空とサカナ-わーすたmp3下载无损flac下载
空とサカナ-わーすた在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : 渡辺翔
[00:00.364] 作曲 : 渡辺翔
[00:00.728]窓に付いた雨上がりのサカナ
雨后附着在窗子上的鱼 [00:06.526]髪揺らす風でしずくに戻る
在吹拂着长发的风中 化为水滴 [00:12.219]耳塞いだイヤホンから漏れてる
带着的耳机中漏出的声音 [00:17.870]この音は夏の喧噪へ
流向了夏日的喧嚣 [00:23.393]好きなものを探す度、反射して見えないけど
每当去寻找喜欢的东西,却总被反射的光线模糊了眼睛 [00:29.518]手が届くくらいに
明明伸手就能触及 [00:34.840]傍にあった
一切都近在身边 [00:46.515]部屋に出来た前線をもう押し上げて、押し上げて
房屋里浮现的季节感不断地,不断地高涨 [00:52.223]まあるい模様のあの坂蹴って夏、始めよう
踏上这圆形的坡道 开启我们的夏天吧 [00:57.942]空に飛び出した想いは跳ねながら、跳ねながら
飞往天空的欲望愈发地,愈发地强烈 [01:03.500]取り残されぬよう
(鱼儿)似乎是为了不让我被遗留在原地 [01:06.628]僕を連れ季節を泳ぐらしい
而引领我 遨游在季节之中 [01:20.807]目にかかった影薄まる日差し
映入眼帘的影子在阳光下逐渐变淡 [01:26.346]僕はと言うと室外機の音の中
在室外空调机的风扇声中 [01:32.066]膝を立て座り直してみた
我支起腿 重新坐正 [01:37.962]あぁそうか出掛けたいんだ
原来我也想出门了啊 [01:43.401]いつも涼しげにして平気なふりをしていても
一直保持着清凉的模样 [01:49.482]熱をもっと欲しくて
可内心里非常渴望着热情 [01:55.006]ふいに鳴り出した心は夢のせい、夢のせい
怀揣的梦想不经意间在心中作响 [02:00.692]早く階段をのぼって広い空出よう
好想快一点到达台阶的尽头 飞往广阔的天空 [02:06.500]雲にせり出していた焦燥無くなって、無くなって
穿越云层时的焦躁感也消失不见 [02:12.003]例年よりも暑く
比往年更为炎热 [02:15.098]ただ優雅に季節に潜るらしい
(鱼儿)也只是 优雅地潜入季节之中 [02:19.825]離しちゃいけないものって
明明是不能舍弃的东西 [02:24.193]どうしてこんなに持ちづらいんだろう
为何无法好好地握住呢 [02:29.300]そのまま
就这样 [02:30.583]今季最高の
向着夏季的顶峰 [02:32.249]そのまま
就这样 [02:33.450]ピークへ向けて
出发吧 [02:35.063]そのまま
就这样 [02:36.268]無理はしないように
不要让生活太过浮躁 [02:38.459]大事にして
珍惜它们 [02:41.928]傍に置いた
留在身边 [02:54.962]部屋に出来た前線をもう押し上げて、押し上げて
房屋里浮现的季节感不断地,不断地高涨 [03:00.771]まあるい模様のあの坂蹴って夏、始めよう
踏上这圆形的坡道 开启我们的夏天吧 [03:06.464]空に飛び出した想いは跳ねながら、跳ねながら
飞往天空的欲望愈发地,愈发地强烈 [03:12.023]取り残されぬよう
似乎是为了不让我被遗留在原地 [03:15.242]僕を連れ季節を泳ぐらしい
而引领我 遨游在季节之中 [03:20.809]ふいに鳴り出した心は夢のせい、夢のせい
怀揣的梦想不经意间在心中作响 [03:26.458]空とサカナと僕らの話、始めよう
天空与鱼和我们的对话 开始了
雨后附着在窗子上的鱼 [00:06.526]髪揺らす風でしずくに戻る
在吹拂着长发的风中 化为水滴 [00:12.219]耳塞いだイヤホンから漏れてる
带着的耳机中漏出的声音 [00:17.870]この音は夏の喧噪へ
流向了夏日的喧嚣 [00:23.393]好きなものを探す度、反射して見えないけど
每当去寻找喜欢的东西,却总被反射的光线模糊了眼睛 [00:29.518]手が届くくらいに
明明伸手就能触及 [00:34.840]傍にあった
一切都近在身边 [00:46.515]部屋に出来た前線をもう押し上げて、押し上げて
房屋里浮现的季节感不断地,不断地高涨 [00:52.223]まあるい模様のあの坂蹴って夏、始めよう
踏上这圆形的坡道 开启我们的夏天吧 [00:57.942]空に飛び出した想いは跳ねながら、跳ねながら
飞往天空的欲望愈发地,愈发地强烈 [01:03.500]取り残されぬよう
(鱼儿)似乎是为了不让我被遗留在原地 [01:06.628]僕を連れ季節を泳ぐらしい
而引领我 遨游在季节之中 [01:20.807]目にかかった影薄まる日差し
映入眼帘的影子在阳光下逐渐变淡 [01:26.346]僕はと言うと室外機の音の中
在室外空调机的风扇声中 [01:32.066]膝を立て座り直してみた
我支起腿 重新坐正 [01:37.962]あぁそうか出掛けたいんだ
原来我也想出门了啊 [01:43.401]いつも涼しげにして平気なふりをしていても
一直保持着清凉的模样 [01:49.482]熱をもっと欲しくて
可内心里非常渴望着热情 [01:55.006]ふいに鳴り出した心は夢のせい、夢のせい
怀揣的梦想不经意间在心中作响 [02:00.692]早く階段をのぼって広い空出よう
好想快一点到达台阶的尽头 飞往广阔的天空 [02:06.500]雲にせり出していた焦燥無くなって、無くなって
穿越云层时的焦躁感也消失不见 [02:12.003]例年よりも暑く
比往年更为炎热 [02:15.098]ただ優雅に季節に潜るらしい
(鱼儿)也只是 优雅地潜入季节之中 [02:19.825]離しちゃいけないものって
明明是不能舍弃的东西 [02:24.193]どうしてこんなに持ちづらいんだろう
为何无法好好地握住呢 [02:29.300]そのまま
就这样 [02:30.583]今季最高の
向着夏季的顶峰 [02:32.249]そのまま
就这样 [02:33.450]ピークへ向けて
出发吧 [02:35.063]そのまま
就这样 [02:36.268]無理はしないように
不要让生活太过浮躁 [02:38.459]大事にして
珍惜它们 [02:41.928]傍に置いた
留在身边 [02:54.962]部屋に出来た前線をもう押し上げて、押し上げて
房屋里浮现的季节感不断地,不断地高涨 [03:00.771]まあるい模様のあの坂蹴って夏、始めよう
踏上这圆形的坡道 开启我们的夏天吧 [03:06.464]空に飛び出した想いは跳ねながら、跳ねながら
飞往天空的欲望愈发地,愈发地强烈 [03:12.023]取り残されぬよう
似乎是为了不让我被遗留在原地 [03:15.242]僕を連れ季節を泳ぐらしい
而引领我 遨游在季节之中 [03:20.809]ふいに鳴り出した心は夢のせい、夢のせい
怀揣的梦想不经意间在心中作响 [03:26.458]空とサカナと僕らの話、始めよう
天空与鱼和我们的对话 开始了