Thérèse-Maya Hawkemp3下载无损flac下载
Thérèse-Maya Hawke在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Maya Hawke/Benjamin Lazar Davis
[00:01.000] 作曲 : Maya Hawke/Benjamin Lazar Davis
[00:22.484]I go to see Thérèse dreaming.
我望着特蕾莎入梦 [00:26.274]She’s stretching out her soar shoulder,
她伸展着她酸痛的肩膀 [00:29.070]Leaning back, eyes closed, reaching up.
往后轻轻卧倒 阖上双眸 伸出手 [00:32.983]She is wishing she was older.
期盼着她长大成人的那一日 [00:34.643] [00:35.559]Dreaming of an appaloosa,
她梦到了阿帕卢萨镇 [00:37.684]Saddled up, riding out of town.
整理好行囊 驰骋出这小镇 [00:42.477]Dreaming of a Shelby cobra,
梦到了豪车脇比尔Cobra [00:44.429]Digging her tires in the ground.
轮胎在地上摩擦 [00:46.533] [00:48.514]Bleeding, bringing in a new year mess
血流不止 让新的一年化为狼藉 [00:52.223]Unaware of the stain on her dress
却未发现裙摆上留下的污渍 [00:55.018] [00:55.652]It’s tactless, its a test
这并不合适 但这是一场试炼 [00:58.126]It’s just Thérèse
这只是特蕾莎的梦 [00:59.619]It's just Thérèse
这只是特蕾莎的梦 [01:00.866] [01:03.574]That white kitten in the corner.
角落里蜷缩着的白猫 [01:07.468]obscene! it really says it all.
她居然真的那样嚎叫 真是下流 [01:10.377]The milk matches her underwear.
牛奶的颜色和她的内衣真相衬 [01:13.547]Get her down! Take her off the wall!
让她下来 快把她从墙上弄下来 [01:15.789] [01:16.656]She dreams of Marlon in Austin,
她梦见了Austin乐队的Marlon [01:19.345]Their bodies tangled in a net.
他们的躯体在在囚网中挣扎 [01:23.862]She thinks of him every s’often
她总是不断地想起他 [01:26.049]When she feels like a space cadet
当她感觉自己 遁入虚空神游之时 [01:28.053] [01:30.307]She empathizes with your feelings
她与你共情 [01:33.475]She’s more interested in the ceilings
她对屋顶上的东西 饶有兴致 [01:35.874] [01:36.713]It’s tactless it’s a test
这并不合适 但这是一场试炼 [01:39.862]It’s just Thérèse
这只是特蕾莎的梦 [01:41.215]It’s just Thérèse
这只是特蕾莎的梦 [01:43.714]It’s tactless it’s a test
这并不合适 但这是一场试炼 [01:46.893]It’s just Thérèse
这只是特蕾莎的梦 [01:48.247]It’s just Thérèse
这只是特蕾莎的梦 [01:49.555] [02:19.674]She reminds me of memories.
她令我回忆起 种种往事 [02:22.892]Sleeping off the growing pains.
在睡梦中 饱受成长的痛苦 [02:26.047]When we were sea anemones,
当我们还像摇曳的海葵那般 [02:29.136]And spelling out each others names.
拼写着彼此的姓名之时 [02:30.810] [02:33.226]Whispering inside my red house,
在我猩红的小屋中呢喃 [02:35.299]While the adults were asleeping.
当大人们都已沉入梦乡 [02:39.963]I guess Thérèse is just for me.
我想 特蕾莎已为我独有 [02:41.965]A quiet I keep on keeping.
一个我 珍藏着的秘密 [02:44.268] [02:46.363]Thérèse does not belong to you
特蕾莎 她并不属于你 [02:49.475]The horses cars and cowboys do
只有那些那些与牛仔 才属于你 [02:51.548] [02:53.232]It’s tactless it’s a test
这并不合适 但这是一场试炼 [02:56.241]It’s just Thérèse
这只是特蕾莎的梦 [02:57.290]It’s just Thérèse
这只是特蕾莎的梦 [02:59.742]It’s tactless it’s a test
这并不合适 但这是一场试炼 [03:02.913]It’s just Thérèse
这只是特蕾莎的梦 [03:04.136]It’s just Thérèse
这只是特蕾莎的梦 [03:06.783]It’s tactless it’s a test
这并不合适 但这是一场试炼 [03:09.803]It’s just Thérèse
这只是特蕾莎的梦 [03:14.014]It’s tactless it’s a test
这并不合适 但这是一场试炼 [03:16.593]It’s just Thérèse
这只是特蕾莎的梦
我望着特蕾莎入梦 [00:26.274]She’s stretching out her soar shoulder,
她伸展着她酸痛的肩膀 [00:29.070]Leaning back, eyes closed, reaching up.
往后轻轻卧倒 阖上双眸 伸出手 [00:32.983]She is wishing she was older.
期盼着她长大成人的那一日 [00:34.643] [00:35.559]Dreaming of an appaloosa,
她梦到了阿帕卢萨镇 [00:37.684]Saddled up, riding out of town.
整理好行囊 驰骋出这小镇 [00:42.477]Dreaming of a Shelby cobra,
梦到了豪车脇比尔Cobra [00:44.429]Digging her tires in the ground.
轮胎在地上摩擦 [00:46.533] [00:48.514]Bleeding, bringing in a new year mess
血流不止 让新的一年化为狼藉 [00:52.223]Unaware of the stain on her dress
却未发现裙摆上留下的污渍 [00:55.018] [00:55.652]It’s tactless, its a test
这并不合适 但这是一场试炼 [00:58.126]It’s just Thérèse
这只是特蕾莎的梦 [00:59.619]It's just Thérèse
这只是特蕾莎的梦 [01:00.866] [01:03.574]That white kitten in the corner.
角落里蜷缩着的白猫 [01:07.468]obscene! it really says it all.
她居然真的那样嚎叫 真是下流 [01:10.377]The milk matches her underwear.
牛奶的颜色和她的内衣真相衬 [01:13.547]Get her down! Take her off the wall!
让她下来 快把她从墙上弄下来 [01:15.789] [01:16.656]She dreams of Marlon in Austin,
她梦见了Austin乐队的Marlon [01:19.345]Their bodies tangled in a net.
他们的躯体在在囚网中挣扎 [01:23.862]She thinks of him every s’often
她总是不断地想起他 [01:26.049]When she feels like a space cadet
当她感觉自己 遁入虚空神游之时 [01:28.053] [01:30.307]She empathizes with your feelings
她与你共情 [01:33.475]She’s more interested in the ceilings
她对屋顶上的东西 饶有兴致 [01:35.874] [01:36.713]It’s tactless it’s a test
这并不合适 但这是一场试炼 [01:39.862]It’s just Thérèse
这只是特蕾莎的梦 [01:41.215]It’s just Thérèse
这只是特蕾莎的梦 [01:43.714]It’s tactless it’s a test
这并不合适 但这是一场试炼 [01:46.893]It’s just Thérèse
这只是特蕾莎的梦 [01:48.247]It’s just Thérèse
这只是特蕾莎的梦 [01:49.555] [02:19.674]She reminds me of memories.
她令我回忆起 种种往事 [02:22.892]Sleeping off the growing pains.
在睡梦中 饱受成长的痛苦 [02:26.047]When we were sea anemones,
当我们还像摇曳的海葵那般 [02:29.136]And spelling out each others names.
拼写着彼此的姓名之时 [02:30.810] [02:33.226]Whispering inside my red house,
在我猩红的小屋中呢喃 [02:35.299]While the adults were asleeping.
当大人们都已沉入梦乡 [02:39.963]I guess Thérèse is just for me.
我想 特蕾莎已为我独有 [02:41.965]A quiet I keep on keeping.
一个我 珍藏着的秘密 [02:44.268] [02:46.363]Thérèse does not belong to you
特蕾莎 她并不属于你 [02:49.475]The horses cars and cowboys do
只有那些那些与牛仔 才属于你 [02:51.548] [02:53.232]It’s tactless it’s a test
这并不合适 但这是一场试炼 [02:56.241]It’s just Thérèse
这只是特蕾莎的梦 [02:57.290]It’s just Thérèse
这只是特蕾莎的梦 [02:59.742]It’s tactless it’s a test
这并不合适 但这是一场试炼 [03:02.913]It’s just Thérèse
这只是特蕾莎的梦 [03:04.136]It’s just Thérèse
这只是特蕾莎的梦 [03:06.783]It’s tactless it’s a test
这并不合适 但这是一场试炼 [03:09.803]It’s just Thérèse
这只是特蕾莎的梦 [03:14.014]It’s tactless it’s a test
这并不合适 但这是一场试炼 [03:16.593]It’s just Thérèse
这只是特蕾莎的梦
Thérèse-Maya Hawke热门评论
尽管Maya Hawke 很年轻,但却很复古,她是一个歌手、词曲作者和讲故事的人,她唱着一个年轻的女人叫 “Thérèse”。她是一个白日梦者,一个祈祷者,一个同情世界其他地方的人。
Maya在采访中透露,新专辑“MOSS”受Taylor Swift“Folklore”启发,且邀请了“Folklore”的制作人Jonathan Low参与制作,录音室为Long Pond(The National的录音室,“folklore”在此录制).
以下摘自远鉴字幕组的weibo: 玛雅·霍克的新专辑主打歌<Thérèse>灵感来源自画作<Thérèse Dreaming>。一幅描绘少女做梦的画作却被许多人视为“涩秦之作”,并情愿将其从大都会博物馆的馆藏中移除。 玛雅借助这首歌,表达了自己对摆脱社会压力拘束的向往,她希望每人都可以做自己,(字数限制)
Robin Buckley(划掉) Maya Ray Thurman Hawke新专辑“MOSS”将于2022.9.23发行,共有13首曲目: 1.Backup Plan 2.Bloomed Into Blue 3.Hiatus 4.Sweet Tooth 5.Crazy Kid 6.Luna Moth 7.South Elroy 8.Thérèse 9.Stick Little Words 10.Over 11.Restless Moon 12.Driver 13.Mermaid Bar