命に嫌われている (Cover Ver.)-みかmp3下载无损flac下载
命に嫌われている (Cover Ver.)-みか在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : カンザキイオリ
[00:01.000] 作曲 : カンザキイオリ
[00:21.451]「死にたいなんて言うなよ。」
不要说想死这种话 [00:23.959]「諦めないで生きろよ。」
不要放弃继续活下去 [00:25.955]そんな歌が正しいなんて馬鹿げてるよな。
这种曲子居然是正确的 简直太可笑了 [00:29.659] [00:30.400]実際自分は死んでもよくて
实际上是自己死了也无所谓 [00:33.408]周りが死んだら悲しくて
身边的人死去却会感到悲伤 [00:35.650]「それが嫌だから」っていうエゴなんです。
我就是讨厌那种场面 一种自私的想法而已 [00:40.155] [00:40.654]他人が生きてもどうでもよくて
其他人只要活着就怎样都好 [00:43.151]誰かを嫌うこともファッションで
厌恶着谁也像是追随流行般 [00:45.401]それでも「平和に生きよう」なんて
尽管如此仍说了「安稳地活著吧」 [00:47.909]素敵なことでしょう。
还真是美妙的事啊 [00:49.153] [00:50.406]画面の先では誰かが死んで
画面背后有人死去 [00:52.660]それを嘆いて誰かが歌って
有人心生哀叹为其谱曲 [00:55.155]それに感化された少年が
而被那歌曲所感化的少年 [00:57.651]ナイフを持って走った。
拿着小刀跑了起来 [00:58.661] [00:59.403]僕らは命に嫌われている。
我们被生命厌恶着 [01:01.911]価値観もエゴも押し付けて
把价值观和自私自利的想法推诿于他物 [01:04.153]いつも誰かを殺したい歌を
总是简单地利用电波 [01:06.903]簡単に電波で流した。
播放意欲杀掉某人的歌曲 [01:08.912]僕らは命に嫌われている。
我们被生命厌恶着 [01:11.654]軽々しく死にたいだとか
轻飘飘地说出“想死”这种话 [01:13.904]軽々しく命を見てる 僕らは命に嫌われている。
如此轻贱生命的我们 被生命厌恶着 [01:16.099] [01:23.854] [01:28.795]お金がないので今日も 一日中惰眠を謳歌する。
因为没钱 今天也心安理得地瞌睡着度过了一天 [01:33.545]生きる意味なんて見出せず、
看不出有什么活下去的意义 [01:35.796]無駄を自覚して息をする。
明知无用却还在继续呼吸 [01:38.304]「寂しい」なんて言葉でこの傷が表せていいものか
好寂寞 怎么能因为这种借口而给别人展示这道伤口呢 [01:43.054]そんな意地ばかり抱え今日も一人ベッドに眠る
怀着那样的倔强 今天也一个人孤独入眠 [01:47.048] [01:48.046]少年だった僕たちはいつか青年に変わってく。
曾经都是少年的我们 终有一天会变为青年 [01:52.805]年老いていつか枯れ葉のように
年老之后 终有一日会有如枯萎的叶 [01:55.245]誰にも知られず朽ちていく。
不为人所知地腐朽而去 [01:57.496]不死身の身体を手に入れて、
如果能得到不老不死的身体 [01:59.992]一生死なずに生きていく。
就可以永远活下去 [02:02.246]そんなSFを妄想してる
妄想着那种科幻小说里的场景 [02:05.999] [02:07.251]自分が死んでもどうでもよくて
即使自己死去也无所谓 [02:09.501]それでも周りに生きて欲しくて
但是又希望周围的人能活下去 [02:11.997]矛盾を抱えて生きてくなんて怒られてしまう。
如果怀抱着矛盾活下去 会惹别人生气的 [02:16.003] [02:16.748]「正しいものは正しくいなさい。」
正确的东西就要以正确形式存在 [02:18.999]「死にたくないなら生きていなさい。」
如果不想死的话就活下去 [02:21.494]悲しくなるならそれでもいいなら
如果愿意身陷悲伤之情 [02:24.002]ずっと一人で笑えよ。
那就一直一个人笑下去吧 [02:25.000] [02:25.745]僕らは命に嫌われている。
我们被生命厌恶着 [02:28.495]幸福の意味すらわからず
不知道幸福的意义 [02:30.492]生まれた環境ばかり憎んで
只会去憎恨与生俱来的环境 [02:33.245]簡単に過去ばかり呪う。
只会一味地诅咒过去 [02:35.496]僕らは命に嫌われている。
我们被生命厌恶着 [02:37.996]さよならばかりが好きすぎて
净是把永别挂在嘴边 [02:40.504]本当の別れなど知らない 僕らは命に嫌われている。
连真正的生死离别都不懂的我们 被生命厌恶着 [02:48.000] [02:54.747]幸福も別れも愛情も友情も
无论幸福 还是离别 亦或爱情 或者友情 [02:59.752]滑稽な夢の戯れで全部カネで買える代物。
都是美梦中的滑稽儿戏 全是金钱买得到的东西 [03:04.744]明日死んでしまうかもしれない。
明天可能就会死去 [03:07.252]すべて無駄になるかもしれない。
一切都可能会毫无意义 [03:09.450]朝も 夜も 春も 秋も
无论是早晨还是夜晚或是春天或是秋天 [03:11.700]変わらず誰かがどこかで死ぬ。
不变的是总有人在某处死去 [03:14.200]夢も明日も何もいらない。
无论是梦想明天还是任何东西都不重要 [03:16.451]君が生きていたならそれでいい。
只要你能活着就好 [03:18.705]そうだ。本当はそういうことが歌いたい。
应当是这样啊 我是想唱出这样的曲子啊 [03:23.452] [03:23.891]命に嫌われている。
被生命厌恶着 [03:25.888]結局いつかは死んでいく。
结果总有一天会死去 [03:28.385]君だって僕だっていつかは枯れ葉のように朽ちてく。
无论是你 还是我 总有一天会像枯叶一样腐烂 [03:32.889]それでも僕らは必死に生きて
即使如此我们也会拼命活下去 [03:35.386]命を必死に抱えて生きて
拼命背负着生命活下去 [03:38.135]殺して、足掻いて、笑って、抱えて
抹杀 挣扎 欢笑 背负 [03:40.389]生きて、生きて、生きて、生きて、生きろ。
活下去 活下去 活下去 活下去 [03:45.636]
不要说想死这种话 [00:23.959]「諦めないで生きろよ。」
不要放弃继续活下去 [00:25.955]そんな歌が正しいなんて馬鹿げてるよな。
这种曲子居然是正确的 简直太可笑了 [00:29.659] [00:30.400]実際自分は死んでもよくて
实际上是自己死了也无所谓 [00:33.408]周りが死んだら悲しくて
身边的人死去却会感到悲伤 [00:35.650]「それが嫌だから」っていうエゴなんです。
我就是讨厌那种场面 一种自私的想法而已 [00:40.155] [00:40.654]他人が生きてもどうでもよくて
其他人只要活着就怎样都好 [00:43.151]誰かを嫌うこともファッションで
厌恶着谁也像是追随流行般 [00:45.401]それでも「平和に生きよう」なんて
尽管如此仍说了「安稳地活著吧」 [00:47.909]素敵なことでしょう。
还真是美妙的事啊 [00:49.153] [00:50.406]画面の先では誰かが死んで
画面背后有人死去 [00:52.660]それを嘆いて誰かが歌って
有人心生哀叹为其谱曲 [00:55.155]それに感化された少年が
而被那歌曲所感化的少年 [00:57.651]ナイフを持って走った。
拿着小刀跑了起来 [00:58.661] [00:59.403]僕らは命に嫌われている。
我们被生命厌恶着 [01:01.911]価値観もエゴも押し付けて
把价值观和自私自利的想法推诿于他物 [01:04.153]いつも誰かを殺したい歌を
总是简单地利用电波 [01:06.903]簡単に電波で流した。
播放意欲杀掉某人的歌曲 [01:08.912]僕らは命に嫌われている。
我们被生命厌恶着 [01:11.654]軽々しく死にたいだとか
轻飘飘地说出“想死”这种话 [01:13.904]軽々しく命を見てる 僕らは命に嫌われている。
如此轻贱生命的我们 被生命厌恶着 [01:16.099] [01:23.854] [01:28.795]お金がないので今日も 一日中惰眠を謳歌する。
因为没钱 今天也心安理得地瞌睡着度过了一天 [01:33.545]生きる意味なんて見出せず、
看不出有什么活下去的意义 [01:35.796]無駄を自覚して息をする。
明知无用却还在继续呼吸 [01:38.304]「寂しい」なんて言葉でこの傷が表せていいものか
好寂寞 怎么能因为这种借口而给别人展示这道伤口呢 [01:43.054]そんな意地ばかり抱え今日も一人ベッドに眠る
怀着那样的倔强 今天也一个人孤独入眠 [01:47.048] [01:48.046]少年だった僕たちはいつか青年に変わってく。
曾经都是少年的我们 终有一天会变为青年 [01:52.805]年老いていつか枯れ葉のように
年老之后 终有一日会有如枯萎的叶 [01:55.245]誰にも知られず朽ちていく。
不为人所知地腐朽而去 [01:57.496]不死身の身体を手に入れて、
如果能得到不老不死的身体 [01:59.992]一生死なずに生きていく。
就可以永远活下去 [02:02.246]そんなSFを妄想してる
妄想着那种科幻小说里的场景 [02:05.999] [02:07.251]自分が死んでもどうでもよくて
即使自己死去也无所谓 [02:09.501]それでも周りに生きて欲しくて
但是又希望周围的人能活下去 [02:11.997]矛盾を抱えて生きてくなんて怒られてしまう。
如果怀抱着矛盾活下去 会惹别人生气的 [02:16.003] [02:16.748]「正しいものは正しくいなさい。」
正确的东西就要以正确形式存在 [02:18.999]「死にたくないなら生きていなさい。」
如果不想死的话就活下去 [02:21.494]悲しくなるならそれでもいいなら
如果愿意身陷悲伤之情 [02:24.002]ずっと一人で笑えよ。
那就一直一个人笑下去吧 [02:25.000] [02:25.745]僕らは命に嫌われている。
我们被生命厌恶着 [02:28.495]幸福の意味すらわからず
不知道幸福的意义 [02:30.492]生まれた環境ばかり憎んで
只会去憎恨与生俱来的环境 [02:33.245]簡単に過去ばかり呪う。
只会一味地诅咒过去 [02:35.496]僕らは命に嫌われている。
我们被生命厌恶着 [02:37.996]さよならばかりが好きすぎて
净是把永别挂在嘴边 [02:40.504]本当の別れなど知らない 僕らは命に嫌われている。
连真正的生死离别都不懂的我们 被生命厌恶着 [02:48.000] [02:54.747]幸福も別れも愛情も友情も
无论幸福 还是离别 亦或爱情 或者友情 [02:59.752]滑稽な夢の戯れで全部カネで買える代物。
都是美梦中的滑稽儿戏 全是金钱买得到的东西 [03:04.744]明日死んでしまうかもしれない。
明天可能就会死去 [03:07.252]すべて無駄になるかもしれない。
一切都可能会毫无意义 [03:09.450]朝も 夜も 春も 秋も
无论是早晨还是夜晚或是春天或是秋天 [03:11.700]変わらず誰かがどこかで死ぬ。
不变的是总有人在某处死去 [03:14.200]夢も明日も何もいらない。
无论是梦想明天还是任何东西都不重要 [03:16.451]君が生きていたならそれでいい。
只要你能活着就好 [03:18.705]そうだ。本当はそういうことが歌いたい。
应当是这样啊 我是想唱出这样的曲子啊 [03:23.452] [03:23.891]命に嫌われている。
被生命厌恶着 [03:25.888]結局いつかは死んでいく。
结果总有一天会死去 [03:28.385]君だって僕だっていつかは枯れ葉のように朽ちてく。
无论是你 还是我 总有一天会像枯叶一样腐烂 [03:32.889]それでも僕らは必死に生きて
即使如此我们也会拼命活下去 [03:35.386]命を必死に抱えて生きて
拼命背负着生命活下去 [03:38.135]殺して、足掻いて、笑って、抱えて
抹杀 挣扎 欢笑 背负 [03:40.389]生きて、生きて、生きて、生きて、生きろ。
活下去 活下去 活下去 活下去 [03:45.636]