O-Ku-Ri-Mo-No Sunday! -ヒゲドライバー Remix--ヒゲドライバーmp3下载无损flac下载
O-Ku-Ri-Mo-No Sunday! -ヒゲドライバー Remix--ヒゲドライバー在线试听免费歌词下载
[00:03.576]チカク/テ/トオイ/スグトナリ
时而亲近/时而疏远/即刻相系 [00:07.008]二人はTig-HugなOxymoron,Yes
我们是虎抱式的矛盾体 Yes [00:10.435]アマク/テ/スッパク/テ/ハジケタリ
甜蜜中/带着/辛辣/又绽放光芒 [00:13.588]それなんてTig-Hugなオクリモノ,Yes
这算什么虎抱式赠礼 Yes [00:17.081]チカク/テ/トオイ/スグトナリ
时而亲近/时而疏远/即刻相系 [00:20.406]二人はTig-HugなOxymoron,Yes
我们是虎抱式的矛盾体 Yes [00:23.794]ワタシ/ト/キミ/ノ/ヒトトナリ
我与你/就此/合而为一 [00:27.403]二人はTig-Hugな
我们是虎抱式的 [00:43.845]キミは今日も一人きりで
你今天又独自一人 [00:45.972](マイペース希望なんで)
(因为喜欢我行我素) [00:47.244]窓の外を眺めていた
凝望着窗外风景 [00:48.502](大抵ぶっきらぼう、でもそうですね)
(总是爱答不理 但确实如此呢) [00:50.318]その横顔…振り向かせたい!
那个侧脸...好想让你回头看我! [00:52.004](ワタシが好きなワタシが好きならば
(如果我喜欢的是喜欢我的我 [00:56.002]ワタシを好きでいてもいいですよ)
那你也可以喜欢这样的我哦) [00:56.760]これは"コイ"ですか?
这是"恋"吗? [00:59.762](ワタシはワタシで、で、で、で、で)
(我就是我 我我我我) [01:00.930](タワシは流しへ、へ、へ、へ、へ)
(刷子该放回水池 池池池池) [01:02.629]いいえ、"フイ"なんです、
不 是"灰"而已 [01:04.256](キミはキミですね、ね、ね、ね、ね)
(你就是你 呢呢呢呢) [01:07.174]なんてチグハグなんだ!
多么不协调啊! [01:08.597](つまりそうみんなチグハグなんだ)
(其实大家都这么不协调) [01:10.044]ねぇ、空は"Blue"でも
看啊 天空虽"蓝" [01:14.028]わたしの"Happy"あげたら
若献上我的"快乐" [01:16.678]噛み合ってなくたって
即使无法完美契合 [01:18.291]Go My Wayが重なって
前进之路终将交汇 [01:19.908]One Two さん はい
一二三 来 [01:21.765]Yes 惹かれ合うの
Yes 互相吸引着 [01:23.531]Tig-Tig-Tig
虎-虎-虎 [01:24.462]キミを捕まえて
将你捕获 [01:26.208]Hug-Hug-Hug
抱-抱-抱 [01:27.656]だけどハグしない
却又不肯拥抱 [01:29.530]…なんで? (say,Why?)
...为什么? (say,Why?) [01:31.485]裏腹Color 二人は
表里不一的色彩 我们就是 [01:33.177]Tig-Hug-Oxymoron (Hi!)
虎抱矛盾体 (Hi!) [01:36.079]Tig-Tig-Tig
虎-虎-虎 [01:37.659]ツカズ/ハナレズで
不即不离间 [01:39.518]Hug-Hug-Hug
抱-抱-抱 [01:41.086]チカク/テ/トオイ
若即若离 [01:43.092]キミがそばにいる今日は
有你在身边的今天 [01:46.324]Tig-Hug-オクリモノSunday
虎抱式赠礼Sunday [01:51.473]チカク/テ/トオイ/スグトナリ
时而亲近/时而疏远/即刻相系 [01:53.267]二人はTig-HugなOxymoron,Yes
我们是虎抱式的矛盾体 Yes [01:56.385]アマク/テ/スッパク/テ/ハジケタリ
甜蜜中/带着/辛辣/又绽放光芒 [01:59.855]それなんてTig-Hugなオクリモノ,Yes
这算什么虎抱式赠礼 Yes [02:06.409](私達そもそも別人)
(我们本就是不同的人) [02:08.025](楽しみも趣味も違うし)
(兴趣喜好也各不相同) [02:09.669](頭の中、心の中)
(脑海中 心房里) [02:11.083]ソレゾレなんだ
各有所思 [02:12.779](それでもキミが知りたいし)
(却仍想了解真实的你) [02:14.282](本当の自分でいたいし)
(也想展现真实的自己) [02:16.049](あとはもうさ、ちゃんとそうだ)
(剩下的就是 正面突破) [02:17.841](真正面からどーん)
(堂堂正正地上吧) [02:18.502]
[02:19.570]これは,これは“アイ”ですか?“アイ”ですか?
这是 这是"爱"吗?"爱"吗? [02:25.671](いいえ,いいえ“ユー”なんです!)
(不对 不对是"你"啊!) [02:32.129]これは,これは“アイ”ですか?“アイ”ですか?
这是 这是"爱"吗?"爱"吗? [02:38.792](いいえ,いいえ)
(不对 不对) [02:42.125]これは,これは“アイ”ですか?“アイ”ですか?
这是 这是"爱"吗?"爱"吗? [02:42.844](いいえ,いいえ“ユー”なんです!)
(不对 不对是"你"啊!) [02:43.989]…なんかギクシャクだけど
...虽然有些笨拙 [02:46.476]“真っ赤”に染まる
染上"赤红"的 [02:49.998]心は言うの“進め”
心在呐喊"前进" [02:52.748]遠慮なんてしてないで
不必顾虑重重 [02:54.406]てやんでー!でぶつかって
少废话!直接撞上去 [02:56.027]4、5、6、せーの
四五六 预备 [02:59.931]近づいてく
渐渐靠近 [03:01.108]Tig-Tig-Tig
虎-虎-虎 [03:02.523]キミに伝えたい
想传达给你 [03:04.230]Hug-Hug-Hug
抱-抱-抱 [03:05.550]だけどハグらかす
却又松开怀抱 [03:07.150]…なんで?(say,Why?)
...为什么?(say,Why?) [03:08.962]大切だから言えない
正因为重要才说不出口 [03:10.825]Tig-Hug-Oxymoron(Hay!)
虎抱矛盾体(Hay!) [03:13.885]Tig-Tig-Tig
虎-虎-虎 [03:15.705]エイエンみたいな
永恒般的 [03:17.062]Hug-Hug-Hug
抱-抱-抱 [03:19.195]イッシュンをだだキミと
只想与你共享 [03:22.379]分かち合いたいの
这一瞬的时光 [03:24.090]Tig-Hug-想いよ届け
虎抱式思念请传达 [03:29.934]This program is brought to you by
本节目由 [03:36.342]Twins of the oxymoron.
矛盾双生子呈现 [03:44.345]続いてはラジオネーム"おもしろくん"さんからのお便りです。
接下来是听众"有趣君"的来信 [03:48.751]大好きな人の隣の席にいるのに、話が噛み合いません。
虽然坐在暗恋之人旁边 却总是话不投机 [03:52.774]どうすればいいですか?
该怎么办呢? [03:54.429]んー、べつにいいんじゃないですかね?だって」
嗯—这样不也挺好吗?毕竟
时而亲近/时而疏远/即刻相系 [00:07.008]二人はTig-HugなOxymoron,Yes
我们是虎抱式的矛盾体 Yes [00:10.435]アマク/テ/スッパク/テ/ハジケタリ
甜蜜中/带着/辛辣/又绽放光芒 [00:13.588]それなんてTig-Hugなオクリモノ,Yes
这算什么虎抱式赠礼 Yes [00:17.081]チカク/テ/トオイ/スグトナリ
时而亲近/时而疏远/即刻相系 [00:20.406]二人はTig-HugなOxymoron,Yes
我们是虎抱式的矛盾体 Yes [00:23.794]ワタシ/ト/キミ/ノ/ヒトトナリ
我与你/就此/合而为一 [00:27.403]二人はTig-Hugな
我们是虎抱式的 [00:43.845]キミは今日も一人きりで
你今天又独自一人 [00:45.972](マイペース希望なんで)
(因为喜欢我行我素) [00:47.244]窓の外を眺めていた
凝望着窗外风景 [00:48.502](大抵ぶっきらぼう、でもそうですね)
(总是爱答不理 但确实如此呢) [00:50.318]その横顔…振り向かせたい!
那个侧脸...好想让你回头看我! [00:52.004](ワタシが好きなワタシが好きならば
(如果我喜欢的是喜欢我的我 [00:56.002]ワタシを好きでいてもいいですよ)
那你也可以喜欢这样的我哦) [00:56.760]これは"コイ"ですか?
这是"恋"吗? [00:59.762](ワタシはワタシで、で、で、で、で)
(我就是我 我我我我) [01:00.930](タワシは流しへ、へ、へ、へ、へ)
(刷子该放回水池 池池池池) [01:02.629]いいえ、"フイ"なんです、
不 是"灰"而已 [01:04.256](キミはキミですね、ね、ね、ね、ね)
(你就是你 呢呢呢呢) [01:07.174]なんてチグハグなんだ!
多么不协调啊! [01:08.597](つまりそうみんなチグハグなんだ)
(其实大家都这么不协调) [01:10.044]ねぇ、空は"Blue"でも
看啊 天空虽"蓝" [01:14.028]わたしの"Happy"あげたら
若献上我的"快乐" [01:16.678]噛み合ってなくたって
即使无法完美契合 [01:18.291]Go My Wayが重なって
前进之路终将交汇 [01:19.908]One Two さん はい
一二三 来 [01:21.765]Yes 惹かれ合うの
Yes 互相吸引着 [01:23.531]Tig-Tig-Tig
虎-虎-虎 [01:24.462]キミを捕まえて
将你捕获 [01:26.208]Hug-Hug-Hug
抱-抱-抱 [01:27.656]だけどハグしない
却又不肯拥抱 [01:29.530]…なんで? (say,Why?)
...为什么? (say,Why?) [01:31.485]裏腹Color 二人は
表里不一的色彩 我们就是 [01:33.177]Tig-Hug-Oxymoron (Hi!)
虎抱矛盾体 (Hi!) [01:36.079]Tig-Tig-Tig
虎-虎-虎 [01:37.659]ツカズ/ハナレズで
不即不离间 [01:39.518]Hug-Hug-Hug
抱-抱-抱 [01:41.086]チカク/テ/トオイ
若即若离 [01:43.092]キミがそばにいる今日は
有你在身边的今天 [01:46.324]Tig-Hug-オクリモノSunday
虎抱式赠礼Sunday [01:51.473]チカク/テ/トオイ/スグトナリ
时而亲近/时而疏远/即刻相系 [01:53.267]二人はTig-HugなOxymoron,Yes
我们是虎抱式的矛盾体 Yes [01:56.385]アマク/テ/スッパク/テ/ハジケタリ
甜蜜中/带着/辛辣/又绽放光芒 [01:59.855]それなんてTig-Hugなオクリモノ,Yes
这算什么虎抱式赠礼 Yes [02:06.409](私達そもそも別人)
(我们本就是不同的人) [02:08.025](楽しみも趣味も違うし)
(兴趣喜好也各不相同) [02:09.669](頭の中、心の中)
(脑海中 心房里) [02:11.083]ソレゾレなんだ
各有所思 [02:12.779](それでもキミが知りたいし)
(却仍想了解真实的你) [02:14.282](本当の自分でいたいし)
(也想展现真实的自己) [02:16.049](あとはもうさ、ちゃんとそうだ)
(剩下的就是 正面突破) [02:17.841](真正面からどーん)
(堂堂正正地上吧) [02:18.502]
[02:19.570]これは,これは“アイ”ですか?“アイ”ですか?
这是 这是"爱"吗?"爱"吗? [02:25.671](いいえ,いいえ“ユー”なんです!)
(不对 不对是"你"啊!) [02:32.129]これは,これは“アイ”ですか?“アイ”ですか?
这是 这是"爱"吗?"爱"吗? [02:38.792](いいえ,いいえ)
(不对 不对) [02:42.125]これは,これは“アイ”ですか?“アイ”ですか?
这是 这是"爱"吗?"爱"吗? [02:42.844](いいえ,いいえ“ユー”なんです!)
(不对 不对是"你"啊!) [02:43.989]…なんかギクシャクだけど
...虽然有些笨拙 [02:46.476]“真っ赤”に染まる
染上"赤红"的 [02:49.998]心は言うの“進め”
心在呐喊"前进" [02:52.748]遠慮なんてしてないで
不必顾虑重重 [02:54.406]てやんでー!でぶつかって
少废话!直接撞上去 [02:56.027]4、5、6、せーの
四五六 预备 [02:59.931]近づいてく
渐渐靠近 [03:01.108]Tig-Tig-Tig
虎-虎-虎 [03:02.523]キミに伝えたい
想传达给你 [03:04.230]Hug-Hug-Hug
抱-抱-抱 [03:05.550]だけどハグらかす
却又松开怀抱 [03:07.150]…なんで?(say,Why?)
...为什么?(say,Why?) [03:08.962]大切だから言えない
正因为重要才说不出口 [03:10.825]Tig-Hug-Oxymoron(Hay!)
虎抱矛盾体(Hay!) [03:13.885]Tig-Tig-Tig
虎-虎-虎 [03:15.705]エイエンみたいな
永恒般的 [03:17.062]Hug-Hug-Hug
抱-抱-抱 [03:19.195]イッシュンをだだキミと
只想与你共享 [03:22.379]分かち合いたいの
这一瞬的时光 [03:24.090]Tig-Hug-想いよ届け
虎抱式思念请传达 [03:29.934]This program is brought to you by
本节目由 [03:36.342]Twins of the oxymoron.
矛盾双生子呈现 [03:44.345]続いてはラジオネーム"おもしろくん"さんからのお便りです。
接下来是听众"有趣君"的来信 [03:48.751]大好きな人の隣の席にいるのに、話が噛み合いません。
虽然坐在暗恋之人旁边 却总是话不投机 [03:52.774]どうすればいいですか?
该怎么办呢? [03:54.429]んー、べつにいいんじゃないですかね?だって」
嗯—这样不也挺好吗?毕竟