306mp3下载无损flac下载
306在线试听免费歌词下载
[00:21.16]306
306具尸体 [00:23.90]In only six years
在仅仅六年之内 [00:26.66]If it was an accident
如果这只是一场意外 [00:29.15]Where are the tears
那为什么没有泪痕? [00:31.66]I am still unidentified
依旧没人能辨别我的身份 [00:34.91]Behind the Cathedral
我的身体藏在 [00:37.66]Is where my body hides
大教堂之后 [00:40.41]But I'm not inside
但我并不在其中 [00:43.16]Just one of six-teen
我只是十六具尸体中的一具 [00:45.91]In early one day
在某日的清晨被打捞而起 [00:48.66]If it was a game then
如果这是一场游戏 [00:51.41]Why couldn't I play
那我为什么不能参与? [00:53.91]I am the abandoner
我抛弃了他人 [00:56.66]But still I remain
但我却还在这里 [00:59.41]As my frozen pulse quickness
我冰冷的脉搏在加速 [01:01.91]As the black plot thickens
黑暗的剧情愈发扑朔迷离 [01:04.66]like the story I heard
就像我前生听过的 [01:07.67]A lifetime ago
那个故事 [01:10.16]Where a girl
故事里的女孩 [01:11.66]And this is funny
说来可笑 [01:12.66]Took her life
了结了自己的生命 [01:13.91]And what she doesn't know
然而她不知道 [01:15.91]Is how long it takes
要多长时间 [01:18.16]For the water to rise
河水才会涨高 [01:21.16]And the breath to stop fighting
要多久她才会停止挣扎 [01:23.91]And the cold to close her eyes
寒冷才会让她永远闭上双眼 [01:37.91]Morality plays
在罪恶舞台上 [01:40.91]On stages of sin
上演的道德剧 [01:43.41]The easy way out
这是条容易的出路 [01:45.41]Or the easy way in
还是容易得让人陷了进去? [01:48.66]I am still overglorified
人们依旧过度颂扬着我 [01:51.66]My reasons to live
使我生存的理由 [01:54.16]Were my reasons to die
恰恰让我选择了死亡 [01:56.91]But at least they were mine
但至少那些理由都属于我 [01:59.65]Now I'm freedom unbound
如今我挣脱了所有束缚 [02:02.40]Cut the laces of life
剪断了生命的纽带 [02:05.41]The pistol
用** [02:06.65]The poison
用** [02:08.16]The noose
用绳索 [02:09.40]Or the knife
还是用** [02:10.41]I have chosen my instrument
我已经选好了**的器具 [02:13.66]And said no goodbyes
也没有道别 [02:15.91]As my frozen pulse quickness
我冰冷的脉搏在加速 [02:18.91]As the black plot thickens
黑暗的剧情愈发扑朔迷离 [02:21.66]like the story I heard
就像我前生听过的 [02:24.66]A lifetime ago
那个故事 [02:26.91]Where a girl
故事里的女孩 [02:27.91]And this is funny
说来可笑 [02:29.41]Took her life
了结了自己的生命 [02:30.66]And what she doesn't know
然而她不知道 [02:32.91]Is how long it takes
要多长时间 [02:34.91]For the water to rise
河水才会涨高 [02:37.91]And the breath to stop fighting
要多久她才会停止挣扎 [02:40.66]And the cold to close her eyes
寒冷才会让她永远闭上双眼
306具尸体 [00:23.90]In only six years
在仅仅六年之内 [00:26.66]If it was an accident
如果这只是一场意外 [00:29.15]Where are the tears
那为什么没有泪痕? [00:31.66]I am still unidentified
依旧没人能辨别我的身份 [00:34.91]Behind the Cathedral
我的身体藏在 [00:37.66]Is where my body hides
大教堂之后 [00:40.41]But I'm not inside
但我并不在其中 [00:43.16]Just one of six-teen
我只是十六具尸体中的一具 [00:45.91]In early one day
在某日的清晨被打捞而起 [00:48.66]If it was a game then
如果这是一场游戏 [00:51.41]Why couldn't I play
那我为什么不能参与? [00:53.91]I am the abandoner
我抛弃了他人 [00:56.66]But still I remain
但我却还在这里 [00:59.41]As my frozen pulse quickness
我冰冷的脉搏在加速 [01:01.91]As the black plot thickens
黑暗的剧情愈发扑朔迷离 [01:04.66]like the story I heard
就像我前生听过的 [01:07.67]A lifetime ago
那个故事 [01:10.16]Where a girl
故事里的女孩 [01:11.66]And this is funny
说来可笑 [01:12.66]Took her life
了结了自己的生命 [01:13.91]And what she doesn't know
然而她不知道 [01:15.91]Is how long it takes
要多长时间 [01:18.16]For the water to rise
河水才会涨高 [01:21.16]And the breath to stop fighting
要多久她才会停止挣扎 [01:23.91]And the cold to close her eyes
寒冷才会让她永远闭上双眼 [01:37.91]Morality plays
在罪恶舞台上 [01:40.91]On stages of sin
上演的道德剧 [01:43.41]The easy way out
这是条容易的出路 [01:45.41]Or the easy way in
还是容易得让人陷了进去? [01:48.66]I am still overglorified
人们依旧过度颂扬着我 [01:51.66]My reasons to live
使我生存的理由 [01:54.16]Were my reasons to die
恰恰让我选择了死亡 [01:56.91]But at least they were mine
但至少那些理由都属于我 [01:59.65]Now I'm freedom unbound
如今我挣脱了所有束缚 [02:02.40]Cut the laces of life
剪断了生命的纽带 [02:05.41]The pistol
用** [02:06.65]The poison
用** [02:08.16]The noose
用绳索 [02:09.40]Or the knife
还是用** [02:10.41]I have chosen my instrument
我已经选好了**的器具 [02:13.66]And said no goodbyes
也没有道别 [02:15.91]As my frozen pulse quickness
我冰冷的脉搏在加速 [02:18.91]As the black plot thickens
黑暗的剧情愈发扑朔迷离 [02:21.66]like the story I heard
就像我前生听过的 [02:24.66]A lifetime ago
那个故事 [02:26.91]Where a girl
故事里的女孩 [02:27.91]And this is funny
说来可笑 [02:29.41]Took her life
了结了自己的生命 [02:30.66]And what she doesn't know
然而她不知道 [02:32.91]Is how long it takes
要多长时间 [02:34.91]For the water to rise
河水才会涨高 [02:37.91]And the breath to stop fighting
要多久她才会停止挣扎 [02:40.66]And the cold to close her eyes
寒冷才会让她永远闭上双眼