Unfortunate Few-The Ditty Bopsmp3下载无损flac下载
Unfortunate Few-The Ditty Bops在线试听免费歌词下载
[00:04.96]Oh you unfortunate few
哦,不幸的人 [00:09.32]Nobody's listening to me
没有人听我说话 [00:13.76]It came at a time when I just started
当我刚刚打算要 [00:17.52]To say something interesting
将一些从我小脑袋里冒出来的有趣的小主意时说出来时 [00:22.63]Bubbling thoughts I've been thinking a lot
它就出现了 [00:27.07]But I don't write them down with a smile
但是当我写下它们时,脸上没有笑容 [00:32.13]More of a frown as I'm looking down
当我向下看时,更多的是皱眉 [00:36.56]No pen in my pocket no pockets to fill
我的口袋里没有笔,我也没有口袋 [00:41.75]Far too long ago my chances were slim
在很久之前我的机会就很渺茫 [00:46.19]I'm knocking the door but they won't let me in
我使劲的敲门,他们却不让我进去 [00:50.87]Configuring why takes the whimsy from whim
为什么要花心思在异想天开上呢 [00:55.33]You're all blocking the door won't you please let me in
喂!你们都挡到门了,请让我进去好吗? [01:04.08]Oh you unfortunate few
哦,不幸的人 [01:08.26]Stuck in your special space
就待在你们的小天地里吧 [01:12.59]I'm here on my own though I'm not alone
我一个人在这但我一点都不孤单 [01:18.18]It feels like a miserable place
感觉像一个悲惨的境地 [01:22.88]At first you remember but then you forget
起初你还记得的,但是你却忘记了 [01:26.95]And once I'm forgotten you can't get me back
一旦我被遗忘你就不能带我回去了 [01:31.79]I'm knocking the door but nobody hears
我使劲的敲门,但没有人听见 [01:36.44]I'm banging it down won't you answer it please
我快要把门敲掉了,你都不回应一下吗 [01:44.76]And nobody's asking for more
没有人想要更多了 [01:48.60]Nobody's looking for anything
没有人在找任何东西 [01:53.97]Nobody wants me to say a thing
没有人想让我说一句话 [01:58.29]Nobody misses the missing
没有人想念一个已经丢了的人 [02:20.08]Ascend or Descend
上升还是下降呢? [02:24.29]Upon a plot with the same ending
在一个结局相同的情节上 [02:28.74]My timing's no good
我选择的时间并不好 [02:31.09]But it saves me from troubles ahead
但是它把我从眼前的麻烦中解救出来 [02:36.51]But you might not be figured with eyes
但是看你的眼睛,也认不出你 [02:41.54]Might not be figured with ears
看你的耳朵,也认不出你 [02:46.56]Might not be something to figure at all
你也许根本就不可能被认出来吧 [02:51.65]Until you are actually here
除非你的的确确站在这里 [02:56.26]I've gone back on my words which constantly change
我要收回我不断改变的话了 [03:01.25]I believe what I mean at the time that I say them
但我还是相信我说出那些话时心里的想法 [03:06.06]I'm climbing a wall of infinite height
我在爬一面无限高的墙 [03:10.56]I couldn't go through, though I try as I might
可我根本过不去啊,我已经尽力了 [03:18.34]They're telling me fictional distractions
他们告诉我,是这些虚幻的事让我分心了 [03:23.22]Fictional stories
虚构的故事? [03:27.98]I have heard enough of this
我听够了 [03:32.64]Is anybody miss me?
真的没人想我吗?
哦,不幸的人 [00:09.32]Nobody's listening to me
没有人听我说话 [00:13.76]It came at a time when I just started
当我刚刚打算要 [00:17.52]To say something interesting
将一些从我小脑袋里冒出来的有趣的小主意时说出来时 [00:22.63]Bubbling thoughts I've been thinking a lot
它就出现了 [00:27.07]But I don't write them down with a smile
但是当我写下它们时,脸上没有笑容 [00:32.13]More of a frown as I'm looking down
当我向下看时,更多的是皱眉 [00:36.56]No pen in my pocket no pockets to fill
我的口袋里没有笔,我也没有口袋 [00:41.75]Far too long ago my chances were slim
在很久之前我的机会就很渺茫 [00:46.19]I'm knocking the door but they won't let me in
我使劲的敲门,他们却不让我进去 [00:50.87]Configuring why takes the whimsy from whim
为什么要花心思在异想天开上呢 [00:55.33]You're all blocking the door won't you please let me in
喂!你们都挡到门了,请让我进去好吗? [01:04.08]Oh you unfortunate few
哦,不幸的人 [01:08.26]Stuck in your special space
就待在你们的小天地里吧 [01:12.59]I'm here on my own though I'm not alone
我一个人在这但我一点都不孤单 [01:18.18]It feels like a miserable place
感觉像一个悲惨的境地 [01:22.88]At first you remember but then you forget
起初你还记得的,但是你却忘记了 [01:26.95]And once I'm forgotten you can't get me back
一旦我被遗忘你就不能带我回去了 [01:31.79]I'm knocking the door but nobody hears
我使劲的敲门,但没有人听见 [01:36.44]I'm banging it down won't you answer it please
我快要把门敲掉了,你都不回应一下吗 [01:44.76]And nobody's asking for more
没有人想要更多了 [01:48.60]Nobody's looking for anything
没有人在找任何东西 [01:53.97]Nobody wants me to say a thing
没有人想让我说一句话 [01:58.29]Nobody misses the missing
没有人想念一个已经丢了的人 [02:20.08]Ascend or Descend
上升还是下降呢? [02:24.29]Upon a plot with the same ending
在一个结局相同的情节上 [02:28.74]My timing's no good
我选择的时间并不好 [02:31.09]But it saves me from troubles ahead
但是它把我从眼前的麻烦中解救出来 [02:36.51]But you might not be figured with eyes
但是看你的眼睛,也认不出你 [02:41.54]Might not be figured with ears
看你的耳朵,也认不出你 [02:46.56]Might not be something to figure at all
你也许根本就不可能被认出来吧 [02:51.65]Until you are actually here
除非你的的确确站在这里 [02:56.26]I've gone back on my words which constantly change
我要收回我不断改变的话了 [03:01.25]I believe what I mean at the time that I say them
但我还是相信我说出那些话时心里的想法 [03:06.06]I'm climbing a wall of infinite height
我在爬一面无限高的墙 [03:10.56]I couldn't go through, though I try as I might
可我根本过不去啊,我已经尽力了 [03:18.34]They're telling me fictional distractions
他们告诉我,是这些虚幻的事让我分心了 [03:23.22]Fictional stories
虚构的故事? [03:27.98]I have heard enough of this
我听够了 [03:32.64]Is anybody miss me?
真的没人想我吗?