ECHO (Inst.)-张佑赫mp3下载无损flac下载
ECHO (Inst.)-张佑赫在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : PPPlayers/张佑赫
[00:01.000] 作曲 : Shohong/PPPlayers/张佑赫
[00:08.423] 있잖아 사실은
那个 我其实 [00:11.337] 그리 행복하지만은 않아
并不是那么幸福无忧 [00:16.264] 덧없이 지나간 내 기억 속
在我蹉跎易逝的记忆深处 [00:18.909] 추억들은 힘없이 흩어져버려
点滴回忆 都无力地消散而去 [00:23.148] 시간은 모래시계 같아서
时间 就好似沙漏般 [00:26.652] 째깍거릴 때마다 나를 흘려보내고
每每滴答作响 都弃我听任浮沉 [00:31.864] 온몸으로 1분 1초마다
借浑身解数 艰难熬过 [00:33.527] 아픔을 견뎌왔던 나
那每分每秒苦痛的我 [00:35.759] 웅크려버린 마음속 그 한켠에
在内心深处一隅 屈身蜷缩的 [00:37.870] 간직했던 어린아이야
是曾珍视爱惜的稚嫩孩童 [00:39.562] 내 마음은 간절히 너를 원해
我的心无比恳切 渴望着你 [00:44.416] 잃어버렸던 널 다시 찾아
重新找回 那一度失去的你 [00:48.346] 영혼이 간절히 너를 원해
灵魂是如此迫切 渴望着你 [00:52.248] 정말 순수했던 그 시절
曾何其纯真的那个时节 [00:55.377] 갇혀버린 내 에코 응답하지 않는
我那受困的回声 没有丝毫回应的 [01:00.035] 기억 속 내 에코 (에코)
我记忆之中的回声 (回声) [01:02.992] 닫혀버린 내 맘속 메아리처럼 맴도는
犹如在我封闭心间 萦绕响彻的回音 [01:08.840] 나의 에코 (에코)
我的回声 (回声) [01:10.799] Please wake me up [01:12.971] 굳게 닫힌 문을 열어줘
请敞开紧闭的门扉 [01:17.225] (내가 정말 미안해)
(我真的很抱歉) [01:18.959] 얼어붙은 내 심장아 다시 뛰어줘
我冰封冻结的心脏啊 请重焕活力 [01:25.055] (널 다시 볼 수 있게)
(令我得以再见到你) [01:26.911] 있잖아 손 내밀어줘
那个 请伸出手来吧 [01:30.344] 부디 나에게 희망을 줄래
愿你定要给予我希望 [01:34.133] 응답하지 않는 메아리야
没有任何回应的回声啊 [01:36.368] 예쁜 잔향이 되어 나를 밝혀줘
请化作美好的弥留余香 为我照亮 [01:38.489] 외롭게 만들어 미안
令你感到孤独 很抱歉 [01:39.510] 지치게 만들어 미안
让你疲惫不堪 对不起 [01:40.466] 눈물이 많았던 그때의 마음을 줘
请交付给我 当时那颗满是泪意的心 [01:42.966] 아프단 말로 불을 꺼버린
我以一句’痛苦不已’ 将灯火尽熄 [01:46.610] 어두운 방 한켠 난 너를 가뒀어
把你囚困在这漆黑的房间一角 [01:50.394] 내 마음은 간절히 너를 원해
我的心无比恳切 渴望着你 [01:55.106] 잃어버렸던 널 다시 찾아
重新找回 那一度失去的你 [01:58.589] 영혼이 간절히 너를 원해
灵魂是如此迫切 渴望着你 [02:02.893] 정말 순수했던 그 시절
曾何其纯真的那个时节 [02:06.058] 갇혀버린 내 에코 응답하지 않는
我那受困的回声 没有丝毫回应的 [02:10.720] 기억 속 내 에코 (에코)
我记忆之中的回声 (回声) [02:13.883] 닫혀버린 내 맘속 메아리처럼 맴도는
犹如在我封闭心间 萦绕响彻的回音 [02:19.241] 나의 에코 (에코)
我的回声 (回声) [02:21.698] Please wake me up [02:23.736] 굳게 닫힌 문을 열어줘
请敞开紧闭的门扉 [02:28.043] (내가 정말 미안해)
(我真的很抱歉) [02:29.739] 얼어붙은 내 심장아 다시 뛰어줘
我冰封冻结的心脏啊 请重焕活力 [02:35.825] (널 다시 볼 수 있게)
(令我得以再见到你) [02:37.100] 뭐라 말로 형용할 수 없는
有一种无法用任何语言 [02:39.492] 그런 기분이 있어요
来描述形容的心境 [02:41.949] (널 다시 맘속에 되찾게 될 때까지)
(直到我重新寻回你 将你留在心底) [02:44.690] 뭐라 말로 설명할 수 없는
无法用任何语言 解释形容的 [02:47.103] 기분이 찾아왔어요
那份心境 已然降临 [02:50.147] (그 빛을 되찾게 닫힌 문을 열어줘)
(为寻回那道光 请敞开紧闭的门扉) [02:53.399] 갇혀버린 내 에코 응답하라
请为我被困住的回声 作出回应 [02:57.034] 내 반짝이던 그 에코
我那熠熠闪烁的回音 [03:01.143] 흘러버린 시간을 되돌려 다시
令逝去的时光倒流 [03:05.193] 찾아낼 나의 에코
重新寻得的我那回音 [03:08.348] 뭐라 말로 형용할 수 없는
有一种无法用任何语言 [03:10.986] 그런 기분이 있어요
来描述形容的心境 [03:13.634] (널 다시 맘속에 되찾게 될 때까지)
(直到我重新寻回你 将你留在心底) [03:16.431] 뭐라 말로 설명할 수 없는
无法用任何语言 解释形容的 [03:19.057] 기분이 찾아왔어요
那份心境 已然降临 [03:21.429] (그 빛을 되찾게 닫힌 문을 열어줘)
(为寻回那道光 请敞开紧闭的门扉)
那个 我其实 [00:11.337] 그리 행복하지만은 않아
并不是那么幸福无忧 [00:16.264] 덧없이 지나간 내 기억 속
在我蹉跎易逝的记忆深处 [00:18.909] 추억들은 힘없이 흩어져버려
点滴回忆 都无力地消散而去 [00:23.148] 시간은 모래시계 같아서
时间 就好似沙漏般 [00:26.652] 째깍거릴 때마다 나를 흘려보내고
每每滴答作响 都弃我听任浮沉 [00:31.864] 온몸으로 1분 1초마다
借浑身解数 艰难熬过 [00:33.527] 아픔을 견뎌왔던 나
那每分每秒苦痛的我 [00:35.759] 웅크려버린 마음속 그 한켠에
在内心深处一隅 屈身蜷缩的 [00:37.870] 간직했던 어린아이야
是曾珍视爱惜的稚嫩孩童 [00:39.562] 내 마음은 간절히 너를 원해
我的心无比恳切 渴望着你 [00:44.416] 잃어버렸던 널 다시 찾아
重新找回 那一度失去的你 [00:48.346] 영혼이 간절히 너를 원해
灵魂是如此迫切 渴望着你 [00:52.248] 정말 순수했던 그 시절
曾何其纯真的那个时节 [00:55.377] 갇혀버린 내 에코 응답하지 않는
我那受困的回声 没有丝毫回应的 [01:00.035] 기억 속 내 에코 (에코)
我记忆之中的回声 (回声) [01:02.992] 닫혀버린 내 맘속 메아리처럼 맴도는
犹如在我封闭心间 萦绕响彻的回音 [01:08.840] 나의 에코 (에코)
我的回声 (回声) [01:10.799] Please wake me up [01:12.971] 굳게 닫힌 문을 열어줘
请敞开紧闭的门扉 [01:17.225] (내가 정말 미안해)
(我真的很抱歉) [01:18.959] 얼어붙은 내 심장아 다시 뛰어줘
我冰封冻结的心脏啊 请重焕活力 [01:25.055] (널 다시 볼 수 있게)
(令我得以再见到你) [01:26.911] 있잖아 손 내밀어줘
那个 请伸出手来吧 [01:30.344] 부디 나에게 희망을 줄래
愿你定要给予我希望 [01:34.133] 응답하지 않는 메아리야
没有任何回应的回声啊 [01:36.368] 예쁜 잔향이 되어 나를 밝혀줘
请化作美好的弥留余香 为我照亮 [01:38.489] 외롭게 만들어 미안
令你感到孤独 很抱歉 [01:39.510] 지치게 만들어 미안
让你疲惫不堪 对不起 [01:40.466] 눈물이 많았던 그때의 마음을 줘
请交付给我 当时那颗满是泪意的心 [01:42.966] 아프단 말로 불을 꺼버린
我以一句’痛苦不已’ 将灯火尽熄 [01:46.610] 어두운 방 한켠 난 너를 가뒀어
把你囚困在这漆黑的房间一角 [01:50.394] 내 마음은 간절히 너를 원해
我的心无比恳切 渴望着你 [01:55.106] 잃어버렸던 널 다시 찾아
重新找回 那一度失去的你 [01:58.589] 영혼이 간절히 너를 원해
灵魂是如此迫切 渴望着你 [02:02.893] 정말 순수했던 그 시절
曾何其纯真的那个时节 [02:06.058] 갇혀버린 내 에코 응답하지 않는
我那受困的回声 没有丝毫回应的 [02:10.720] 기억 속 내 에코 (에코)
我记忆之中的回声 (回声) [02:13.883] 닫혀버린 내 맘속 메아리처럼 맴도는
犹如在我封闭心间 萦绕响彻的回音 [02:19.241] 나의 에코 (에코)
我的回声 (回声) [02:21.698] Please wake me up [02:23.736] 굳게 닫힌 문을 열어줘
请敞开紧闭的门扉 [02:28.043] (내가 정말 미안해)
(我真的很抱歉) [02:29.739] 얼어붙은 내 심장아 다시 뛰어줘
我冰封冻结的心脏啊 请重焕活力 [02:35.825] (널 다시 볼 수 있게)
(令我得以再见到你) [02:37.100] 뭐라 말로 형용할 수 없는
有一种无法用任何语言 [02:39.492] 그런 기분이 있어요
来描述形容的心境 [02:41.949] (널 다시 맘속에 되찾게 될 때까지)
(直到我重新寻回你 将你留在心底) [02:44.690] 뭐라 말로 설명할 수 없는
无法用任何语言 解释形容的 [02:47.103] 기분이 찾아왔어요
那份心境 已然降临 [02:50.147] (그 빛을 되찾게 닫힌 문을 열어줘)
(为寻回那道光 请敞开紧闭的门扉) [02:53.399] 갇혀버린 내 에코 응답하라
请为我被困住的回声 作出回应 [02:57.034] 내 반짝이던 그 에코
我那熠熠闪烁的回音 [03:01.143] 흘러버린 시간을 되돌려 다시
令逝去的时光倒流 [03:05.193] 찾아낼 나의 에코
重新寻得的我那回音 [03:08.348] 뭐라 말로 형용할 수 없는
有一种无法用任何语言 [03:10.986] 그런 기분이 있어요
来描述形容的心境 [03:13.634] (널 다시 맘속에 되찾게 될 때까지)
(直到我重新寻回你 将你留在心底) [03:16.431] 뭐라 말로 설명할 수 없는
无法用任何语言 解释形容的 [03:19.057] 기분이 찾아왔어요
那份心境 已然降临 [03:21.429] (그 빛을 되찾게 닫힌 문을 열어줘)
(为寻回那道光 请敞开紧闭的门扉)