Where Were You-Felivandmp3下载无损flac下载
Where Were You-Felivand在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Felicity Vanderveen/Chris Mazuera
[00:22.724]Sitting on stairwell
坐于寂静梯间 [00:25.244]I'm not doing so well
失魂而又落魄 [00:27.761]I guess I should just write myself off
或许我就是那不可雕的朽木 [00:33.374]Lungs become breathless
只觉呼吸困难 [00:35.334]Vision taking out a round a tetris
幻觉中竟出现了俄罗斯方块 [00:37.300] [00:37.859]I guess you must have got caught up, got caught up
我猜你只是被要紧之事缠身 [00:44.025]Carry me down (carry me down)
将我紧紧抱住 [00:49.339]Lay me down (lay me down)
让我躺于温床 [00:54.934]Even when Im in this state
即便我拖着这幅行尸走肉 [00:57.447]And your eyes like dinner plate
你的眼神惊讶着圆瞪 [01:00.243]I expect you to wait
我希望你能留下 [01:02.762]So can you please explain
并解释你的所作所为 [01:05.283]Where were you?
昨日你的行踪如何? [01:06.681]Where were you?
可否禀报你的下落? [01:07.800]Where were you when еvery thing went sour?
当事态不断恶化 你又身处何方? [01:10.875] [01:15.910]Wherе were you?
昨日你的行踪如何? [01:17.029]Where were you?
可否禀报你的下落? [01:18.429]Where were you in the midnight hour?
午夜寂静时分 你又身处何方? [01:23.457] [01:26.526]Where were you?
昨日你的行踪如何? [01:27.644]Where were you?
可否禀报你的下落? [01:29.039]Where were you
当我孤身自省 [01:30.436]When I was face down in my own mistakes?
你又身处何方 [01:36.584] [01:38.540]Where were you?
昨日你的行踪如何? [01:39.098]Where were you?
可否禀报你的下落? [01:39.938]Where were you?
在我需要你之际 你去了哪里? [01:43.020]You were you in this place
你矢口否认 说你一直陪在我身边 [01:44.975] [01:49.446](Stop) Shows over
你的虚情假意已经落幕 [01:51.124]You're too late when you're winning someone over
如今想赢得我的信任为时已晚 [01:53.923]Why won't you hit it with the gin in each hand
要不你还是喝杯杜松酒好好回想一下 [01:56.447]Am I a gimmick or am I a friend?
我究竟是你的噱头 抑或只是普通朋友 [01:59.250]Hit me with the empathy the next day
次日清晨试着用同理心将我感化 [02:01.210]Text message "are you okay?"
发着信息问道“你还好吗” [02:03.730]Left on seen
但我也只是已读不回 [02:04.853]I need caffeine
需要一杯咖啡提神 [02:05.973]You haven't got time for me
你已经忙得顾不上我了 [02:08.219]You made that so clear to me
你用行动将其表示展露无遗 [02:10.460]Yesterday, uuhh yesterday
那不堪回首的昨日 [02:21.383]Even when I'm in this state
即便我拖着这幅行尸走肉 [02:23.627]And your eyes like dinner plate
你的眼神惊讶着圆瞪 [02:26.364]I expect you to wait
我希望你能留下 [02:29.721]So can you please explain
并解释你的所作所为 [02:30.841] [02:31.396]Where were you?
昨日你的行踪如何? [02:32.237]Where were you?
可否禀报你的下落? [02:33.640]Where were you when every thing went sour?
当事态都恶化 你又身处何方 [02:38.397] [02:41.759]Where were you?
昨日你的行踪如何? [02:43.156]Where were you?
可否禀报你的下落? [02:44.558]Where were you in the midnight hour?
午夜寂静时分 你又身处何方 [02:51.283](Just wanted to have you there)
多希望那时你能陪在我身旁 [02:52.404] [02:52.683]Where were you?
昨日你的行踪如何? [02:53.799]Where were you?
可否禀报你的下落? [02:55.202]Where were you
当我孤身自省 [02:56.603]When I was face down in my own mistakes?
你又身处何方 [02:59.113] [03:03.315]Where were you?
昨日你的行踪如何? [03:04.708]Where were you?
可否禀报你的下落? [03:06.106]Where were you?
在我需要你之际 你去了哪里? [03:09.101]You were you in this place
你矢口否认 说你一直陪在我身边 [03:13.023](Just wanted to have you there)
如果你说的是真话 那该多好呢
坐于寂静梯间 [00:25.244]I'm not doing so well
失魂而又落魄 [00:27.761]I guess I should just write myself off
或许我就是那不可雕的朽木 [00:33.374]Lungs become breathless
只觉呼吸困难 [00:35.334]Vision taking out a round a tetris
幻觉中竟出现了俄罗斯方块 [00:37.300] [00:37.859]I guess you must have got caught up, got caught up
我猜你只是被要紧之事缠身 [00:44.025]Carry me down (carry me down)
将我紧紧抱住 [00:49.339]Lay me down (lay me down)
让我躺于温床 [00:54.934]Even when Im in this state
即便我拖着这幅行尸走肉 [00:57.447]And your eyes like dinner plate
你的眼神惊讶着圆瞪 [01:00.243]I expect you to wait
我希望你能留下 [01:02.762]So can you please explain
并解释你的所作所为 [01:05.283]Where were you?
昨日你的行踪如何? [01:06.681]Where were you?
可否禀报你的下落? [01:07.800]Where were you when еvery thing went sour?
当事态不断恶化 你又身处何方? [01:10.875] [01:15.910]Wherе were you?
昨日你的行踪如何? [01:17.029]Where were you?
可否禀报你的下落? [01:18.429]Where were you in the midnight hour?
午夜寂静时分 你又身处何方? [01:23.457] [01:26.526]Where were you?
昨日你的行踪如何? [01:27.644]Where were you?
可否禀报你的下落? [01:29.039]Where were you
当我孤身自省 [01:30.436]When I was face down in my own mistakes?
你又身处何方 [01:36.584] [01:38.540]Where were you?
昨日你的行踪如何? [01:39.098]Where were you?
可否禀报你的下落? [01:39.938]Where were you?
在我需要你之际 你去了哪里? [01:43.020]You were you in this place
你矢口否认 说你一直陪在我身边 [01:44.975] [01:49.446](Stop) Shows over
你的虚情假意已经落幕 [01:51.124]You're too late when you're winning someone over
如今想赢得我的信任为时已晚 [01:53.923]Why won't you hit it with the gin in each hand
要不你还是喝杯杜松酒好好回想一下 [01:56.447]Am I a gimmick or am I a friend?
我究竟是你的噱头 抑或只是普通朋友 [01:59.250]Hit me with the empathy the next day
次日清晨试着用同理心将我感化 [02:01.210]Text message "are you okay?"
发着信息问道“你还好吗” [02:03.730]Left on seen
但我也只是已读不回 [02:04.853]I need caffeine
需要一杯咖啡提神 [02:05.973]You haven't got time for me
你已经忙得顾不上我了 [02:08.219]You made that so clear to me
你用行动将其表示展露无遗 [02:10.460]Yesterday, uuhh yesterday
那不堪回首的昨日 [02:21.383]Even when I'm in this state
即便我拖着这幅行尸走肉 [02:23.627]And your eyes like dinner plate
你的眼神惊讶着圆瞪 [02:26.364]I expect you to wait
我希望你能留下 [02:29.721]So can you please explain
并解释你的所作所为 [02:30.841] [02:31.396]Where were you?
昨日你的行踪如何? [02:32.237]Where were you?
可否禀报你的下落? [02:33.640]Where were you when every thing went sour?
当事态都恶化 你又身处何方 [02:38.397] [02:41.759]Where were you?
昨日你的行踪如何? [02:43.156]Where were you?
可否禀报你的下落? [02:44.558]Where were you in the midnight hour?
午夜寂静时分 你又身处何方 [02:51.283](Just wanted to have you there)
多希望那时你能陪在我身旁 [02:52.404] [02:52.683]Where were you?
昨日你的行踪如何? [02:53.799]Where were you?
可否禀报你的下落? [02:55.202]Where were you
当我孤身自省 [02:56.603]When I was face down in my own mistakes?
你又身处何方 [02:59.113] [03:03.315]Where were you?
昨日你的行踪如何? [03:04.708]Where were you?
可否禀报你的下落? [03:06.106]Where were you?
在我需要你之际 你去了哪里? [03:09.101]You were you in this place
你矢口否认 说你一直陪在我身边 [03:13.023](Just wanted to have you there)
如果你说的是真话 那该多好呢