Friend or Foe (Single Version)-t.A.T.u.mp3下载无损flac下载
Friend or Foe (Single Version)-t.A.T.u.在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : D. Stewart/Martin Kierszenbaum
[00:01.00] 作曲 : D. Stewart/Martin Kierszenbaum
[00:10.49][01:55.06]Is it too late
是否已太迟 [00:12.90][01:57.30]Nothing to salvage
残局无可收拾 [00:14.75][01:59.30]You look away
你移开视线 [00:17.07][02:01.53]Clear all the damage
清算所有伤痕 [00:19.12]The meaning to
爱的箴言 [00:21.71][02:05.95]All words of love
已失去意义 [00:23.46][02:07.77]Has disappeared
消散无踪迹 [00:25.30][01:01.70][02:09.87]We used to love one another
我们曾彼此深爱 [00:28.53][01:04.81][02:12.93][02:30.02]Give to each other
互相给予温暖 [00:30.57][01:06.91][02:15.04][02:32.08][02:48.99]Lie under covers so,
相拥衾枕之间 [00:33.42][01:09.77][02:17.88][02:35.07][02:52.07]Are you friend or foe
是敌还是友 [00:35.30][01:11.53][02:19.64][02:28.18][02:36.76][02:53.81]Love one another
彼此相爱 [00:37.08][01:13.36][02:21.50][02:38.57][02:55.59]Live for each other
为彼此而活 [00:39.07][01:15.32][02:23.57][02:40.62][02:57.67]So, are you friend or foe
所以 是敌还是友 [00:41.26][01:18.10][02:26.45][02:43.44]Cause I used to know
因我曾确信无疑 [00:46.80]The promises
那些承诺 [00:48.98]Hollow concessions
空洞的妥协 [00:51.02]And innocent show of affection
天真示爱的表演 [00:55.35]I touch your hand
触碰你手掌 [00:57.78]A hologram Are you still there
如全息幻象 你还在吗 [02:03.54]The meaning to
爱的箴言
是否已太迟 [00:12.90][01:57.30]Nothing to salvage
残局无可收拾 [00:14.75][01:59.30]You look away
你移开视线 [00:17.07][02:01.53]Clear all the damage
清算所有伤痕 [00:19.12]The meaning to
爱的箴言 [00:21.71][02:05.95]All words of love
已失去意义 [00:23.46][02:07.77]Has disappeared
消散无踪迹 [00:25.30][01:01.70][02:09.87]We used to love one another
我们曾彼此深爱 [00:28.53][01:04.81][02:12.93][02:30.02]Give to each other
互相给予温暖 [00:30.57][01:06.91][02:15.04][02:32.08][02:48.99]Lie under covers so,
相拥衾枕之间 [00:33.42][01:09.77][02:17.88][02:35.07][02:52.07]Are you friend or foe
是敌还是友 [00:35.30][01:11.53][02:19.64][02:28.18][02:36.76][02:53.81]Love one another
彼此相爱 [00:37.08][01:13.36][02:21.50][02:38.57][02:55.59]Live for each other
为彼此而活 [00:39.07][01:15.32][02:23.57][02:40.62][02:57.67]So, are you friend or foe
所以 是敌还是友 [00:41.26][01:18.10][02:26.45][02:43.44]Cause I used to know
因我曾确信无疑 [00:46.80]The promises
那些承诺 [00:48.98]Hollow concessions
空洞的妥协 [00:51.02]And innocent show of affection
天真示爱的表演 [00:55.35]I touch your hand
触碰你手掌 [00:57.78]A hologram Are you still there
如全息幻象 你还在吗 [02:03.54]The meaning to
爱的箴言