Stairway to Heaven-Stanley Jordanmp3下载无损flac下载
Stairway to Heaven-Stanley Jordan在线试听免费歌词下载
[00:53.000]There's a lady who's sure
有一个女士相信 [00:57.000]All that glitters is gold
所有会闪亮的都是金子 [00:59.000]And she's buying a stairway to heaven.
她想买一架去天堂的梯子 [01:06.000]When she gets there she knows
到达那里她发现, [01:09.000]If the stores are all closed
即使所有商店都关门 [01:12.000]With a word she can get what she came for.
只凭一句承诺她就可以得到她想要的 [01:21.000]Ooh, ooh, and she's buying a stairway to heaven.
所以她想买一架通往天堂的梯子 [01:35.000]There's a sign on the wall
墙上那个字符的确切含义 [01:37.000]But she wants to be sure
她想知道 [01:39.000]'Cause you know sometimes words have two meanings.
你知道文字有时候有双重含义 [01:46.000]In a tree by the brook
溪边的树上, [01:50.000]There's a songbird who sings,
一只小鸟在歌唱 [01:53.000]Sometimes all of our thoughts are misgiven.
有时我们思考却一片茫然 [02:19.000]Ooh, it makes me wonder,
我非常疑惑 [02:27.000]Ooh, it makes me wonder.
我非常疑惑 [02:38.000]There's a feeling I get
我有一种感觉 [02:41.000]When I look to the west,
遥望西方 [02:44.000]And my spirit is crying for leaving.
我的灵魂为一些正在失去的东西而哭泣 [02:50.000]In my thoughts I have seen
恍惚间我看见了 [02:53.000]Rings of smoke through the trees,
烟雾笼罩的树林 [02:56.000]And the voices of those who stand looking.
还有声音背后伫立凝望的身影 [03:10.000]Ooh, it makes me wonder,
我很疑惑 [03:18.000]Ooh, it really makes me wonder.
我很疑惑 [03:29.000]And it's whispered that soon
不久笛声喑咽了 [03:32.000]If we all call the tune
假如我们大声喊出这个音调 [03:34.000]Then the piper will lead us to reason.
那个吹笛人会将我们引向清醒 [03:40.000]And a new day will dawn
新的一天会来临 [03:44.000]For those who stand long,
为那些坚持不懈的人们 [03:46.000]And the forests will echo with laughter.
笑声在森林里回荡 [04:19.000]If there's a bustle in your hedgerow
假如你的树篱大乱 [04:23.000]Don't be alarmed now,
请别惊慌 [04:25.000]It's just a spring clean for the May queen.
那是春天在为五月女皇沐浴 [04:30.000]Yes, there are two paths you can go by
是的,有两条路等你选择 [04:34.000]But in the long run,
即使走过漫漫长路之后 [04:36.000]There's still time to change the road you're on.
你依然还有时间改变你的选择 [04:49.000]And it makes me wonder.
我很疑惑 [05:06.000]Your head is humming and it won't go
你的头脑在嗡嗡乱响,挥之不去 [05:10.000]In case you don't know,
你束手无策 [05:12.000]The piper's calling you to join him,
那吹笛人正在召唤你 [05:18.000]Dear lady, can you hear the wind blow,
亲爱的女士你听见风在低吟吗 [05:21.000]And did you know,
你是否知道 [05:23.000]Your stairway lies on the whispering wind.
你的梯子就在那低吟的风中 [06:45.860]And as we wind on down the road
当我们沿着路风一般的前行 [06:50.210]Our shadows taller than our soul.
长长的影子遮住了我们的灵魂 [06:54.890]There walks a lady we all know
迎面走来了那位女士 [06:59.610]Who shines white light and wants to show
她闪耀着白光,她要告诉我们 [07:04.230]How ev'rything still turns to gold.
任何东西都能变成了金子 [07:08.930]And if you listen very hard
如果你仔细聆听 [07:13.680]The tune will come to you at last.
定会找到那个笛声 [07:18.170]When all are one and one is all
当一切成为唯一,当唯一成为一切 [07:23.150]To be a rock and not to roll.
做一块磐石吧,而不是随波逐流 [07:47.190]And she's buying a stairway to heaven.
她想买一架通往天堂的梯子
有一个女士相信 [00:57.000]All that glitters is gold
所有会闪亮的都是金子 [00:59.000]And she's buying a stairway to heaven.
她想买一架去天堂的梯子 [01:06.000]When she gets there she knows
到达那里她发现, [01:09.000]If the stores are all closed
即使所有商店都关门 [01:12.000]With a word she can get what she came for.
只凭一句承诺她就可以得到她想要的 [01:21.000]Ooh, ooh, and she's buying a stairway to heaven.
所以她想买一架通往天堂的梯子 [01:35.000]There's a sign on the wall
墙上那个字符的确切含义 [01:37.000]But she wants to be sure
她想知道 [01:39.000]'Cause you know sometimes words have two meanings.
你知道文字有时候有双重含义 [01:46.000]In a tree by the brook
溪边的树上, [01:50.000]There's a songbird who sings,
一只小鸟在歌唱 [01:53.000]Sometimes all of our thoughts are misgiven.
有时我们思考却一片茫然 [02:19.000]Ooh, it makes me wonder,
我非常疑惑 [02:27.000]Ooh, it makes me wonder.
我非常疑惑 [02:38.000]There's a feeling I get
我有一种感觉 [02:41.000]When I look to the west,
遥望西方 [02:44.000]And my spirit is crying for leaving.
我的灵魂为一些正在失去的东西而哭泣 [02:50.000]In my thoughts I have seen
恍惚间我看见了 [02:53.000]Rings of smoke through the trees,
烟雾笼罩的树林 [02:56.000]And the voices of those who stand looking.
还有声音背后伫立凝望的身影 [03:10.000]Ooh, it makes me wonder,
我很疑惑 [03:18.000]Ooh, it really makes me wonder.
我很疑惑 [03:29.000]And it's whispered that soon
不久笛声喑咽了 [03:32.000]If we all call the tune
假如我们大声喊出这个音调 [03:34.000]Then the piper will lead us to reason.
那个吹笛人会将我们引向清醒 [03:40.000]And a new day will dawn
新的一天会来临 [03:44.000]For those who stand long,
为那些坚持不懈的人们 [03:46.000]And the forests will echo with laughter.
笑声在森林里回荡 [04:19.000]If there's a bustle in your hedgerow
假如你的树篱大乱 [04:23.000]Don't be alarmed now,
请别惊慌 [04:25.000]It's just a spring clean for the May queen.
那是春天在为五月女皇沐浴 [04:30.000]Yes, there are two paths you can go by
是的,有两条路等你选择 [04:34.000]But in the long run,
即使走过漫漫长路之后 [04:36.000]There's still time to change the road you're on.
你依然还有时间改变你的选择 [04:49.000]And it makes me wonder.
我很疑惑 [05:06.000]Your head is humming and it won't go
你的头脑在嗡嗡乱响,挥之不去 [05:10.000]In case you don't know,
你束手无策 [05:12.000]The piper's calling you to join him,
那吹笛人正在召唤你 [05:18.000]Dear lady, can you hear the wind blow,
亲爱的女士你听见风在低吟吗 [05:21.000]And did you know,
你是否知道 [05:23.000]Your stairway lies on the whispering wind.
你的梯子就在那低吟的风中 [06:45.860]And as we wind on down the road
当我们沿着路风一般的前行 [06:50.210]Our shadows taller than our soul.
长长的影子遮住了我们的灵魂 [06:54.890]There walks a lady we all know
迎面走来了那位女士 [06:59.610]Who shines white light and wants to show
她闪耀着白光,她要告诉我们 [07:04.230]How ev'rything still turns to gold.
任何东西都能变成了金子 [07:08.930]And if you listen very hard
如果你仔细聆听 [07:13.680]The tune will come to you at last.
定会找到那个笛声 [07:18.170]When all are one and one is all
当一切成为唯一,当唯一成为一切 [07:23.150]To be a rock and not to roll.
做一块磐石吧,而不是随波逐流 [07:47.190]And she's buying a stairway to heaven.
她想买一架通往天堂的梯子