青と夏 (Cover Ver.)-Vadim Sakharovmp3下载无损flac下载
青と夏 (Cover Ver.)-Vadim Sakharov在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : 大森 元貴
[00:00.020] 作曲 : 大森 元貴
[00:00.040]
[00:21.997] 涼しい風吹く
凉爽的风 [00:24.984] 青空の匂い
吹来了晴空的气息 [00:27.464] 今日はダラッと過ごしてみようか
今天就试着悠闲一些 [00:32.388] [00:32.629] 風鈴がチリン
风铃叮当作响 [00:35.114] ひまわりの黄色
与向日葵的金黄 [00:37.844] 私には関係ないと
跟我似乎毫无关系 [00:42.131] 思って居たんだ
一直这么认为着 [00:45.830] [00:46.332] 夏が始まった
传来了夏天 [00:48.725] 合図がした
开始的信号 [00:51.270] “傷つき疲れる”けどもいいんだ
即使受到伤害 疲惫不堪 也没有关系 [00:56.409] 次の恋の行方はどこだ
下一段的恋情会去往何处呢 [01:01.580] 映画じゃない
这可不是电影 [01:03.972] 主役は誰だ
谁会是主角呢 [01:06.685] 映画じゃない
这可不是电影 [01:08.994] 僕らの番だ
该我们上场了 [01:12.108] [01:22.364] 優しい風吹く
温柔的晚风 [01:25.162] 夕焼けの「またね」
送来了夕阳里的那一句再见 [01:27.842] わかっているけどいつか終わる
我明白的 总会迎来这一切终结的那天 [01:32.798] [01:33.002] 風鈴がチリン
风铃叮当作响 [01:35.531] スイカの種飛ばし
吐到空中的西瓜籽 [01:38.238] 私にも関係あるかもね
或许与我有些关系吧 [01:43.152] [01:43.371] 友達の嘘も
说谎的朋友也好 [01:45.701] 転がされる愛も
搁浅的爱情也罢 [01:48.443] 何から信じていいんでしょうね
从何开始相信比较好呢 [01:53.567] 大人になってもきっと
就算成为了大人 [01:56.144] 宝物は褪せないよ
宝物也一定不会褪色的 [01:58.765] 大丈夫だから
所以 没问题的 [02:01.599] 今はさ
现在啊 [02:03.070] 青に飛び込んで居よう
就一头冲进那片蔚蓝中吧 [02:07.428] [02:08.165] 夏が始まった
夏天开始的时候 [02:10.640] 恋に落ちた
坠入了爱河 [02:12.917] もう待ち疲れたんだけど、どうですか??
等得有些累了 但你觉得怎么样呢 [02:18.154] 本気になればなるほど辛い
投入真心的爱恋真是非常辛苦呐 [02:23.175] 平和じゃない
真是不平靜啊 [02:25.623] 私の恋だ
属于我的恋情 [02:29.173] [02:31.346] 私の恋だ
属于我的恋情 [02:34.496] [02:37.061] 寂しいな
好寂寞啊 [02:40.007] やっぱ寂しいな
果然还是好寂寞啊 [02:42.700] いつか忘れられてしまうんだろうか
也许哪一天会忘掉这一切吧 [02:47.893] それでもね
但就算如此 [02:50.417] 「繋がり」求める
我还是渴求着那份羁绊 [02:53.019] 人の素晴らしさを信じてる
因为相信着人性的美好呐 [02:58.454] 運命が突き動かされてゆく
命运的齿轮渐渐转动着 [03:03.943] 赤い糸が音を立てる
听见了红线发出的声音 [03:09.333] 主役は貴方だ
主角就是你啊 [03:11.612] [03:11.850] 夏が始まった
夏天开始了 [03:14.095] 君はどうだ
你准备好了吗 [03:16.591] 素直になれる勇気はあるか
有能够坦率的勇气吗 [03:21.662] この恋の行方はどこだ
这份爱恋会走向何处呢 [03:26.816] 映画じゃない
这可不是电影 [03:29.162] 愛しい日々だ
是珍爱的生活啊 [03:32.076] [03:32.365] 恋が始まった
意味着恋情开始了的 [03:34.695] 合図がした
信号响起 [03:37.186] 今日を待ちわびた なんて良い日だ
一直期盼着的今天 是多么的美好啊 [03:42.434] まだまだ終われないこの夏は
这个夏天还没有结束呐 [03:47.551] 映画じゃない
这不是电影 [03:49.961] 君らの番だ
该你们上场了 [03:52.726] 映画じゃない
这不是电影 [03:55.035] 僕らの青だ
是我们的青春啊 [03:58.136] [03:58.354] 映画じゃない
这不是电影 [04:00.299] 僕らの夏だ
是属于我们的夏天 [04:29.218]
凉爽的风 [00:24.984] 青空の匂い
吹来了晴空的气息 [00:27.464] 今日はダラッと過ごしてみようか
今天就试着悠闲一些 [00:32.388] [00:32.629] 風鈴がチリン
风铃叮当作响 [00:35.114] ひまわりの黄色
与向日葵的金黄 [00:37.844] 私には関係ないと
跟我似乎毫无关系 [00:42.131] 思って居たんだ
一直这么认为着 [00:45.830] [00:46.332] 夏が始まった
传来了夏天 [00:48.725] 合図がした
开始的信号 [00:51.270] “傷つき疲れる”けどもいいんだ
即使受到伤害 疲惫不堪 也没有关系 [00:56.409] 次の恋の行方はどこだ
下一段的恋情会去往何处呢 [01:01.580] 映画じゃない
这可不是电影 [01:03.972] 主役は誰だ
谁会是主角呢 [01:06.685] 映画じゃない
这可不是电影 [01:08.994] 僕らの番だ
该我们上场了 [01:12.108] [01:22.364] 優しい風吹く
温柔的晚风 [01:25.162] 夕焼けの「またね」
送来了夕阳里的那一句再见 [01:27.842] わかっているけどいつか終わる
我明白的 总会迎来这一切终结的那天 [01:32.798] [01:33.002] 風鈴がチリン
风铃叮当作响 [01:35.531] スイカの種飛ばし
吐到空中的西瓜籽 [01:38.238] 私にも関係あるかもね
或许与我有些关系吧 [01:43.152] [01:43.371] 友達の嘘も
说谎的朋友也好 [01:45.701] 転がされる愛も
搁浅的爱情也罢 [01:48.443] 何から信じていいんでしょうね
从何开始相信比较好呢 [01:53.567] 大人になってもきっと
就算成为了大人 [01:56.144] 宝物は褪せないよ
宝物也一定不会褪色的 [01:58.765] 大丈夫だから
所以 没问题的 [02:01.599] 今はさ
现在啊 [02:03.070] 青に飛び込んで居よう
就一头冲进那片蔚蓝中吧 [02:07.428] [02:08.165] 夏が始まった
夏天开始的时候 [02:10.640] 恋に落ちた
坠入了爱河 [02:12.917] もう待ち疲れたんだけど、どうですか??
等得有些累了 但你觉得怎么样呢 [02:18.154] 本気になればなるほど辛い
投入真心的爱恋真是非常辛苦呐 [02:23.175] 平和じゃない
真是不平靜啊 [02:25.623] 私の恋だ
属于我的恋情 [02:29.173] [02:31.346] 私の恋だ
属于我的恋情 [02:34.496] [02:37.061] 寂しいな
好寂寞啊 [02:40.007] やっぱ寂しいな
果然还是好寂寞啊 [02:42.700] いつか忘れられてしまうんだろうか
也许哪一天会忘掉这一切吧 [02:47.893] それでもね
但就算如此 [02:50.417] 「繋がり」求める
我还是渴求着那份羁绊 [02:53.019] 人の素晴らしさを信じてる
因为相信着人性的美好呐 [02:58.454] 運命が突き動かされてゆく
命运的齿轮渐渐转动着 [03:03.943] 赤い糸が音を立てる
听见了红线发出的声音 [03:09.333] 主役は貴方だ
主角就是你啊 [03:11.612] [03:11.850] 夏が始まった
夏天开始了 [03:14.095] 君はどうだ
你准备好了吗 [03:16.591] 素直になれる勇気はあるか
有能够坦率的勇气吗 [03:21.662] この恋の行方はどこだ
这份爱恋会走向何处呢 [03:26.816] 映画じゃない
这可不是电影 [03:29.162] 愛しい日々だ
是珍爱的生活啊 [03:32.076] [03:32.365] 恋が始まった
意味着恋情开始了的 [03:34.695] 合図がした
信号响起 [03:37.186] 今日を待ちわびた なんて良い日だ
一直期盼着的今天 是多么的美好啊 [03:42.434] まだまだ終われないこの夏は
这个夏天还没有结束呐 [03:47.551] 映画じゃない
这不是电影 [03:49.961] 君らの番だ
该你们上场了 [03:52.726] 映画じゃない
这不是电影 [03:55.035] 僕らの青だ
是我们的青春啊 [03:58.136] [03:58.354] 映画じゃない
这不是电影 [04:00.299] 僕らの夏だ
是属于我们的夏天 [04:29.218]