Echo-Mokita/Augustanamp3下载无损flac下载
Echo-Mokita/Augustana在线试听免费歌词下载
[00:13.282] Lying flat and motionless
默然静卧 不动丝毫 [00:16.634] The same problems, more or less
问题不变 或多或少 [00:19.770] A long list that's meaningless
一长串无意义的清单 [00:26.353] Too much and not enough
太繁多 又不够 [00:29.531] I turned fortune into dust
我化财富为灰烬 [00:32.775] Built walls around my love, around my love
筑起高墙包围我的爱 不让人进来 [00:37.250] [00:38.225] Is it safe to come out?
外头安全吗? [00:41.373] Is there hope for me now?
我现在是否还有希望? [00:44.686] Cause l'm stumbling out through a sea of stones
我跌跌撞撞穿过石海 [00:51.162] Like a fistful of sand
就像一把细沙 [00:54.324] Felt it slip through my hands
从我手中溜走 [00:57.800] And my desperate demands echo, echo, echo
我孤注一掷的迫切诉求 阵阵回响 声声泣血 [01:07.320] Echo, echo, echo
阵阵回响 声声泣血 [01:17.097] [01:18.513] Long gone, my innocence
我的纯真早已逝去 [01:21.463] These thoughts in dissonance
种种想法有些失调 [01:24.586] I don't see the evidence
未见证据 [01:31.089] Stack up these failed attempts
将失败的尝试堆叠 [01:33.907] I can't stay indifferent
我无法无动于衷 [01:37.124] I can't stay indifferent
我怎能无动于衷 [01:39.958] I can't stay here any longer
我不能再如此 [01:42.434] [01:42.939] Is it safe to come out?
外头安全吗? [01:46.225] Is there hope for me now?
我现在是否还有希望? [01:49.502] Cause l'm stumbling out through a sea of stones
我跌跌撞撞穿过石海 [01:56.447] Like a fistful of sand
就像一把细沙 [01:59.264] Felt it slip through my hands
从我手中溜走 [02:02.465] Oh my desperate demands echo, echo, echo
我孤注一掷的迫切诉求 阵阵回响 声声泣血 [02:12.090] Echo, echo, echo
阵阵回响 声声泣血 [02:18.763] Echo, echo, echo
阵阵回响 声声泣血 [02:26.341] [02:29.991] Echo, echo
阵阵回响 [02:32.707] Echo, echo
声声泣血 [02:34.026] [02:35.021] Is it safe to come out?
外头安全吗? [02:38.266] Is there hope for me now?
我现在是否还有希望? [02:41.459] Cause l'm stumbling out through a sea of stones
我跌跌撞撞穿过石海 [02:48.251] Like a fistful of sand
就像一把细沙 [02:51.330] Felt it slip through my hands
从我手中溜走 [02:54.706] And my desperate demands echo, echo
我孤注一掷的迫切诉求 阵阵回响 声声泣血 [02:59.339] [03:00.937] Is it safe to come out?
外头安全吗? [03:04.168] Is there hope for me now?
我现在是否还有希望? [03:07.237] Cause l'm stumbling out through a sea of stones (Sea of stones)
我跌跌撞撞穿过石海 [03:14.302] Like a fistful of sand
就像一把细沙 [03:16.964] Felt it slip through my hands
从我手中溜走 [03:20.454] Oh my desperate demands echo, echo, echo
我孤注一掷的迫切诉求 阵阵回响 声声泣血 [03:30.083] Echo, echo, echo
阵阵回响 声声泣血 [03:36.302] Echo, echo, echo
阵阵回响 声声泣血
默然静卧 不动丝毫 [00:16.634] The same problems, more or less
问题不变 或多或少 [00:19.770] A long list that's meaningless
一长串无意义的清单 [00:26.353] Too much and not enough
太繁多 又不够 [00:29.531] I turned fortune into dust
我化财富为灰烬 [00:32.775] Built walls around my love, around my love
筑起高墙包围我的爱 不让人进来 [00:37.250] [00:38.225] Is it safe to come out?
外头安全吗? [00:41.373] Is there hope for me now?
我现在是否还有希望? [00:44.686] Cause l'm stumbling out through a sea of stones
我跌跌撞撞穿过石海 [00:51.162] Like a fistful of sand
就像一把细沙 [00:54.324] Felt it slip through my hands
从我手中溜走 [00:57.800] And my desperate demands echo, echo, echo
我孤注一掷的迫切诉求 阵阵回响 声声泣血 [01:07.320] Echo, echo, echo
阵阵回响 声声泣血 [01:17.097] [01:18.513] Long gone, my innocence
我的纯真早已逝去 [01:21.463] These thoughts in dissonance
种种想法有些失调 [01:24.586] I don't see the evidence
未见证据 [01:31.089] Stack up these failed attempts
将失败的尝试堆叠 [01:33.907] I can't stay indifferent
我无法无动于衷 [01:37.124] I can't stay indifferent
我怎能无动于衷 [01:39.958] I can't stay here any longer
我不能再如此 [01:42.434] [01:42.939] Is it safe to come out?
外头安全吗? [01:46.225] Is there hope for me now?
我现在是否还有希望? [01:49.502] Cause l'm stumbling out through a sea of stones
我跌跌撞撞穿过石海 [01:56.447] Like a fistful of sand
就像一把细沙 [01:59.264] Felt it slip through my hands
从我手中溜走 [02:02.465] Oh my desperate demands echo, echo, echo
我孤注一掷的迫切诉求 阵阵回响 声声泣血 [02:12.090] Echo, echo, echo
阵阵回响 声声泣血 [02:18.763] Echo, echo, echo
阵阵回响 声声泣血 [02:26.341] [02:29.991] Echo, echo
阵阵回响 [02:32.707] Echo, echo
声声泣血 [02:34.026] [02:35.021] Is it safe to come out?
外头安全吗? [02:38.266] Is there hope for me now?
我现在是否还有希望? [02:41.459] Cause l'm stumbling out through a sea of stones
我跌跌撞撞穿过石海 [02:48.251] Like a fistful of sand
就像一把细沙 [02:51.330] Felt it slip through my hands
从我手中溜走 [02:54.706] And my desperate demands echo, echo
我孤注一掷的迫切诉求 阵阵回响 声声泣血 [02:59.339] [03:00.937] Is it safe to come out?
外头安全吗? [03:04.168] Is there hope for me now?
我现在是否还有希望? [03:07.237] Cause l'm stumbling out through a sea of stones (Sea of stones)
我跌跌撞撞穿过石海 [03:14.302] Like a fistful of sand
就像一把细沙 [03:16.964] Felt it slip through my hands
从我手中溜走 [03:20.454] Oh my desperate demands echo, echo, echo
我孤注一掷的迫切诉求 阵阵回响 声声泣血 [03:30.083] Echo, echo, echo
阵阵回响 声声泣血 [03:36.302] Echo, echo, echo
阵阵回响 声声泣血
Echo-Mokita/Augustana热门评论
“不要因为别人都在交卷,自己就乱写答案。”
生物钟终于调过来啦 我听完这首就睡觉!