Comfortably Numb-The Bad Plusmp3下载无损flac下载
Comfortably Numb-The Bad Plus在线试听免费歌词下载
[00:08.00]Hello.
有人吗 [00:10.00]Is there anybody in there?
有人在里面吗 [00:14.00]Just nod if you can hear me.
如果你能听到就点点头吧 [00:18.00]Is there anyone home?
有人在家吗 [00:22.00]Come on, now.
出来吧 [00:25.00]I hear you're feeling down.
我得知你的情绪低落 [00:29.00]Well I can ease your pain,
我可以减缓你的痛苦 [00:33.00]Get you on your feet again.
让你走出低谷 [00:38.00]Relax.
放松 [00:40.00]I need some information first.
首先我需要了解你的症状 [00:45.00]Just the basic facts:
只是一些基本情况 [00:48.00]Can you show me where it hurts?
你能告诉我哪里不舒服吗 [00:53.00]There is no pain, you are receding.
没有痛苦,你在退缩 [01:00.00]A distant ship's smoke on the horizon.
远处的船在地平线上冒烟 [01:09.00]You are only coming through in waves.
而你在风浪中独自穿行 [01:16.00]Your lips move but I can't hear what you're sayin'.
你在低语,但我听不到声音 [01:22.00]When I was a child I had a fever.
我小时候发过一次高烧 [01:30.00]My hands felt just like two balloons.
我的双手感觉就像是气球 [01:38.00]Now I got that feeling once again.
现在我又有了那种感觉 [01:43.00]I can't explain, you would not understand.
我无法解释,你也不会明白 [01:48.00]This is not how I am.
我不是这样的 [01:54.00]I have become comfortably numb.
我已沉醉其中,已经毫无感觉 [02:46.00]Ok.
好吧 [02:49.00]Just a little pinprick.
只是轻轻打一针 [02:53.00]There'll be no more --Aaaaaahhhhh!
就没事了 - 啊啊! [02:57.00]But you may feel a little sick.
但你可能会感觉有点不舒服 [03:01.00]Can you stand up?
你能站起来吗 [03:04.00]I do believe it's working. Good.
我的确相信那有用,很好 [03:08.00]That'll keep you going for the show.
那会让你继续表演 [03:12.00]Come on it's time to go.
来吧,该走了 [03:17.00]There is no pain, you are receding.
根本没有痛苦,你在退缩 [03:24.00]A distant ship's smoke on the horizon.
远处的船在地平线上冒着烟 [03:32.00]You are only coming through in waves.
你在风浪中坚持 [03:39.00]Your lips move but I can't hear what you're sayin'.
你轻声细语,但我听不清你在说什么 [03:47.00]When I was a child I caught a fleeting glimpse,
当我还是个孩子时,我短暂地一瞥 [03:55.00]Out of the corner of my eye.
用眼角的余光望去 [04:02.00]I turned to look but it was gone.
我正要转过身,但它已经消失了 [04:07.00]I cannot put my finger on it now.
现在我感觉不到它了 [04:11.00]The child is grown, the dream is gone.
那个孩子长大了,儿时的梦想消逝了 [04:17.00]I have become comfortably numb.
我已沉醉其中,无法自拔
有人吗 [00:10.00]Is there anybody in there?
有人在里面吗 [00:14.00]Just nod if you can hear me.
如果你能听到就点点头吧 [00:18.00]Is there anyone home?
有人在家吗 [00:22.00]Come on, now.
出来吧 [00:25.00]I hear you're feeling down.
我得知你的情绪低落 [00:29.00]Well I can ease your pain,
我可以减缓你的痛苦 [00:33.00]Get you on your feet again.
让你走出低谷 [00:38.00]Relax.
放松 [00:40.00]I need some information first.
首先我需要了解你的症状 [00:45.00]Just the basic facts:
只是一些基本情况 [00:48.00]Can you show me where it hurts?
你能告诉我哪里不舒服吗 [00:53.00]There is no pain, you are receding.
没有痛苦,你在退缩 [01:00.00]A distant ship's smoke on the horizon.
远处的船在地平线上冒烟 [01:09.00]You are only coming through in waves.
而你在风浪中独自穿行 [01:16.00]Your lips move but I can't hear what you're sayin'.
你在低语,但我听不到声音 [01:22.00]When I was a child I had a fever.
我小时候发过一次高烧 [01:30.00]My hands felt just like two balloons.
我的双手感觉就像是气球 [01:38.00]Now I got that feeling once again.
现在我又有了那种感觉 [01:43.00]I can't explain, you would not understand.
我无法解释,你也不会明白 [01:48.00]This is not how I am.
我不是这样的 [01:54.00]I have become comfortably numb.
我已沉醉其中,已经毫无感觉 [02:46.00]Ok.
好吧 [02:49.00]Just a little pinprick.
只是轻轻打一针 [02:53.00]There'll be no more --Aaaaaahhhhh!
就没事了 - 啊啊! [02:57.00]But you may feel a little sick.
但你可能会感觉有点不舒服 [03:01.00]Can you stand up?
你能站起来吗 [03:04.00]I do believe it's working. Good.
我的确相信那有用,很好 [03:08.00]That'll keep you going for the show.
那会让你继续表演 [03:12.00]Come on it's time to go.
来吧,该走了 [03:17.00]There is no pain, you are receding.
根本没有痛苦,你在退缩 [03:24.00]A distant ship's smoke on the horizon.
远处的船在地平线上冒着烟 [03:32.00]You are only coming through in waves.
你在风浪中坚持 [03:39.00]Your lips move but I can't hear what you're sayin'.
你轻声细语,但我听不清你在说什么 [03:47.00]When I was a child I caught a fleeting glimpse,
当我还是个孩子时,我短暂地一瞥 [03:55.00]Out of the corner of my eye.
用眼角的余光望去 [04:02.00]I turned to look but it was gone.
我正要转过身,但它已经消失了 [04:07.00]I cannot put my finger on it now.
现在我感觉不到它了 [04:11.00]The child is grown, the dream is gone.
那个孩子长大了,儿时的梦想消逝了 [04:17.00]I have become comfortably numb.
我已沉醉其中,无法自拔