멍-Jayci yucca/Gist/Rakonmp3下载无损flac下载
멍-Jayci yucca/Gist/Rakon在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Jayci yucca/Gist/Rakon
[00:01.000] 作曲 : SLO/유월/Jayci yucca/Gist/Rakon
[00:17.762] Oh Mama
[00:18.925] Now I don't Shine
如今 我不再闪耀 [00:19.883] 내 흐릿해진 미소와
与我那变得模糊的微笑不同 [00:21.649] 달리 두꺼워진 지갑
我的钱包 日渐鼓起 [00:23.769] 돈을 벌면 행복할 줄 알았지만
虽然我曾以为 只要赚到钱 就会幸福 [00:25.793] 억을 벌어도 안되는 건
但我赚到上亿 也幸福不起来 [00:27.587] 누가 내게 주는 걸까 벌
这是谁给我的惩罚吗 [00:29.658] Yeah 공황이 올 때면
Yeah 当恐慌袭来的时候 [00:31.434] 난 무작정 밖으로 나가서 몇 시간을 걸어
我就会漫无目的地走出家门 到外面晃荡上几个小时 [00:34.226] 의사선생님과 상담 um
和医生的心理咨询 um [00:36.946] 이인증에 불안장애 같다는
“好像是因人格解体表现出来的焦虑症啊” [00:38.845] 심각한 표정으로 또 날 봐
医生再次用严肃的表情望着我 [00:40.996] 기대했던 내가 바보 같아
曾满怀期待的我 就像傻瓜一样 [00:42.975] 괜찮다는 말만 믿어 주변엔
一味相信着周围“会好起来的”这种话 [00:45.018] 혼자 몰래 삼키지 약을
独自一人 偷偷吞咽下药片 [00:46.998] 그게 다 멍처럼 물들었나 봐
看来那种种 全都如淤青般 侵染至深了吧 [00:50.255] 지워지지가 않아 마음 한켠 흉터들이
内心一角的道道伤疤 根本无法抹去啊 [00:54.792] 사실 도망치고 싶어 유감이지만
说实话 我想要逃离 虽然心有遗憾 [01:00.353] 이게 내 운명인걸
但我深知 这就是我的命运 [01:04.462] 알기에 펜에는 내 눈물이
我的泪水 就这样滴落在笔上 [01:08.186] 생각이 많아졌어 나 밤새
我越想越多 彻夜难眠 [01:09.986] 버티자 우리 매 순간
我们每个瞬间 都一起坚持下去吧 [01:12.007] 늘어나는 약의 개수는 빡세
虽然与日俱增的药片数量 [01:14.182] 하지만 효력이 없잖아
剂量确实很猛 却完全没有效果不是吗 [01:16.092] 음악이 없다면 없었어 난 세
一旦没有音乐 我就真的一无所有了 [01:18.580] 상이 무너지는 이 순간
即便在世界轰然崩塌的这瞬间 [01:20.522] 에도 널 위해 붙잡고 가
我也会为了你 竭力抓住 [01:22.375] 새로운 멍은 다시 들지만
虽然我会因此 再添新的淤青 [01:24.881] 생각이 많아졌어 나 밤새
我越想越多 彻夜难眠 [01:26.820] 버티자 우리 매 순간
我们每个瞬间 都一起坚持下去吧 [01:28.780] 늘어나는 약의 개수는 빡세
虽然与日俱增的药片数量 [01:31.134] 하지만 효력이 없잖아
剂量确实很猛 却完全没有效果不是吗 [01:32.893] 음악이 없다면 없었어 난 세
一旦没有音乐 我就真的一无所有了 [01:35.206] 상이 무너지는 이 순간
即便在世界轰然崩塌的这瞬间 [01:37.137] 에도 널 위해 붙잡고 가
我也会为了你 竭力抓住 [01:38.928] 새로운 멍은 다시 들지만
虽然我会因此 再添新的淤青 [01:41.336] 생각이 많아졌어 나 밤새
我越想越多 彻夜难眠 [01:42.916] 반갑지 않은 것 들로 가득해
脑海里充斥着令人不快的事物 [01:45.105] 누가 그럴 땐 비우라 대
这种时候 就有人让我将其清空 [01:46.968] 그래서 비운 캔들이 많은데 내
所以 空置的蜡烛才会这么多 [01:49.431] 밤은 또 왜 이럴까 아니
可我的夜晚 为何一再这样 不 [01:51.065] 나는 또 왜 이럴까 대체
我究竟为何会这样 [01:53.623] 시간은 또 내일로 날
时间再次将我 拖拽到明日 [01:55.262] 끌고 난 뻐팅기려다
我却只想迎头相撞 [01:56.902] 뻐팅기려다 튕기고 쌩
想要用头去撞击 嗖地一声弹起 [01:59.113] 잠시 날아다녔지 미로 위에
就暂且 在这迷宫上方飞翔吧 [02:00.838] 넌 그냥 즐겼으면 해 내 노랠
我的歌 你只要能乐在其中 便足矣 [02:03.768] 어떨지 글쎄 내일모레는
“后天会如何呢” 这个嘛 [02:05.841] 무슨 말인지 몰라도 돼
就算不知其有何含义 也无妨 [02:08.280] 내가 지고 갈게
我会背负一切 继续走下去 [02:10.001] 백한 마리 내 맘속엔
101只斑点狗 在我内心深处 [02:11.927] 밤새워 뛰놀았네
通宵不眠 尽情玩耍 [02:14.343] 지워지지가 않아 마음 한켠 흉터들이
内心一角的道道伤疤 根本无法抹去啊 [02:18.501] 사실 도망치고 싶어 유감이지만
说实话 我想要逃离 虽然心有遗憾 [02:23.659] 이게 내 운명인걸
但我深知 这就是我的命运 [02:28.307] 알기에 펜에는 내 눈물이
我的泪水 就这样滴落在笔上 [02:31.712] 생각이 많아졌어 나 밤새
我越想越多 彻夜难眠 [02:34.069] 버티자 우리 매 순간
我们每个瞬间 都一起坚持下去吧 [02:35.605] 늘어나는 약의 개수는 빡세
虽然与日俱增的药片数量 [02:37.591] 하지만 효력이 없잖아
剂量确实很猛 却完全没有效果不是吗 [02:39.855] 음악이 없다면 없었어 난 세
一旦没有音乐 我就真的一无所有了 [02:41.899] 상이 무너지는 이 순간
即便在世界轰然崩塌的这瞬间 [02:44.155] 에도 널 위해 붙잡고 가
我也会为了你 竭力抓住 [02:46.139] 새로운 멍은 다시 들지만
虽然我会因此 再添新的淤青 [02:48.416] 생각이 많아졌어 나 밤새
我越想越多 彻夜难眠 [02:50.480] 버티자 우리 매 순간
我们每个瞬间 都一起坚持下去吧 [02:52.353] 늘어나는 약의 개수는 빡세
虽然与日俱增的药片数量 [02:54.633] 하지만 효력이 없잖아
剂量确实很猛 却完全没有效果不是吗 [02:56.591] 음악이 없다면 없었어 난 세
一旦没有音乐 我就真的一无所有了 [02:58.661] 상이 무너지는 이 순간
即便在世界轰然崩塌的这瞬间 [03:00.608] 에도 널 위해 붙잡고 가
我也会为了你 竭力抓住 [03:02.370] 새로운 멍은 다시 들지만
虽然我会因此 再添新的淤青
如今 我不再闪耀 [00:19.883] 내 흐릿해진 미소와
与我那变得模糊的微笑不同 [00:21.649] 달리 두꺼워진 지갑
我的钱包 日渐鼓起 [00:23.769] 돈을 벌면 행복할 줄 알았지만
虽然我曾以为 只要赚到钱 就会幸福 [00:25.793] 억을 벌어도 안되는 건
但我赚到上亿 也幸福不起来 [00:27.587] 누가 내게 주는 걸까 벌
这是谁给我的惩罚吗 [00:29.658] Yeah 공황이 올 때면
Yeah 当恐慌袭来的时候 [00:31.434] 난 무작정 밖으로 나가서 몇 시간을 걸어
我就会漫无目的地走出家门 到外面晃荡上几个小时 [00:34.226] 의사선생님과 상담 um
和医生的心理咨询 um [00:36.946] 이인증에 불안장애 같다는
“好像是因人格解体表现出来的焦虑症啊” [00:38.845] 심각한 표정으로 또 날 봐
医生再次用严肃的表情望着我 [00:40.996] 기대했던 내가 바보 같아
曾满怀期待的我 就像傻瓜一样 [00:42.975] 괜찮다는 말만 믿어 주변엔
一味相信着周围“会好起来的”这种话 [00:45.018] 혼자 몰래 삼키지 약을
独自一人 偷偷吞咽下药片 [00:46.998] 그게 다 멍처럼 물들었나 봐
看来那种种 全都如淤青般 侵染至深了吧 [00:50.255] 지워지지가 않아 마음 한켠 흉터들이
内心一角的道道伤疤 根本无法抹去啊 [00:54.792] 사실 도망치고 싶어 유감이지만
说实话 我想要逃离 虽然心有遗憾 [01:00.353] 이게 내 운명인걸
但我深知 这就是我的命运 [01:04.462] 알기에 펜에는 내 눈물이
我的泪水 就这样滴落在笔上 [01:08.186] 생각이 많아졌어 나 밤새
我越想越多 彻夜难眠 [01:09.986] 버티자 우리 매 순간
我们每个瞬间 都一起坚持下去吧 [01:12.007] 늘어나는 약의 개수는 빡세
虽然与日俱增的药片数量 [01:14.182] 하지만 효력이 없잖아
剂量确实很猛 却完全没有效果不是吗 [01:16.092] 음악이 없다면 없었어 난 세
一旦没有音乐 我就真的一无所有了 [01:18.580] 상이 무너지는 이 순간
即便在世界轰然崩塌的这瞬间 [01:20.522] 에도 널 위해 붙잡고 가
我也会为了你 竭力抓住 [01:22.375] 새로운 멍은 다시 들지만
虽然我会因此 再添新的淤青 [01:24.881] 생각이 많아졌어 나 밤새
我越想越多 彻夜难眠 [01:26.820] 버티자 우리 매 순간
我们每个瞬间 都一起坚持下去吧 [01:28.780] 늘어나는 약의 개수는 빡세
虽然与日俱增的药片数量 [01:31.134] 하지만 효력이 없잖아
剂量确实很猛 却完全没有效果不是吗 [01:32.893] 음악이 없다면 없었어 난 세
一旦没有音乐 我就真的一无所有了 [01:35.206] 상이 무너지는 이 순간
即便在世界轰然崩塌的这瞬间 [01:37.137] 에도 널 위해 붙잡고 가
我也会为了你 竭力抓住 [01:38.928] 새로운 멍은 다시 들지만
虽然我会因此 再添新的淤青 [01:41.336] 생각이 많아졌어 나 밤새
我越想越多 彻夜难眠 [01:42.916] 반갑지 않은 것 들로 가득해
脑海里充斥着令人不快的事物 [01:45.105] 누가 그럴 땐 비우라 대
这种时候 就有人让我将其清空 [01:46.968] 그래서 비운 캔들이 많은데 내
所以 空置的蜡烛才会这么多 [01:49.431] 밤은 또 왜 이럴까 아니
可我的夜晚 为何一再这样 不 [01:51.065] 나는 또 왜 이럴까 대체
我究竟为何会这样 [01:53.623] 시간은 또 내일로 날
时间再次将我 拖拽到明日 [01:55.262] 끌고 난 뻐팅기려다
我却只想迎头相撞 [01:56.902] 뻐팅기려다 튕기고 쌩
想要用头去撞击 嗖地一声弹起 [01:59.113] 잠시 날아다녔지 미로 위에
就暂且 在这迷宫上方飞翔吧 [02:00.838] 넌 그냥 즐겼으면 해 내 노랠
我的歌 你只要能乐在其中 便足矣 [02:03.768] 어떨지 글쎄 내일모레는
“后天会如何呢” 这个嘛 [02:05.841] 무슨 말인지 몰라도 돼
就算不知其有何含义 也无妨 [02:08.280] 내가 지고 갈게
我会背负一切 继续走下去 [02:10.001] 백한 마리 내 맘속엔
101只斑点狗 在我内心深处 [02:11.927] 밤새워 뛰놀았네
通宵不眠 尽情玩耍 [02:14.343] 지워지지가 않아 마음 한켠 흉터들이
内心一角的道道伤疤 根本无法抹去啊 [02:18.501] 사실 도망치고 싶어 유감이지만
说实话 我想要逃离 虽然心有遗憾 [02:23.659] 이게 내 운명인걸
但我深知 这就是我的命运 [02:28.307] 알기에 펜에는 내 눈물이
我的泪水 就这样滴落在笔上 [02:31.712] 생각이 많아졌어 나 밤새
我越想越多 彻夜难眠 [02:34.069] 버티자 우리 매 순간
我们每个瞬间 都一起坚持下去吧 [02:35.605] 늘어나는 약의 개수는 빡세
虽然与日俱增的药片数量 [02:37.591] 하지만 효력이 없잖아
剂量确实很猛 却完全没有效果不是吗 [02:39.855] 음악이 없다면 없었어 난 세
一旦没有音乐 我就真的一无所有了 [02:41.899] 상이 무너지는 이 순간
即便在世界轰然崩塌的这瞬间 [02:44.155] 에도 널 위해 붙잡고 가
我也会为了你 竭力抓住 [02:46.139] 새로운 멍은 다시 들지만
虽然我会因此 再添新的淤青 [02:48.416] 생각이 많아졌어 나 밤새
我越想越多 彻夜难眠 [02:50.480] 버티자 우리 매 순간
我们每个瞬间 都一起坚持下去吧 [02:52.353] 늘어나는 약의 개수는 빡세
虽然与日俱增的药片数量 [02:54.633] 하지만 효력이 없잖아
剂量确实很猛 却完全没有效果不是吗 [02:56.591] 음악이 없다면 없었어 난 세
一旦没有音乐 我就真的一无所有了 [02:58.661] 상이 무너지는 이 순간
即便在世界轰然崩塌的这瞬间 [03:00.608] 에도 널 위해 붙잡고 가
我也会为了你 竭力抓住 [03:02.370] 새로운 멍은 다시 들지만
虽然我会因此 再添新的淤青