Detonation-Triviummp3下载无损flac下载
Detonation-Trivium在线试听免费歌词下载
[00:28:4]That’s the sound of humanity melting away
人们随着一声巨响消失无踪 [00:33:5]Say goodbye it’s the end of days
诀别吧,这就是世界末日 [00:36:7]Fire rains down on the American dream
火焰之雨浇灭了大国梦 [00:40:8]Watch all you love see them scream
看着你所珍爱的人们惨叫吧 [00:45:0]Each will dig their own graves
他们会被送进挖好的坟墓 [00:51:7]And bury themselves in life’s failures
随未了的遗憾一起被埋葬 [00:58:0]It’s our bombs we’ve masterminded lighting the skies
我们的炸弹照亮了天空 [01:02:2]Hideous misfires, many die
可怕的火焰带走了生命 [01:06:0]Those who survive soon will suffocate
劫后余生者也不能幸免 [01:10:0]By the poisons we create
即将在毒气中窒息而亡 [01:14:0]Each will dig their own graves
他们会被送进挖好的坟墓 [01:20:6]And bury themselves in life’s failures
随未了的遗憾一起被埋葬 [01:27:0]De-to-na-tion, De-to-na-tion
火-暴-火-乍,火-暴-火-乍! [01:42:5]When civilization crumbles, man will turn
世风日下,社会崩坏 [01:47:0]On one another, killing true
相互攻击,泯灭人性 [01:52:0][Solo: Matt, Corey] [02:10:0]Through our selfish killer instinct
最黑暗的时刻即将到来 [02:15:0]And now the ground we called a home
曾是我们家园的那片大地 [02:19:6]Is but a barren wasteland
如今不过是块荒芜的废土 [02:25:2]And now the ground we called a home
曾是我们家园的那片大地 [02:28:7]Is but a barren wasteland
如今不过是块荒芜的废土 [02:32:8]The only sound drowning your cries
荒芜之中唯一可辨的声音 [02:37:5]Is the detonation
是掩盖了哭声的爆炸巨响 [02:43:0][Solo: Corey] [02:46:7]It seems I’m running out of time
我们的时间也所剩无几 [03:05:0]It seems I’m running out of time
我们的时间也所剩无几 [03:09:5]All good as dead just stand in line
只能呆若木鸡站成一列 [03:14:0][Solo: Matt] [03:18:5]And now the ground we called a home
曾是我们家园的那片大地 [03:23:5]Is but a barren wasteland
如今不过是块荒芜的废土 [03:41:3]Is the detonation
是掩盖了哭声的爆炸巨响 [03:46:5][Solo: Corey] [03:50:5]
人们随着一声巨响消失无踪 [00:33:5]Say goodbye it’s the end of days
诀别吧,这就是世界末日 [00:36:7]Fire rains down on the American dream
火焰之雨浇灭了大国梦 [00:40:8]Watch all you love see them scream
看着你所珍爱的人们惨叫吧 [00:45:0]Each will dig their own graves
他们会被送进挖好的坟墓 [00:51:7]And bury themselves in life’s failures
随未了的遗憾一起被埋葬 [00:58:0]It’s our bombs we’ve masterminded lighting the skies
我们的炸弹照亮了天空 [01:02:2]Hideous misfires, many die
可怕的火焰带走了生命 [01:06:0]Those who survive soon will suffocate
劫后余生者也不能幸免 [01:10:0]By the poisons we create
即将在毒气中窒息而亡 [01:14:0]Each will dig their own graves
他们会被送进挖好的坟墓 [01:20:6]And bury themselves in life’s failures
随未了的遗憾一起被埋葬 [01:27:0]De-to-na-tion, De-to-na-tion
火-暴-火-乍,火-暴-火-乍! [01:42:5]When civilization crumbles, man will turn
世风日下,社会崩坏 [01:47:0]On one another, killing true
相互攻击,泯灭人性 [01:52:0][Solo: Matt, Corey] [02:10:0]Through our selfish killer instinct
最黑暗的时刻即将到来 [02:15:0]And now the ground we called a home
曾是我们家园的那片大地 [02:19:6]Is but a barren wasteland
如今不过是块荒芜的废土 [02:25:2]And now the ground we called a home
曾是我们家园的那片大地 [02:28:7]Is but a barren wasteland
如今不过是块荒芜的废土 [02:32:8]The only sound drowning your cries
荒芜之中唯一可辨的声音 [02:37:5]Is the detonation
是掩盖了哭声的爆炸巨响 [02:43:0][Solo: Corey] [02:46:7]It seems I’m running out of time
我们的时间也所剩无几 [03:05:0]It seems I’m running out of time
我们的时间也所剩无几 [03:09:5]All good as dead just stand in line
只能呆若木鸡站成一列 [03:14:0][Solo: Matt] [03:18:5]And now the ground we called a home
曾是我们家园的那片大地 [03:23:5]Is but a barren wasteland
如今不过是块荒芜的废土 [03:41:3]Is the detonation
是掩盖了哭声的爆炸巨响 [03:46:5][Solo: Corey] [03:50:5]