Vincent-少香mp3下载无损flac下载
Vincent-少香在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Don McLean
[00:00.298] 作曲 : Don McLean
[00:00.596] 编曲 : 빨간양말
[00:00.894] Starry starry night
繁星点点的夜晚 [00:05.734] Paint your palette blue and grey
调色板上蓝灰相间 [00:10.363] Look out on a summer's day
夏日里极目远眺 [00:14.252] With eyes that know
用那洞悉我灵魂 [00:15.301] the darkness in my soul
黑暗的双眼 [00:17.855] Shadows on the hills
山丘上的暗影 [00:22.364] Sketch the trees and the daffodils
勾勒出树林与水仙 [00:27.141] Catch the breeze and the winter chills
捕捉微风与冬日严寒 [00:30.901] In colors on the snowy linen land
用色彩铺满雪白的亚麻画布间 [00:37.634] Now I understand
如今我终于明白 [00:42.528] What you tried to say to me
你想对我说的话语 [00:47.241] And how you suffered for your sanity
你为清醒承受多少苦痛 [00:51.285] And how you tried to set them free
如何试图解放他们心灵 [00:55.023] They would not listen
他们不曾倾听 [00:56.619] They did not know how
他们始终不懂 [01:00.113] Perhaps they'll listen now
也许此刻会聆听 [01:04.778] Starry starry night
繁星点点的夜晚 [01:09.611] Flaming flowers that brightly blaze
炽烈花朵绚烂绽放 [01:15.345] Swirling clouds in a violet haze
紫雾中云卷云舒 [01:18.781] Reflect in Vincent's eyes of china blue
倒映在文森特瓷蓝色的眼眸 [01:23.117] Colors changing hue
色彩变幻万千 [01:27.863] Morning fields of amber grain
琥珀色晨间麦田 [01:32.223] Weathered faces lined in pain
饱经风霜的痛苦面容 [01:36.248] Are soothed beneath the artist's loving hand
在画家温柔笔下获得抚慰 [01:42.015] Now I understand
如今我终于明白 [01:46.812] What you tried to say to me
你想对我说的话语 [01:52.292] And how you suffered for your sanity
你为清醒承受多少苦痛 [01:56.397] And how you tried to set them free
如何试图解放他们心灵 [01:59.528] They would not listen
他们不曾倾听 [02:01.381] They did not know how
他们始终不懂 [02:05.703] Perhaps they'll listen now
也许此刻会聆听 [02:07.829] For they could not love you
尽管他们无法爱你 [02:12.047] But still your love was true
你的爱依然真挚如初 [02:17.400] And when no hope was left in sight
当希望消逝殆尽之时 [02:20.955] On that starry starry night
在那繁星点点的夜晚 [02:23.880] You took your life as lovers often do
你如恋人般结束自己生命 [02:27.234] But I could've told you Vincent
但我多想告诉你 文森特 [02:31.277] This world was never meant
这个世界本就不配拥有 [02:33.323] for one as beautiful as you
如你这般美好的灵魂 [02:41.054] Starry starry night
繁星点点的夜晚 [02:45.614] Portraits hung in empty halls
肖像悬挂在空荡展厅 [02:50.408] Frameless heads on nameless walls
无框头像嵌在无名墙垣 [02:54.139] With eyes that watch
那些凝视尘世 [02:56.107] the world and can't forget
永不遗忘的双眼 [02:57.904] Like the strangers that you've met
就像你邂逅的陌路人 [03:02.828] The ragged men in ragged clothes
衣衫褴褛的流浪者们 [03:08.037] The silver thorn on the bloody rose
血色玫瑰上的银刺 [03:11.407] Lie crushed and broken on the virgin snow
零落破碎在初雪之上 [03:15.521] Now I think I know
此刻我想我懂了 [03:19.874] What you tried to say to me
你想对我说的话语 [03:25.336] And how you suffered for your sanity
你为清醒承受多少苦痛 [03:29.487] And how you tried to set them free
如何试图解放他们心灵 [03:32.977] They would not listen
他们不曾倾听 [03:34.621] They're not listening still
至今仍未聆听 [03:37.887] Perhaps they never will
或许永远都不会懂
繁星点点的夜晚 [00:05.734] Paint your palette blue and grey
调色板上蓝灰相间 [00:10.363] Look out on a summer's day
夏日里极目远眺 [00:14.252] With eyes that know
用那洞悉我灵魂 [00:15.301] the darkness in my soul
黑暗的双眼 [00:17.855] Shadows on the hills
山丘上的暗影 [00:22.364] Sketch the trees and the daffodils
勾勒出树林与水仙 [00:27.141] Catch the breeze and the winter chills
捕捉微风与冬日严寒 [00:30.901] In colors on the snowy linen land
用色彩铺满雪白的亚麻画布间 [00:37.634] Now I understand
如今我终于明白 [00:42.528] What you tried to say to me
你想对我说的话语 [00:47.241] And how you suffered for your sanity
你为清醒承受多少苦痛 [00:51.285] And how you tried to set them free
如何试图解放他们心灵 [00:55.023] They would not listen
他们不曾倾听 [00:56.619] They did not know how
他们始终不懂 [01:00.113] Perhaps they'll listen now
也许此刻会聆听 [01:04.778] Starry starry night
繁星点点的夜晚 [01:09.611] Flaming flowers that brightly blaze
炽烈花朵绚烂绽放 [01:15.345] Swirling clouds in a violet haze
紫雾中云卷云舒 [01:18.781] Reflect in Vincent's eyes of china blue
倒映在文森特瓷蓝色的眼眸 [01:23.117] Colors changing hue
色彩变幻万千 [01:27.863] Morning fields of amber grain
琥珀色晨间麦田 [01:32.223] Weathered faces lined in pain
饱经风霜的痛苦面容 [01:36.248] Are soothed beneath the artist's loving hand
在画家温柔笔下获得抚慰 [01:42.015] Now I understand
如今我终于明白 [01:46.812] What you tried to say to me
你想对我说的话语 [01:52.292] And how you suffered for your sanity
你为清醒承受多少苦痛 [01:56.397] And how you tried to set them free
如何试图解放他们心灵 [01:59.528] They would not listen
他们不曾倾听 [02:01.381] They did not know how
他们始终不懂 [02:05.703] Perhaps they'll listen now
也许此刻会聆听 [02:07.829] For they could not love you
尽管他们无法爱你 [02:12.047] But still your love was true
你的爱依然真挚如初 [02:17.400] And when no hope was left in sight
当希望消逝殆尽之时 [02:20.955] On that starry starry night
在那繁星点点的夜晚 [02:23.880] You took your life as lovers often do
你如恋人般结束自己生命 [02:27.234] But I could've told you Vincent
但我多想告诉你 文森特 [02:31.277] This world was never meant
这个世界本就不配拥有 [02:33.323] for one as beautiful as you
如你这般美好的灵魂 [02:41.054] Starry starry night
繁星点点的夜晚 [02:45.614] Portraits hung in empty halls
肖像悬挂在空荡展厅 [02:50.408] Frameless heads on nameless walls
无框头像嵌在无名墙垣 [02:54.139] With eyes that watch
那些凝视尘世 [02:56.107] the world and can't forget
永不遗忘的双眼 [02:57.904] Like the strangers that you've met
就像你邂逅的陌路人 [03:02.828] The ragged men in ragged clothes
衣衫褴褛的流浪者们 [03:08.037] The silver thorn on the bloody rose
血色玫瑰上的银刺 [03:11.407] Lie crushed and broken on the virgin snow
零落破碎在初雪之上 [03:15.521] Now I think I know
此刻我想我懂了 [03:19.874] What you tried to say to me
你想对我说的话语 [03:25.336] And how you suffered for your sanity
你为清醒承受多少苦痛 [03:29.487] And how you tried to set them free
如何试图解放他们心灵 [03:32.977] They would not listen
他们不曾倾听 [03:34.621] They're not listening still
至今仍未聆听 [03:37.887] Perhaps they never will
或许永远都不会懂