If You Could Save Yourself (You'd Save Us All)-Weenmp3下载无损flac下载
If You Could Save Yourself (You'd Save Us All)-Ween在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Ween
[00:20.47]On a free ride home from the embassy
在从大使馆回家的车上, [00:28.95]I saw the governor, and his lover holding hands
我看见州长,牵着他心爱的恋人。 [00:38.94]When I got to my place,
回到了家, [00:44.02]I emptied my suitcase
我清空了自己的行李箱, [00:48.65]And opened the windows wide
将窗户全部大大地敞开。 [01:01.81]If you could save yourself,
若你能拯救自己, [01:06.04]you'd save us all
你便能拯救众生。 [01:10.71]Is that what you called me for,
这就是你找我的原因? [01:15.35]is that why you're knocking on my door?
这就是你请我帮助的理由? [01:21.10]The time I've spent, working myself to death
我为你付出了时间,付出了心血 [01:29.10]Thought that's what you wanted
我以为那些是你要的 [01:33.91]I thought you needed my help
以为你需要我的帮助 [01:38.42]To make it good again,
是为了改善这一切 [01:43.18]to make us strong
来使我们更坚强 [01:47.79]To make you happy,
为了让你更开心 [01:52.32]to push you along
来激励你自己 [01:57.10]And gain some respect,
同时赢得一些尊重, [02:01.72]to be thrown a crumb
赢得一些关注(被扔面包屑) [02:05.96]I was on my knees,
在你说服我的时候, [02:10.51]when you knocked me down
我已完全称臣,双膝下跪。 [02:19.32]The wheels fell off, the bottom dropped out
车轮都掉了,轴承也已破费 [02:24.17]The checks all bounced,I came in your mouth
支票也都跳了票,我前来询问你 [02:28.63]Your mother came calling but there was no one around
你母亲打来电话,但已经没有人在了 [02:38.22]The trash caught fire when the leaves turned brown
树叶染上了棕色,垃圾开始燃烧 [02:42.54]The vultures were circling when the circus left town
秃鹰在上空盘旋,马戏团离开了小镇 [02:47.15]I left you a note but I wrote it in disappearing ink
我用会褪色的墨水给你留了言。 [03:00.09]If you could save yourself, you'd save us all
若你能拯救自己,你便能拯救众生 [03:08.95]Is that what you called me for,
这就是你找我的原因? [03:13.54]is that why you're knocking on my door?
这就是你请我帮助的理由? [03:19.31]The time I've spent, working myself to death
我为你付出了时间,付出了心血 [03:27.41]Thought that's what you wanted
我以为那些是你要的 [03:32.09]I thought you needed my help
以为你需要我的帮助 [03:36.72]To make it good again,
是为了改善这一切 [03:41.35]to make us strong
来使我们更坚强 [03:45.98]To make you happy,
为了让你更开心 [03:50.70]to push you along
来激励你自己 [03:55.25]And gain some respect
同时赢得一些尊重, [03:59.98]to be thrown a crumb
赢得一些关注(被扔面包屑) [04:04.29]I was on my knees,
在你说服我的时候, [04:08.83]when you knocked me down
我已完全称臣,双膝下跪。
在从大使馆回家的车上, [00:28.95]I saw the governor, and his lover holding hands
我看见州长,牵着他心爱的恋人。 [00:38.94]When I got to my place,
回到了家, [00:44.02]I emptied my suitcase
我清空了自己的行李箱, [00:48.65]And opened the windows wide
将窗户全部大大地敞开。 [01:01.81]If you could save yourself,
若你能拯救自己, [01:06.04]you'd save us all
你便能拯救众生。 [01:10.71]Is that what you called me for,
这就是你找我的原因? [01:15.35]is that why you're knocking on my door?
这就是你请我帮助的理由? [01:21.10]The time I've spent, working myself to death
我为你付出了时间,付出了心血 [01:29.10]Thought that's what you wanted
我以为那些是你要的 [01:33.91]I thought you needed my help
以为你需要我的帮助 [01:38.42]To make it good again,
是为了改善这一切 [01:43.18]to make us strong
来使我们更坚强 [01:47.79]To make you happy,
为了让你更开心 [01:52.32]to push you along
来激励你自己 [01:57.10]And gain some respect,
同时赢得一些尊重, [02:01.72]to be thrown a crumb
赢得一些关注(被扔面包屑) [02:05.96]I was on my knees,
在你说服我的时候, [02:10.51]when you knocked me down
我已完全称臣,双膝下跪。 [02:19.32]The wheels fell off, the bottom dropped out
车轮都掉了,轴承也已破费 [02:24.17]The checks all bounced,I came in your mouth
支票也都跳了票,我前来询问你 [02:28.63]Your mother came calling but there was no one around
你母亲打来电话,但已经没有人在了 [02:38.22]The trash caught fire when the leaves turned brown
树叶染上了棕色,垃圾开始燃烧 [02:42.54]The vultures were circling when the circus left town
秃鹰在上空盘旋,马戏团离开了小镇 [02:47.15]I left you a note but I wrote it in disappearing ink
我用会褪色的墨水给你留了言。 [03:00.09]If you could save yourself, you'd save us all
若你能拯救自己,你便能拯救众生 [03:08.95]Is that what you called me for,
这就是你找我的原因? [03:13.54]is that why you're knocking on my door?
这就是你请我帮助的理由? [03:19.31]The time I've spent, working myself to death
我为你付出了时间,付出了心血 [03:27.41]Thought that's what you wanted
我以为那些是你要的 [03:32.09]I thought you needed my help
以为你需要我的帮助 [03:36.72]To make it good again,
是为了改善这一切 [03:41.35]to make us strong
来使我们更坚强 [03:45.98]To make you happy,
为了让你更开心 [03:50.70]to push you along
来激励你自己 [03:55.25]And gain some respect
同时赢得一些尊重, [03:59.98]to be thrown a crumb
赢得一些关注(被扔面包屑) [04:04.29]I was on my knees,
在你说服我的时候, [04:08.83]when you knocked me down
我已完全称臣,双膝下跪。
If You Could Save Yourself (You'd Save Us All)-Ween热门评论
让我来看看多少银从The Morning Show过来[奸笑][吐舌] Lizzy: Fxxk u, mom Alex: Oh, fxxk you, kid[痛苦] Anyway, a nice tune.
詹妮冲女儿大喊的时候太炸了!为自己理想而奋斗的人最美!
成年人的崩溃,往往不是默不作声就是一瞬间爆发。