Amsterdam-Thierry Amielmp3下载无损flac下载
Amsterdam-Thierry Amiel在线试听免费歌词下载
[00:09.86]Dans le port d’Amsterdam
在阿姆斯特丹港 [00:15.64]Y a des marins qui chantent
有一群水手放声歌唱 [00:19.36]Les rêves qui les hantent
那些萦绕他们的梦想 [00:23.08]Au large d’Amsterdam
飘荡在宽广的阿姆斯特丹港 [00:27.23]Dans le port d’Amsterdam
在阿姆斯特丹港 [00:30.95]Y a des marins qui dorment
有一群水手沉睡酣香 [00:34.72]Comme des oriflammes
像一条条幡旗 [00:38.12]Le long des berges mornes
延伸在黯淡的海岸上 [00:41.91]Dans le port d’Amsterdam
在阿姆斯特丹港 [00:45.58]Y a des marins qui meurent
有一群水手黯然逝去 [00:49.29]Pleins de bière et de drames
带着满腹的啤酒和悲剧 [00:53.18]Aux premières lueurs
落幕在破晓的黎明 [00:57.40]Mais dans le port d’Amsterdam
但在阿姆斯特丹港 [01:00.90]Y a des marins qui naissent
还有一群水手即将降生 [01:04.45]Dans la chaleur épaisse
在颓丧的海洋上 [01:08.24]Des langueurs oceans
绵密无边的热浪里 [01:12.44]Dans le port d’Amsterdam
在阿姆斯特丹港 [01:16.18]Y a des marins qui mangent
有一群水手大快朵颐 [01:19.42]Sur des nappes trop blanches
在那白得过分的桌布上 [01:22.31]Des poissons ruisselants
陈列着湿滑的海鱼 [01:24.79]Ils vous montrent des dents
水手们露出牙齿 [01:27.95]A croquer la fortune
去咬碎命运 [01:30.70]A décroisser la lune
去啃噬满月 [01:33.50]A bouffer des haubans
去磨烂帆索 [01:36.61]Et ça sent la morue
直到他们最爱的薯条里 [01:38.66]Jusque dans le coeur des frites
也混入了鳕鱼的气味 [01:41.11]Que leurs grosses mains invitent
他们粗大的手掌舞动着 [01:43.68]A revenir en plus
要求更多些 再多些 [01:45.58]Puis se lèvent en riant
随后水手们笑着站起来 [01:48.22]Dans un bruit de tempête
在如雷的吵闹中起身 [01:51.70]Referment leur braguette
拉上裤子门襟 [01:53.82]Et sortent en rotant
打着饱嗝离开 [01:59.39]Dans le port d’Amsterdam
在阿姆斯特丹港 [02:02.53]Y a des marins qui dansent
有一群水手热情起舞 [02:05.21]En se frottant la panse
互相摩擦着肚皮 [02:07.72]Sur la panse des femmes
与女人们以舞调情 [02:09.72]Et ils tournent et ils dansent
他们旋转着舞动 [02:12.95]Comme des soleils crachés
像喷薄出烈焰的太阳 [02:15.47]Dans le son déchiré
在走了调的手风琴的 [02:17.15]D’un accordéon rance
刺耳的伴奏声中 [02:19.87]Ils se tordent le cou
他们极力扭转着脖子 [02:22.16]Pour mieux s’entendre rire
以便更清楚地听到彼此放肆的笑声 [02:24.85]Jusqu’à ce que tout à coup
直到突然之间 [02:26.86]L’accordéon expire
那手风琴琴音骤停 [02:29.18]Alors le geste grave
他们摆出郑重的姿态 [02:31.64]Alors le regard fier
他们亮出骄傲的目光 [02:34.20]Ils ramènent leur batave
带着跳弗拉门戈的女人离开 [02:36.64]Jusqu’en pleine lumière
与之欢愉直到天亮 [02:39.04]Dans le port d’Amsterdam
在阿姆斯特丹港 [02:41.87]Y a des marins qui boivent
有一群水手开怀畅饮 [02:44.55]Et qui boivent et reboivent
他们喝了一杯又一杯 [02:46.19]Et qui reboivent encore
空了杯盏又再次斟满 [02:48.19]Ils boivent à la santé
他们为了来自阿姆斯特丹 [02:50.22]Des putains d’Amsterdam
汉堡或其他地方的 [02:52.60]De Hambourg ou d’ailleurs
妓女干杯 [02:54.61]Enfin ils boivent aux dames
最后水手们为了女人干杯 [02:57.38]Qui leur donnent leur joli corps
那些奉上香美胴体的女人 [02:59.39]Qui leur donnent leur vertu
那些奉上贞洁名誉的女人 [03:01.83]Pour une pièce en or
只要求一个金币作为回报的女人 [03:03.61]Et quand ils ont bien bu
喝足了酒水的水手们 [03:06.05]Se plantent le nez au ciel
把鼻子朝向夜空 [03:08.07]Se mouchent dans les étoiles
把鼻涕甩向群星 [03:10.27]Et ils pissent comme je pleure
向不忠的女人身上撒尿 [03:12.37]Sur les femmes infidèles
宛如我对她们的悲泣 [03:15.46]Dans le port d’Amsterdam
在阿姆斯特丹港 [03:18.37]Dans le port d’Amsterdam
在阿姆斯特丹港 [03:20.07]Dans le port d’Amsterdam
在阿姆斯特丹港 [03:22.16]Dans le port d’Amsterdam
在阿姆斯特丹港... [03:28.03]
在阿姆斯特丹港 [00:15.64]Y a des marins qui chantent
有一群水手放声歌唱 [00:19.36]Les rêves qui les hantent
那些萦绕他们的梦想 [00:23.08]Au large d’Amsterdam
飘荡在宽广的阿姆斯特丹港 [00:27.23]Dans le port d’Amsterdam
在阿姆斯特丹港 [00:30.95]Y a des marins qui dorment
有一群水手沉睡酣香 [00:34.72]Comme des oriflammes
像一条条幡旗 [00:38.12]Le long des berges mornes
延伸在黯淡的海岸上 [00:41.91]Dans le port d’Amsterdam
在阿姆斯特丹港 [00:45.58]Y a des marins qui meurent
有一群水手黯然逝去 [00:49.29]Pleins de bière et de drames
带着满腹的啤酒和悲剧 [00:53.18]Aux premières lueurs
落幕在破晓的黎明 [00:57.40]Mais dans le port d’Amsterdam
但在阿姆斯特丹港 [01:00.90]Y a des marins qui naissent
还有一群水手即将降生 [01:04.45]Dans la chaleur épaisse
在颓丧的海洋上 [01:08.24]Des langueurs oceans
绵密无边的热浪里 [01:12.44]Dans le port d’Amsterdam
在阿姆斯特丹港 [01:16.18]Y a des marins qui mangent
有一群水手大快朵颐 [01:19.42]Sur des nappes trop blanches
在那白得过分的桌布上 [01:22.31]Des poissons ruisselants
陈列着湿滑的海鱼 [01:24.79]Ils vous montrent des dents
水手们露出牙齿 [01:27.95]A croquer la fortune
去咬碎命运 [01:30.70]A décroisser la lune
去啃噬满月 [01:33.50]A bouffer des haubans
去磨烂帆索 [01:36.61]Et ça sent la morue
直到他们最爱的薯条里 [01:38.66]Jusque dans le coeur des frites
也混入了鳕鱼的气味 [01:41.11]Que leurs grosses mains invitent
他们粗大的手掌舞动着 [01:43.68]A revenir en plus
要求更多些 再多些 [01:45.58]Puis se lèvent en riant
随后水手们笑着站起来 [01:48.22]Dans un bruit de tempête
在如雷的吵闹中起身 [01:51.70]Referment leur braguette
拉上裤子门襟 [01:53.82]Et sortent en rotant
打着饱嗝离开 [01:59.39]Dans le port d’Amsterdam
在阿姆斯特丹港 [02:02.53]Y a des marins qui dansent
有一群水手热情起舞 [02:05.21]En se frottant la panse
互相摩擦着肚皮 [02:07.72]Sur la panse des femmes
与女人们以舞调情 [02:09.72]Et ils tournent et ils dansent
他们旋转着舞动 [02:12.95]Comme des soleils crachés
像喷薄出烈焰的太阳 [02:15.47]Dans le son déchiré
在走了调的手风琴的 [02:17.15]D’un accordéon rance
刺耳的伴奏声中 [02:19.87]Ils se tordent le cou
他们极力扭转着脖子 [02:22.16]Pour mieux s’entendre rire
以便更清楚地听到彼此放肆的笑声 [02:24.85]Jusqu’à ce que tout à coup
直到突然之间 [02:26.86]L’accordéon expire
那手风琴琴音骤停 [02:29.18]Alors le geste grave
他们摆出郑重的姿态 [02:31.64]Alors le regard fier
他们亮出骄傲的目光 [02:34.20]Ils ramènent leur batave
带着跳弗拉门戈的女人离开 [02:36.64]Jusqu’en pleine lumière
与之欢愉直到天亮 [02:39.04]Dans le port d’Amsterdam
在阿姆斯特丹港 [02:41.87]Y a des marins qui boivent
有一群水手开怀畅饮 [02:44.55]Et qui boivent et reboivent
他们喝了一杯又一杯 [02:46.19]Et qui reboivent encore
空了杯盏又再次斟满 [02:48.19]Ils boivent à la santé
他们为了来自阿姆斯特丹 [02:50.22]Des putains d’Amsterdam
汉堡或其他地方的 [02:52.60]De Hambourg ou d’ailleurs
妓女干杯 [02:54.61]Enfin ils boivent aux dames
最后水手们为了女人干杯 [02:57.38]Qui leur donnent leur joli corps
那些奉上香美胴体的女人 [02:59.39]Qui leur donnent leur vertu
那些奉上贞洁名誉的女人 [03:01.83]Pour une pièce en or
只要求一个金币作为回报的女人 [03:03.61]Et quand ils ont bien bu
喝足了酒水的水手们 [03:06.05]Se plantent le nez au ciel
把鼻子朝向夜空 [03:08.07]Se mouchent dans les étoiles
把鼻涕甩向群星 [03:10.27]Et ils pissent comme je pleure
向不忠的女人身上撒尿 [03:12.37]Sur les femmes infidèles
宛如我对她们的悲泣 [03:15.46]Dans le port d’Amsterdam
在阿姆斯特丹港 [03:18.37]Dans le port d’Amsterdam
在阿姆斯特丹港 [03:20.07]Dans le port d’Amsterdam
在阿姆斯特丹港 [03:22.16]Dans le port d’Amsterdam
在阿姆斯特丹港... [03:28.03]