Une vie-Ycaremp3下载无损flac下载
Une vie-Ycare在线试听免费歌词下载
[00:11.34]C'est si fragile, un avion d'papier dans le vent.
风中的纸飞机是如此的脆弱 [00:21.21]Moi je dessine, j'veux faire comme Papa quand j'serai grand,
我信手涂鸦,长大后我要像爸爸那样 [00:31.56]Pilote de ligne, jouer dans les nuages tout le temps.
做一名飞行员,在云里玩耍 [00:41.92]J'ai cinq ans, j'aimerais bien voir de l'autre côté du mur,
我5岁,我很想看看外面的世界 [00:48.83]Quand j'fais de la balançoire, ça n'a pas l'air si dur.
荡秋千的时候,一切似乎都很简单 [00:57.98]Mais qui a pris mon livre ? Qui a noyé le chien ?
但是,谁拿了我的书?谁淹死了小狗? [01:08.10]Maman, dis à Colombine, d'ouvrir la salle de bains, ou j'la tue de mes mains.
妈妈,告诉科伦比娜,让她打开浴室,我在那儿亲手杀死了它 [01:20.01]J'ai quinze ans et je n'ai pas le temps, le bus n'attendra pas,
我15岁,我没有时间了,公交车可不等人 [01:26.94]Surtout que cette fois, le chauffeur m'emmènera plus du tout à l'école,
尤其是这次,司机才不是带我去学校 [01:35.01]Peut-être en Alaska, cette idée n'est pas si folle je crois.
说不定是去阿拉斯加呢,我觉得这主意还不算很疯狂 [01:43.74]Putain ! Où j'ai foutu mes clefs ? Il est tard, i'faut rentrer,
他妈的!我的钥匙哪儿去了?已经很晚了,我得回家 [01:50.59]J'crois qu'j'suis un peu bourré, mais bien moins qu'Amandine,
我可能有点醉了吧,但肯定没有阿芒蒂娜那么醉 [01:55.64]Et on a pommé Benjamin tiens, je crois qu'ils dégobillent, tous les deux dans le jardin.
还有本杰明,他们醉得在花园里呕吐 [02:03.55]Et demain y a examen. J'ai vingt ans, je suis le maître du temps, du temps, du temps,
但明天还有考试呢。我20岁了,我是时间的主人 [02:10.72]De tous les temps, si on marchait plus lentement, on remontrait le temps.
所有时间的主人,如果我们走得更慢,我们就可以回到过去 [02:19.03](ouh ouh ouh hum hum hum hum huuuuum)
(ouh ouh ouh hum hum hum hum huuuuum) [02:26.62]Chérie, trouve-moi ma cravate, j'suis en retard, plus vite, avant que je n'te latte,
亲爱的,帮我找下领带,我快迟到了,快点,不然我打你噢 [02:36.13]Je t'aime, mais j'suis fatigué, et le temps est si pressé, je suis même pas rasé, fais chier !
我爱你,但我好累,时间这么赶,我都还没刮胡子,烦人! [02:47.20]J'ai quarante ans, je n'ai plus le temps que j'avais à vingt ans,
我已经40岁了,不再像20岁那样年轻 [02:55.05]Te dire que tu es belle mon ange, mais en un coup de vent, j'ai perdu mes cheveux,
和你说着你真美我的天使,但一下子我的头发都已经掉光了 [03:02.32]J'ai tombé quelques dents, j'ressemble plus à c'que j'veux.
牙齿掉了几颗,不再像我想的那样 [03:08.00]Je cligne des yeux, l'univers est si blanc, dans ma prunelle grise et mes rides me disent,
我眯着眼,在我灰色的瞳孔里,世界是如此苍白 [03:18.40]Que j'ai soixante ans, et j'n'ai pas vu passer, les quelques horlogers,
皱纹提醒我已60岁,我都看不见路过的钟表匠 [03:25.62]Qui v'naient me prévenir, que plutôt aimer écrire mon temps, fallait mieux aimer les gens,
他们曾经告诫过我,与其喜欢记录时间,不如好好地爱人 [03:34.37]Faut mieux aimer les gens quand on a encore vingt ans, (oh ohoh ohohoh wohohooooh) vingt ans (ouh woho oh lala lalala lalalalalala).
要在20岁的时候,好好珍惜眼前人(oh ohoh ohohoh wohohooooh) [03:39.40]Vingt ans.
20岁的时候 (ouh woho oh lala lalala lalalalalala) [03:57.82]
风中的纸飞机是如此的脆弱 [00:21.21]Moi je dessine, j'veux faire comme Papa quand j'serai grand,
我信手涂鸦,长大后我要像爸爸那样 [00:31.56]Pilote de ligne, jouer dans les nuages tout le temps.
做一名飞行员,在云里玩耍 [00:41.92]J'ai cinq ans, j'aimerais bien voir de l'autre côté du mur,
我5岁,我很想看看外面的世界 [00:48.83]Quand j'fais de la balançoire, ça n'a pas l'air si dur.
荡秋千的时候,一切似乎都很简单 [00:57.98]Mais qui a pris mon livre ? Qui a noyé le chien ?
但是,谁拿了我的书?谁淹死了小狗? [01:08.10]Maman, dis à Colombine, d'ouvrir la salle de bains, ou j'la tue de mes mains.
妈妈,告诉科伦比娜,让她打开浴室,我在那儿亲手杀死了它 [01:20.01]J'ai quinze ans et je n'ai pas le temps, le bus n'attendra pas,
我15岁,我没有时间了,公交车可不等人 [01:26.94]Surtout que cette fois, le chauffeur m'emmènera plus du tout à l'école,
尤其是这次,司机才不是带我去学校 [01:35.01]Peut-être en Alaska, cette idée n'est pas si folle je crois.
说不定是去阿拉斯加呢,我觉得这主意还不算很疯狂 [01:43.74]Putain ! Où j'ai foutu mes clefs ? Il est tard, i'faut rentrer,
他妈的!我的钥匙哪儿去了?已经很晚了,我得回家 [01:50.59]J'crois qu'j'suis un peu bourré, mais bien moins qu'Amandine,
我可能有点醉了吧,但肯定没有阿芒蒂娜那么醉 [01:55.64]Et on a pommé Benjamin tiens, je crois qu'ils dégobillent, tous les deux dans le jardin.
还有本杰明,他们醉得在花园里呕吐 [02:03.55]Et demain y a examen. J'ai vingt ans, je suis le maître du temps, du temps, du temps,
但明天还有考试呢。我20岁了,我是时间的主人 [02:10.72]De tous les temps, si on marchait plus lentement, on remontrait le temps.
所有时间的主人,如果我们走得更慢,我们就可以回到过去 [02:19.03](ouh ouh ouh hum hum hum hum huuuuum)
(ouh ouh ouh hum hum hum hum huuuuum) [02:26.62]Chérie, trouve-moi ma cravate, j'suis en retard, plus vite, avant que je n'te latte,
亲爱的,帮我找下领带,我快迟到了,快点,不然我打你噢 [02:36.13]Je t'aime, mais j'suis fatigué, et le temps est si pressé, je suis même pas rasé, fais chier !
我爱你,但我好累,时间这么赶,我都还没刮胡子,烦人! [02:47.20]J'ai quarante ans, je n'ai plus le temps que j'avais à vingt ans,
我已经40岁了,不再像20岁那样年轻 [02:55.05]Te dire que tu es belle mon ange, mais en un coup de vent, j'ai perdu mes cheveux,
和你说着你真美我的天使,但一下子我的头发都已经掉光了 [03:02.32]J'ai tombé quelques dents, j'ressemble plus à c'que j'veux.
牙齿掉了几颗,不再像我想的那样 [03:08.00]Je cligne des yeux, l'univers est si blanc, dans ma prunelle grise et mes rides me disent,
我眯着眼,在我灰色的瞳孔里,世界是如此苍白 [03:18.40]Que j'ai soixante ans, et j'n'ai pas vu passer, les quelques horlogers,
皱纹提醒我已60岁,我都看不见路过的钟表匠 [03:25.62]Qui v'naient me prévenir, que plutôt aimer écrire mon temps, fallait mieux aimer les gens,
他们曾经告诫过我,与其喜欢记录时间,不如好好地爱人 [03:34.37]Faut mieux aimer les gens quand on a encore vingt ans, (oh ohoh ohohoh wohohooooh) vingt ans (ouh woho oh lala lalala lalalalalala).
要在20岁的时候,好好珍惜眼前人(oh ohoh ohohoh wohohooooh) [03:39.40]Vingt ans.
20岁的时候 (ouh woho oh lala lalala lalalalalala) [03:57.82]