彷徨い酔い温度-ずっと真夜中でいいのに。mp3下载无损flac下载
彷徨い酔い温度-ずっと真夜中でいいのに。在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : ACAね
[00:01.000] 作曲 : ACAね
[00:02.000] 编曲 : ZUTOMAYO
[00:03.000] 制作人 : ZUTOMAYO
[00:10.340] 夢かな 酔っ払った屋台に
是一场梦的吗 喝醉了的 在那个临时舞台那 [00:14.119] 悲しいまつげと影 ふわっと踊ってる
令人感到悲伤的睫毛和身影 那就起舞 [00:18.527] 忙しない かげろう畑は
还是不要慌张 飞奔了去的那个旱地也 [00:22.310] 誰も思い出せぬような 問いが揺れてるから
像是极力不去回想起什么一样 也只是被疑惑所动摇着 [00:28.263] [00:34.777] 誰かは 滝のように笑えば
是谁 如果就像急流的那样笑了的话 [00:38.425] 頼りに堅い志は 距離も煮詰める
可靠的那个坚强的意志那 这个距离也感到很不舒服 [00:42.933] だらしない 汗のかいた ラムネが
还真是不像样 汗都冒出了 LEMONADE也 [00:46.592] 太鼓の音に仕向けられて ぽっかり二番手さ
也设法使它去面向太鼓的声音 还真是第二位的动作 [00:52.285] [00:59.220] わからないままで いるから
也是这样不明白的样子 也是在的 [01:02.901] 確かめもしないで 全てにしないで
还请不要确定的那样 什么也不要做 [01:07.328] 今すぐ逸らせるもんか
现在就立刻去忽视的那样 [01:10.981] 予想も届かない 言葉にかまわない
预想也传递不到 话语什么的还是不要去管它了 [01:15.075] 上っ面に揺さぶられたくないから ただ
也不想就此浮在表面 也只是 [01:21.556] 凄いよ 篭って
太过分了 那就困住 [01:23.103] [01:23.662] 恥ずかしい今に飛んでった僕は
现在这个感到非常不好意思的时刻 那就飞出的 我自己 [01:28.285] まだ此処には たぶん いるみたい?
这里还是没有 那大概 好似是在着 [01:31.824] 走らないで 怯えないで 転げそうな
还是不要奔走 但也不要感到恐惧 像是要翻滚的那样 [01:35.371] 病みに酔い痴れて やっと立ち上がろ
神志不清的对醉酒的事情感到痴迷 终于可以向上进一步了 [01:39.993] ワニになって 朱鷺になって
那就成为鳄鱼 那就成为红鹤 [01:42.114] 蟹になって 灰になってさ
那就成为螃蟹 干脆化为灰烬 [01:44.839] 完璧が つまらぬようにさ
完完全全的 为了不那么无聊的那样 [01:49.355] [01:56.009] くだらない と放って とばした
还真是无聊 然后将手放开 放飞了 [01:59.791] 心に良かったのか なんて僕も思わないけど
心里感到舒畅 什么的我反正是不会这么想 [02:04.254] 形にすることで開いた火花に
只是变成什么形状的事情 在盛开了的那个烟花的瞬间 [02:08.771] 答え合せをして ゆっくり手を振ろう
将答案相互对照 然后轻轻将手所甩开的 [02:14.646] [02:20.466] 挨拶だけで いいから
只是打招呼什么 也是可以 [02:24.133] 確かめもしないで 眺めたりしないで
还请不要确定 也不要试着去远眺 [02:28.662] 次に進みたいのさ
下一次也是要试着去进步的那样 [02:32.342] 予想も届かない 言葉にかまわない
预想也传递不到 话语什么的还是不要去管它了 [02:36.397] 上っ面に揺さぶられたくないから ただ
也不想就此浮在表面 也只是 [02:41.930] [02:43.180] 恥ずかしい今に飛んでった僕は
现在这个感到非常不好意思的时刻 那就飞出 我自己 [02:47.589] まだ此処には たぶん いるみたい?
这里还是没有 那大概 好似是在着的吗 [02:51.076] 走らないで 怯えないで 転げそうな
还是不要奔走 但也不要感到恐惧 像是要翻滚的那样 [02:54.640] 病みに酔い痴れて やっと立ち上がろ
神志不清的对醉酒的事情感到痴迷 终于可以向上进一步了 [02:59.257] ワニになって 朱鷺になって
那就成为鳄鱼 那就成为红鹤 [03:01.336] 蟹になって 灰になってさ
那就成为螃蟹 干脆化为灰烬 [03:04.158] 完璧が つまらぬようにさ
完完全全的 为了不那么无聊的那样 [03:09.339] [03:23.725] 薄暗い夏よ、どうか この目に寄りかかる
如此昏暗的夏天 但还请 在这个眼中所依靠 [03:29.616] 弱さ奪ってよ 少しだけ 浅はかな体温には
将脆弱感所剥夺 如果只是很少的话几乎感觉不到的体温 [03:37.221] 消えぬ意思が宿ってしまうよ
无法消除的那份意志呀寄宿着 [03:42.052] [03:50.001] 恥ずかしい夜に飛んでった僕は
在令人感到可耻的夜里 那就飞出 我自己 [03:54.681] まだ此処には たぶん いるみたい?
这里还是没有 那大概 好似是在着的吗 [03:58.272] 走らないで 怯えないで 転げそうな
还是不要奔走 但也不要感到恐惧 像是要翻滚的那样 [04:01.808] 闇に酔い痴れて やっと立ち上がろ
神志不清的对黑暗的事情感到痴迷 终于可以向上进一步了 [04:06.325] ワニになって 朱鷺になって
那就成为鳄鱼 那就成为红鹤 [04:08.431] 蟹になって 粉になってさ
那就成为螃蟹 干脆化为灰烬 [04:11.320] いつの日か忘れてしまうのさ ラララ~
总有一天的日子里会忘记的吗 RARARA~ [04:19.931]
是一场梦的吗 喝醉了的 在那个临时舞台那 [00:14.119] 悲しいまつげと影 ふわっと踊ってる
令人感到悲伤的睫毛和身影 那就起舞 [00:18.527] 忙しない かげろう畑は
还是不要慌张 飞奔了去的那个旱地也 [00:22.310] 誰も思い出せぬような 問いが揺れてるから
像是极力不去回想起什么一样 也只是被疑惑所动摇着 [00:28.263] [00:34.777] 誰かは 滝のように笑えば
是谁 如果就像急流的那样笑了的话 [00:38.425] 頼りに堅い志は 距離も煮詰める
可靠的那个坚强的意志那 这个距离也感到很不舒服 [00:42.933] だらしない 汗のかいた ラムネが
还真是不像样 汗都冒出了 LEMONADE也 [00:46.592] 太鼓の音に仕向けられて ぽっかり二番手さ
也设法使它去面向太鼓的声音 还真是第二位的动作 [00:52.285] [00:59.220] わからないままで いるから
也是这样不明白的样子 也是在的 [01:02.901] 確かめもしないで 全てにしないで
还请不要确定的那样 什么也不要做 [01:07.328] 今すぐ逸らせるもんか
现在就立刻去忽视的那样 [01:10.981] 予想も届かない 言葉にかまわない
预想也传递不到 话语什么的还是不要去管它了 [01:15.075] 上っ面に揺さぶられたくないから ただ
也不想就此浮在表面 也只是 [01:21.556] 凄いよ 篭って
太过分了 那就困住 [01:23.103] [01:23.662] 恥ずかしい今に飛んでった僕は
现在这个感到非常不好意思的时刻 那就飞出的 我自己 [01:28.285] まだ此処には たぶん いるみたい?
这里还是没有 那大概 好似是在着 [01:31.824] 走らないで 怯えないで 転げそうな
还是不要奔走 但也不要感到恐惧 像是要翻滚的那样 [01:35.371] 病みに酔い痴れて やっと立ち上がろ
神志不清的对醉酒的事情感到痴迷 终于可以向上进一步了 [01:39.993] ワニになって 朱鷺になって
那就成为鳄鱼 那就成为红鹤 [01:42.114] 蟹になって 灰になってさ
那就成为螃蟹 干脆化为灰烬 [01:44.839] 完璧が つまらぬようにさ
完完全全的 为了不那么无聊的那样 [01:49.355] [01:56.009] くだらない と放って とばした
还真是无聊 然后将手放开 放飞了 [01:59.791] 心に良かったのか なんて僕も思わないけど
心里感到舒畅 什么的我反正是不会这么想 [02:04.254] 形にすることで開いた火花に
只是变成什么形状的事情 在盛开了的那个烟花的瞬间 [02:08.771] 答え合せをして ゆっくり手を振ろう
将答案相互对照 然后轻轻将手所甩开的 [02:14.646] [02:20.466] 挨拶だけで いいから
只是打招呼什么 也是可以 [02:24.133] 確かめもしないで 眺めたりしないで
还请不要确定 也不要试着去远眺 [02:28.662] 次に進みたいのさ
下一次也是要试着去进步的那样 [02:32.342] 予想も届かない 言葉にかまわない
预想也传递不到 话语什么的还是不要去管它了 [02:36.397] 上っ面に揺さぶられたくないから ただ
也不想就此浮在表面 也只是 [02:41.930] [02:43.180] 恥ずかしい今に飛んでった僕は
现在这个感到非常不好意思的时刻 那就飞出 我自己 [02:47.589] まだ此処には たぶん いるみたい?
这里还是没有 那大概 好似是在着的吗 [02:51.076] 走らないで 怯えないで 転げそうな
还是不要奔走 但也不要感到恐惧 像是要翻滚的那样 [02:54.640] 病みに酔い痴れて やっと立ち上がろ
神志不清的对醉酒的事情感到痴迷 终于可以向上进一步了 [02:59.257] ワニになって 朱鷺になって
那就成为鳄鱼 那就成为红鹤 [03:01.336] 蟹になって 灰になってさ
那就成为螃蟹 干脆化为灰烬 [03:04.158] 完璧が つまらぬようにさ
完完全全的 为了不那么无聊的那样 [03:09.339] [03:23.725] 薄暗い夏よ、どうか この目に寄りかかる
如此昏暗的夏天 但还请 在这个眼中所依靠 [03:29.616] 弱さ奪ってよ 少しだけ 浅はかな体温には
将脆弱感所剥夺 如果只是很少的话几乎感觉不到的体温 [03:37.221] 消えぬ意思が宿ってしまうよ
无法消除的那份意志呀寄宿着 [03:42.052] [03:50.001] 恥ずかしい夜に飛んでった僕は
在令人感到可耻的夜里 那就飞出 我自己 [03:54.681] まだ此処には たぶん いるみたい?
这里还是没有 那大概 好似是在着的吗 [03:58.272] 走らないで 怯えないで 転げそうな
还是不要奔走 但也不要感到恐惧 像是要翻滚的那样 [04:01.808] 闇に酔い痴れて やっと立ち上がろ
神志不清的对黑暗的事情感到痴迷 终于可以向上进一步了 [04:06.325] ワニになって 朱鷺になって
那就成为鳄鱼 那就成为红鹤 [04:08.431] 蟹になって 粉になってさ
那就成为螃蟹 干脆化为灰烬 [04:11.320] いつの日か忘れてしまうのさ ラララ~
总有一天的日子里会忘记的吗 RARARA~ [04:19.931]