:36.53]A few weeks and music wouldn't have to be so private, it would be there for me
在几周之后,音乐将不再会被迫深埋在我的心底,我热爱的音乐正在远方等待着我 [03:43.64]It would be there for me, and when I was married, and when I had kids
我热爱的音乐终会为我留着一席之地,而当我已为人妻,当我有了数个孩子之日 [03:51.58]Would Marc Bolan still be so important
祝愿马克·波伦在华丽摇滚中占据着重要地位 [04:12.84]Over the border, I'm growing older, heaven only knows what's on it's way
每次突破界限,我就又成熟一点,大概只有天堂才知道我在向他行进的路上蹒跚了多远 [04:20.42]Every single day, love is here to stay
在每个独一无二的日子里,爱都会驻留着等你发掘 [04:28.50]Over the border, I'm growing older, heaven only knows what's on it's way
每次突破界限,我就又成熟一点,大概只有天堂才知道我在向他行进的路上蹒跚了多远 [04:35.75]Every single day, love is here to stay
在每个独一无二的日子里,爱都会驻留着等你发掘