All Along the Watchtower-Thea Gilmoremp3下载无损flac下载
All Along the Watchtower-Thea Gilmore在线试听免费歌词下载
[00:01.59]music
[00:16.24]“There must be some way out of here,”
“一定有路能离开这儿,” [00:19.80]said the joker to the thief
小丑对贼说, [00:21.82] [00:23.59]“There’s too much confusion,
有太多的困惑, [00:27.18]I can’t get no relief
想不清楚。 [00:29.72] [00:31.01]Businessmen, they drink my wine,
商人喝我的酒, [00:34.47]plowmen dig my earth
农民挖我的地 [00:37.02] [00:38.44]None of them along the line
没人能超越认知, [00:42.24] know what any of it is worth”
理解其价值何在 [00:44.04] [00:45.04]music [00:52.91] [01:00.28]“No reason to get excited,”
没理由激动的, [01:04.08] the thief, he kindly spoke
贼温和地说道 [01:07.07] [01:08.20]“There are many here among us
我们中有许多人觉得, [01:11.68]who feel that life is but a joke
生活不过是个玩笑 [01:13.72] [01:15.22]But you and I, we’ve been through that,
但是你和我,我们已经超脱, [01:19.28]and this is not our fate
我们的命运不该这样, [01:21.64] [01:22.67]So let us not talk falsely now,
现在就别再空讲了, [01:25.91] the hour is getting late”
时候已经不早 [01:28.57]music [01:33:00] [01:45.48]All along the watchtower,
噢 沿着瞭望塔啊, [01:48.86]princes kept the view
王子们注视着远方 [01:50.80] [01:52.54]While all the women came and went,
所有的女人熙熙攘攘, [01:56.31] barefoot servants, too
赤脚仆人亦在其间 [01:59.36] [02:00.64]Outside in the distance a wildcat did growl
凛裂的远方之外,一只野猫在低声吼叫 [02:07.33]Two riders were approaching, the wind began to howl
两个骑士渐行渐近,而狂风开始怒号
“一定有路能离开这儿,” [00:19.80]said the joker to the thief
小丑对贼说, [00:21.82] [00:23.59]“There’s too much confusion,
有太多的困惑, [00:27.18]I can’t get no relief
想不清楚。 [00:29.72] [00:31.01]Businessmen, they drink my wine,
商人喝我的酒, [00:34.47]plowmen dig my earth
农民挖我的地 [00:37.02] [00:38.44]None of them along the line
没人能超越认知, [00:42.24] know what any of it is worth”
理解其价值何在 [00:44.04] [00:45.04]music [00:52.91] [01:00.28]“No reason to get excited,”
没理由激动的, [01:04.08] the thief, he kindly spoke
贼温和地说道 [01:07.07] [01:08.20]“There are many here among us
我们中有许多人觉得, [01:11.68]who feel that life is but a joke
生活不过是个玩笑 [01:13.72] [01:15.22]But you and I, we’ve been through that,
但是你和我,我们已经超脱, [01:19.28]and this is not our fate
我们的命运不该这样, [01:21.64] [01:22.67]So let us not talk falsely now,
现在就别再空讲了, [01:25.91] the hour is getting late”
时候已经不早 [01:28.57]music [01:33:00] [01:45.48]All along the watchtower,
噢 沿着瞭望塔啊, [01:48.86]princes kept the view
王子们注视着远方 [01:50.80] [01:52.54]While all the women came and went,
所有的女人熙熙攘攘, [01:56.31] barefoot servants, too
赤脚仆人亦在其间 [01:59.36] [02:00.64]Outside in the distance a wildcat did growl
凛裂的远方之外,一只野猫在低声吼叫 [02:07.33]Two riders were approaching, the wind began to howl
两个骑士渐行渐近,而狂风开始怒号