You and I Both-Jason Mrazmp3下载无损flac下载
You and I Both-Jason Mraz在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Lauren Christy
[00:00.026] 作曲 : Lauren Christy
[00:00.053] Was it you who spoke the words that
是不是你的话都会成真? [00:02.717] Things would happen but not to me?
但这对我无效 [00:05.211] Oh, things are gonna happen naturally
事情总是自然的在发生着 [00:09.228] Oh, taking your advice and I'm looking on the bright side
接受了你的建议 我现在乐观向上 [00:14.911] And balancing the whole thing
尽力做到雨露均沾 [00:19.148] Oh, but often times those words get tangled up in lines
但那些诺言常如一团乱麻 [00:24.520] And the bright lights turn to night
明灯也随之熄灭 [00:28.964] Oh, until the dawn it brings
直到黎明带来 [00:31.938] Another day to sing about the magic that was you and me
新的一天 歌唱你我的魔法 [00:37.447] [00:37.857] 'Cause you and I both loved
因为你和我爱着彼此 [00:42.868] What you and I spoke of
那是你和我述说着的 [00:47.649] And others just read of
而其他人只是在阅读着 [00:52.770] Others only read of the love, the love that I love, yeah
只是在阅读着爱,我所爱着的爱 [01:03.073] (Da da da da)
(哒 哒 哒 哒) [01:05.540]
[01:06.879] See, I'm all about them words
看,我是关于他们的一切诺言 [01:10.086] Over numbers, unencumbered numbered words
在数字之上,不受妨碍的被编号的诺言 [01:15.137] Hundreds of pages, pages, pages for words
上百页,一页页地延伸着 [01:19.931] More words than I had ever heard and I feel so alive
比所有我听过的诺言还要多,我感觉自己充满活力 [01:26.151]
[01:26.473] 'Cause you and I both loved
因为我们彼此相爱 [01:31.475] What you and I spoke of
那是你和我述说着的 [01:36.330] And others just read of
而其他人只是在阅读着 [01:39.099] And if you could see me now
如果现在你能看见我 [01:40.936] Oh, love, love
哦 宝贝 宝贝 [01:42.704] You and I, you and I
你和我 你和我 [01:44.825] Not so little, you and I, anymore, mmm
你和我再也不会那么的渺小 [01:50.199] [01:51.707] And with this silence brings a moral story
伴随着这宁静而来的是心灵故事 [01:55.079] More importantly evolving is the glory of a boy
更重要的是一个男孩的光荣 [01:59.664]
[02:00.296] 'Cause you and I both loved
因为你和我都是相爱着的 [02:05.309] What you and I spoke of
那是你和我述说着的 [02:10.191] And others just read of
而其他人只是在阅读着 [02:13.001] And if you could see me now
如果现在你能看看我 [02:14.749] Well, I'm almost finally out of
好吧,最后我几近放弃 [02:17.526] I'm finally out of
我终于还是放弃了 [02:20.578] Finally de de de de de
最后 [02:23.047] Well I'm almost finally, finally
好吧,我最后几乎,几乎 [02:25.382] Well, I'm free, oh, I'm free
好吧,我自由了,我自由了 [02:29.496]
[02:30.027] And it's okay if you have to go away
如果你决心要走也没事 [02:34.861] Oh, just remember the telephone works both ways
只要记住这个电话号码,它永远打得通 [02:39.832] But if I never ever hear them ring
但要是你不打给我 [02:44.423] If nothing else, I'll think the bells inside
要是什么也没有,我会在心里想着这铃 [02:47.571] Have finally found you someone else and that's okay
最后发现你已改变,那也没关系 [02:54.268] 'Cause I'll remember everything you sang
因为我将会记住你所唱的一切 [02:57.640]
[02:58.449] 'Cause you and I both loved
因为你和我坠入爱河 [03:03.454] What you and I spoke of
那是你和我述说着的 [03:08.305] And others just read of
而其他人只是在阅读着 [03:11.200] And if you could see me now
如果你现在能看见 [03:12.928] Well, then I'm almost finally out of
好吧 我最后几乎放弃了 [03:16.508] I'm finally out of, finally de de de de de de
我终于放弃了 终于 [03:21.164] Well, I'm almost finally, finally, out of words
好吧 我最后几乎 我还是放弃了诺言
是不是你的话都会成真? [00:02.717] Things would happen but not to me?
但这对我无效 [00:05.211] Oh, things are gonna happen naturally
事情总是自然的在发生着 [00:09.228] Oh, taking your advice and I'm looking on the bright side
接受了你的建议 我现在乐观向上 [00:14.911] And balancing the whole thing
尽力做到雨露均沾 [00:19.148] Oh, but often times those words get tangled up in lines
但那些诺言常如一团乱麻 [00:24.520] And the bright lights turn to night
明灯也随之熄灭 [00:28.964] Oh, until the dawn it brings
直到黎明带来 [00:31.938] Another day to sing about the magic that was you and me
新的一天 歌唱你我的魔法 [00:37.447] [00:37.857] 'Cause you and I both loved
因为你和我爱着彼此 [00:42.868] What you and I spoke of
那是你和我述说着的 [00:47.649] And others just read of
而其他人只是在阅读着 [00:52.770] Others only read of the love, the love that I love, yeah
只是在阅读着爱,我所爱着的爱 [01:03.073] (Da da da da)
(哒 哒 哒 哒) [01:05.540]
[01:06.879] See, I'm all about them words
看,我是关于他们的一切诺言 [01:10.086] Over numbers, unencumbered numbered words
在数字之上,不受妨碍的被编号的诺言 [01:15.137] Hundreds of pages, pages, pages for words
上百页,一页页地延伸着 [01:19.931] More words than I had ever heard and I feel so alive
比所有我听过的诺言还要多,我感觉自己充满活力 [01:26.151]
[01:26.473] 'Cause you and I both loved
因为我们彼此相爱 [01:31.475] What you and I spoke of
那是你和我述说着的 [01:36.330] And others just read of
而其他人只是在阅读着 [01:39.099] And if you could see me now
如果现在你能看见我 [01:40.936] Oh, love, love
哦 宝贝 宝贝 [01:42.704] You and I, you and I
你和我 你和我 [01:44.825] Not so little, you and I, anymore, mmm
你和我再也不会那么的渺小 [01:50.199] [01:51.707] And with this silence brings a moral story
伴随着这宁静而来的是心灵故事 [01:55.079] More importantly evolving is the glory of a boy
更重要的是一个男孩的光荣 [01:59.664]
[02:00.296] 'Cause you and I both loved
因为你和我都是相爱着的 [02:05.309] What you and I spoke of
那是你和我述说着的 [02:10.191] And others just read of
而其他人只是在阅读着 [02:13.001] And if you could see me now
如果现在你能看看我 [02:14.749] Well, I'm almost finally out of
好吧,最后我几近放弃 [02:17.526] I'm finally out of
我终于还是放弃了 [02:20.578] Finally de de de de de
最后 [02:23.047] Well I'm almost finally, finally
好吧,我最后几乎,几乎 [02:25.382] Well, I'm free, oh, I'm free
好吧,我自由了,我自由了 [02:29.496]
[02:30.027] And it's okay if you have to go away
如果你决心要走也没事 [02:34.861] Oh, just remember the telephone works both ways
只要记住这个电话号码,它永远打得通 [02:39.832] But if I never ever hear them ring
但要是你不打给我 [02:44.423] If nothing else, I'll think the bells inside
要是什么也没有,我会在心里想着这铃 [02:47.571] Have finally found you someone else and that's okay
最后发现你已改变,那也没关系 [02:54.268] 'Cause I'll remember everything you sang
因为我将会记住你所唱的一切 [02:57.640]
[02:58.449] 'Cause you and I both loved
因为你和我坠入爱河 [03:03.454] What you and I spoke of
那是你和我述说着的 [03:08.305] And others just read of
而其他人只是在阅读着 [03:11.200] And if you could see me now
如果你现在能看见 [03:12.928] Well, then I'm almost finally out of
好吧 我最后几乎放弃了 [03:16.508] I'm finally out of, finally de de de de de de
我终于放弃了 终于 [03:21.164] Well, I'm almost finally, finally, out of words
好吧 我最后几乎 我还是放弃了诺言