またねがあれば-Vadim Sakharov/255pmp3下载无损flac下载
またねがあれば-Vadim Sakharov/255p在线试听免费歌词下载
[00:02.56]思えば後悔は二つくらいしかないな
现在想想,后悔的事大概只有两个吧 。 [00:08.36]誕生日プレゼントが渡せそうにないこと
我没法把生日礼物,给你的事。 [00:13.93]あなたに見せたかった服が無駄になってしまったこと
想穿给你看的衣服,也已派不上用场的事。 [00:19.56]さよならしなきゃいけないこと
不得不跟你道别的事。 [00:22.36]あぁこれで三つめか
啊啊,这就第三个啦。 [00:25.23]まあいっかあなたのせいで部屋を片さなきゃ
都怪你,我才不得不收拾屋子。 [00:30.86]ならないよあまり時間がないのになんてことすんだ
本来就没什么时间,你看看你干的是什么好事啊。 [00:36.53]でも冬が濃くなってそんな話を切り出されたら
但冬日愈渐寒冷,若再谈起那种话题。 [00:42.20]次こそは泣いてしまうから春じゃダメですか
下次是绝对会哭的喔。等到春天再说不行吗? [00:53.43]流石のあなたも言いにくいだろうから
就算是你,估计也会不好开口吧 [00:59.13]夏にしよう涙も汗と一緒に紛れるから
是夏天就好了。泪珠能用汗水来掩饰。 [00:59.29]いやいや春の陽気に中てられたら [01:04.80]でも暑いのは嫌だから秋にしようよ
不过我讨厌燥热,所以还是等秋天再说嘛 [01:08.50]···なんて言ってみただけだよ
· · ·这些什么的。都是说着玩的吧。 [01:16.13]あなたと過ごした36ヶ月の中に
与你一起度过的36个月里 [01:21.76]半生分の幸せと一生分の後悔が
半辈子的美好,与一辈子的后悔 [01:27.40]穿って育って白斑の花が咲く
穿心而过,生长发芽,缓缓绽放出带白斑的花。 [01:33.00]私だけだったのかな
只是我自作多情吗。 [01:38.66]あなたと暮らした36ヶ月の日々は
与你一起生活的36个月中的每一日 [01:44.30]一生分の幸せだ二度とはない僥倖だ
是我一辈子的幸运。是不会再有第二次的侥幸。 [01:49.96]それは変わらないから明日には捨てるから
这永远不会变的。明天就会把它丢掉的。 [01:55.63]黙って頷いて今は話を聞いてよ
现在你只要默默点头,听我说就好了。 [02:03.86]不思議とその時がきたら簡単に泣けないもので
不可思议的是等时刻已到,眼泪却没那么容易掉下来 [02:09.53]さいあく泣き落とそうと考えた自分が恥ずかしい
对想过实在不行就装哭不让你走的自己感到羞耻。 [02:15.26]胸にある悲しみの容量なんて飛び越して
简简单单撑破心中能承载悲伤的容量 [02:20.93]涙より先にふざけんななんてわかってる
比泪水先掠过的竟然是「别胡闹了」什么的。 [02:26.60]ふざけてるのは私だ
我明白的。在胡闹的,是我自己啊。 [02:32.26]だらしない寝顔片っ方を探す靴下
邋遢的睡颜。丢了一只的袜子。 [02:37.93]絶対言わないありがとうたまにくれる花の束
绝对不会说的「谢谢」 偶尔会给我的一束花 [02:43.60]そうやっていつだって生きてきたはずでしょう
明明就这样,每分每秒地,过下去了不是吗? [02:49.26]歩んできたはずでしょう
都一起走了那么远不是吗? [02:54.96]また同じ話何回聞いても飽きないよ
同样的话题,无论听几次都不会腻。 [03:00.56]水道水のような日々炭酸のない恋の歌
自来水一般的日子,缺乏碳酸的情歌。 [03:06.16]味のないガムでも私はいいんだよ
就算是失去味道的口香糖我也心甘情愿。 [03:11.80]捨てるくらいなら飲み込んでしまえば
与其丢掉还不如一口吞下去,什么的。 [03:31.56]なんて思えば後悔は二つくらいしかないな
现在想想,后悔的事大概只有两个吧。 [03:37.26]誕生日プレゼントが渡せそうにないこと
没法把生日礼物,给你的事。 [03:42.90]あなたに見せたかった服が無駄になってしまったこと
想穿给你看的衣服,也已派不上用场的事。 [03:51.26]あぁそれからね
啊啊,还有还有呢。 [03:54.13]友達としても会えなくなりそうなこと
就算当朋友估计也没什么机会见面的事。 [03:59.83]あなたの中の私は意外と小さかったこと
我在你心里的地位,出乎意料地低的事。 [04:05.53]言いたいことも言われたいことも
想说的话语,想听的语句, [04:09.06]尽きないくらいにあったこと
这些曾仿佛源源不竭的事。 [04:11.86]まとめれば一つだけなんだよ
统统汇聚成了一句话。 [04:17.53]未だ好きだったんだ
无论如何我仍喜欢着你。 [04:22.40]あなたが残した3年分の思い出が
你留下来的三年份的回忆 [04:28.10]一生分の幸せが一生分の幸せが
我一辈子的美好,我一辈子的幸运 [04:39.03]またねがあればなんて足掻くよ
如果还有再见什么的,明知只是空话却拼命挣扎。 [04:44.83]あなたがくれたね何回言っても足りないや
是你带给了我这些。不管说几次也不够呀。 [04:50.63]一生分の幸せだ紛れもない幸福だ
是一辈子的美好啊。是毫无疑问的幸福啊。 [04:56.30]言い慣れないけれどまたねはないけれど
尽管不习惯说出口。尽管无法与你告别。 [05:02.00]最後は私の方からありがとうを言うから
最后还是让我来好好说声「谢谢」吧。 [05:10.80]あなたも笑ってよ
你也笑一笑吧。 [05:23.60]重くならないように言った
「如果还有再见的话」 [05:27.36]上辺だけのさよならじゃ
为了让彼此不必介怀而道出的表面上的别离 [05:33.06]どれも意味を成さないんだよ
没有哪句会有意义。 [05:37.90]それじゃあね
那我就先走了。
现在想想,后悔的事大概只有两个吧 。 [00:08.36]誕生日プレゼントが渡せそうにないこと
我没法把生日礼物,给你的事。 [00:13.93]あなたに見せたかった服が無駄になってしまったこと
想穿给你看的衣服,也已派不上用场的事。 [00:19.56]さよならしなきゃいけないこと
不得不跟你道别的事。 [00:22.36]あぁこれで三つめか
啊啊,这就第三个啦。 [00:25.23]まあいっかあなたのせいで部屋を片さなきゃ
都怪你,我才不得不收拾屋子。 [00:30.86]ならないよあまり時間がないのになんてことすんだ
本来就没什么时间,你看看你干的是什么好事啊。 [00:36.53]でも冬が濃くなってそんな話を切り出されたら
但冬日愈渐寒冷,若再谈起那种话题。 [00:42.20]次こそは泣いてしまうから春じゃダメですか
下次是绝对会哭的喔。等到春天再说不行吗? [00:53.43]流石のあなたも言いにくいだろうから
就算是你,估计也会不好开口吧 [00:59.13]夏にしよう涙も汗と一緒に紛れるから
是夏天就好了。泪珠能用汗水来掩饰。 [00:59.29]いやいや春の陽気に中てられたら [01:04.80]でも暑いのは嫌だから秋にしようよ
不过我讨厌燥热,所以还是等秋天再说嘛 [01:08.50]···なんて言ってみただけだよ
· · ·这些什么的。都是说着玩的吧。 [01:16.13]あなたと過ごした36ヶ月の中に
与你一起度过的36个月里 [01:21.76]半生分の幸せと一生分の後悔が
半辈子的美好,与一辈子的后悔 [01:27.40]穿って育って白斑の花が咲く
穿心而过,生长发芽,缓缓绽放出带白斑的花。 [01:33.00]私だけだったのかな
只是我自作多情吗。 [01:38.66]あなたと暮らした36ヶ月の日々は
与你一起生活的36个月中的每一日 [01:44.30]一生分の幸せだ二度とはない僥倖だ
是我一辈子的幸运。是不会再有第二次的侥幸。 [01:49.96]それは変わらないから明日には捨てるから
这永远不会变的。明天就会把它丢掉的。 [01:55.63]黙って頷いて今は話を聞いてよ
现在你只要默默点头,听我说就好了。 [02:03.86]不思議とその時がきたら簡単に泣けないもので
不可思议的是等时刻已到,眼泪却没那么容易掉下来 [02:09.53]さいあく泣き落とそうと考えた自分が恥ずかしい
对想过实在不行就装哭不让你走的自己感到羞耻。 [02:15.26]胸にある悲しみの容量なんて飛び越して
简简单单撑破心中能承载悲伤的容量 [02:20.93]涙より先にふざけんななんてわかってる
比泪水先掠过的竟然是「别胡闹了」什么的。 [02:26.60]ふざけてるのは私だ
我明白的。在胡闹的,是我自己啊。 [02:32.26]だらしない寝顔片っ方を探す靴下
邋遢的睡颜。丢了一只的袜子。 [02:37.93]絶対言わないありがとうたまにくれる花の束
绝对不会说的「谢谢」 偶尔会给我的一束花 [02:43.60]そうやっていつだって生きてきたはずでしょう
明明就这样,每分每秒地,过下去了不是吗? [02:49.26]歩んできたはずでしょう
都一起走了那么远不是吗? [02:54.96]また同じ話何回聞いても飽きないよ
同样的话题,无论听几次都不会腻。 [03:00.56]水道水のような日々炭酸のない恋の歌
自来水一般的日子,缺乏碳酸的情歌。 [03:06.16]味のないガムでも私はいいんだよ
就算是失去味道的口香糖我也心甘情愿。 [03:11.80]捨てるくらいなら飲み込んでしまえば
与其丢掉还不如一口吞下去,什么的。 [03:31.56]なんて思えば後悔は二つくらいしかないな
现在想想,后悔的事大概只有两个吧。 [03:37.26]誕生日プレゼントが渡せそうにないこと
没法把生日礼物,给你的事。 [03:42.90]あなたに見せたかった服が無駄になってしまったこと
想穿给你看的衣服,也已派不上用场的事。 [03:51.26]あぁそれからね
啊啊,还有还有呢。 [03:54.13]友達としても会えなくなりそうなこと
就算当朋友估计也没什么机会见面的事。 [03:59.83]あなたの中の私は意外と小さかったこと
我在你心里的地位,出乎意料地低的事。 [04:05.53]言いたいことも言われたいことも
想说的话语,想听的语句, [04:09.06]尽きないくらいにあったこと
这些曾仿佛源源不竭的事。 [04:11.86]まとめれば一つだけなんだよ
统统汇聚成了一句话。 [04:17.53]未だ好きだったんだ
无论如何我仍喜欢着你。 [04:22.40]あなたが残した3年分の思い出が
你留下来的三年份的回忆 [04:28.10]一生分の幸せが一生分の幸せが
我一辈子的美好,我一辈子的幸运 [04:39.03]またねがあればなんて足掻くよ
如果还有再见什么的,明知只是空话却拼命挣扎。 [04:44.83]あなたがくれたね何回言っても足りないや
是你带给了我这些。不管说几次也不够呀。 [04:50.63]一生分の幸せだ紛れもない幸福だ
是一辈子的美好啊。是毫无疑问的幸福啊。 [04:56.30]言い慣れないけれどまたねはないけれど
尽管不习惯说出口。尽管无法与你告别。 [05:02.00]最後は私の方からありがとうを言うから
最后还是让我来好好说声「谢谢」吧。 [05:10.80]あなたも笑ってよ
你也笑一笑吧。 [05:23.60]重くならないように言った
「如果还有再见的话」 [05:27.36]上辺だけのさよならじゃ
为了让彼此不必介怀而道出的表面上的别离 [05:33.06]どれも意味を成さないんだよ
没有哪句会有意义。 [05:37.90]それじゃあね
那我就先走了。