Durch Den Monsun-Tokio Hotelmp3下载无损flac下载
Durch Den Monsun-Tokio Hotel在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Patrick Benzner/Dave Roth/Peter Hoffmann/David Jost/Billy
[00:01.000] 作曲 : Patrick Benzner/Dave Roth/Peter Hoffmann/David Jost
[00:04.470]Das Fenster öffnet sich nicht mehr
那扇窗户再也打不开 [00:08.610]hier drin ist es voll von dir und leer
现在(心)里面装满了你的一切,也许更多 [00:13.170]und vor mir geht die letzte Kerze aus.
最后一只蜡烛在我面前熄灭了 [00:20.880]ich warte schon ne Ewigkeit endlich ist es jetzt soweit
而我等待的不是永恒,只要现在一切都结束 [00:29.560]da draußen ziehen die schwarzen Wolken auf.
外面黑色的乌云正在慢慢逼近 [00:36.590]Ich muss durch den Monsun
我必须穿越这季风 [00:39.180]Hinter die Welt
到世界的背面去 [00:41.310]Ans Ende der Zeit bis kein Regen mehr fällt
直到时间的尽头,直到雨不再下 [00:45.520]Gegen den Sturm am Abgrund entlang
迎着暴风沿着深渊前进 [00:49.710]und wenn ich nicht mehr kann denk ich daran
当不能再继续前进的时候我会想 [00:54.070]Irgendwann laufen wir zusamm
也许有天我们可以一起 [00:58.660]durch den Monsun
穿越这季风 [01:02.670]Dann wird alles gut
然后一切都好了 [01:09.010]Ein halber Mond versinkt vor mir war der eben noch bei dir?
我这里已经落下的下弦月在你那里是不是还悬挂在天空中? [01:17.930]Und hält er wirklich was er mir verspricht
它真的如向我保证的那样,一直如此 [01:25.980]Ich weiss das ich dich finden kann
我知道我可以找到你 [01:30.270]Hör deinen Namen im Orkan
在飓风中听到你的名字 [01:34.900]Ich glaub noch mehr dran glauben kann ich nicht
我不能再相信,不能相信 [01:41.120]Ich muss durch den Monsun
我必须穿越这季风 [01:43.630]Hinter die Welt
到世界的背面去 [01:45.830]Ans Ende der Zeit bis kein Regen mehr f?llt
直到时间的尽头,直到雨不再下 [01:50.050]Gegen den Sturm am Abgrund entlang
迎着暴风沿着深渊前进 [01:54.270]und wenn ich nicht mehr kann denk ich daran
当我不能再继续前进的时候我会想 [01:58.690]Irgendwann laufen wir zusamm
也许有天我们可以一起 [02:02.790]Weil uns einfach nichts mehr halten kann
因为我们无法再控制自己 [02:07.220]Durch den Monsun
穿越这季风 [02:12.460]Hey
Hey [02:16.740]Hey
Hey [02:21.940]Ich kämpf mich durch die Mächte
我努力对抗这(飓风的)力量 [02:25.800]hinter dieser Tür
到那扇门的后面去 [02:29.900]werde sie besiegen
它能够被战胜 [02:33.230]Und dann führn sie mich zu dir
之后它将不再向我袭来 [02:39.730]Dann wird alles gut
然后一切都好了 [02:44.010]Dann wird alles gut
然后一切都好了 [02:48.490]Wird alles gut
一切都好 [02:53.460]Alles gut
一切都好 [02:56.800]Ich muss durch den Monsun
我必须穿越这季风 [02:59.210]Hinter die Welt
到世界的背面去 [03:01.380]Ans Ende der Zeit bis kein Regen mehr fällt
直到时间的尽头,直到雨不再下 [03:05.510]Gegen den Sturm am Abgrund entlang
迎着暴风沿着深渊前进 [03:09.690]und wenn ich nicht mehr kann denk ich daran
当我不能再继续前进的时候我会想 [03:14.270]Irgendwann laufen wir zusamm
也许有天我们可以一起 [03:18.330]Weil uns einfach nichts mehr halten kann
因为我们无法再控制自己 [03:22.740]Durch den Monsun
穿越这季风 [03:27.100]Durch den Monsun
穿越这季风 [03:31.470]Dann wird alles gut
然后一切都好了 [03:35.550]Durch den Monsun
穿越这季风 [03:39.860]Dann wird alles gut
然后一切都好了
那扇窗户再也打不开 [00:08.610]hier drin ist es voll von dir und leer
现在(心)里面装满了你的一切,也许更多 [00:13.170]und vor mir geht die letzte Kerze aus.
最后一只蜡烛在我面前熄灭了 [00:20.880]ich warte schon ne Ewigkeit endlich ist es jetzt soweit
而我等待的不是永恒,只要现在一切都结束 [00:29.560]da draußen ziehen die schwarzen Wolken auf.
外面黑色的乌云正在慢慢逼近 [00:36.590]Ich muss durch den Monsun
我必须穿越这季风 [00:39.180]Hinter die Welt
到世界的背面去 [00:41.310]Ans Ende der Zeit bis kein Regen mehr fällt
直到时间的尽头,直到雨不再下 [00:45.520]Gegen den Sturm am Abgrund entlang
迎着暴风沿着深渊前进 [00:49.710]und wenn ich nicht mehr kann denk ich daran
当不能再继续前进的时候我会想 [00:54.070]Irgendwann laufen wir zusamm
也许有天我们可以一起 [00:58.660]durch den Monsun
穿越这季风 [01:02.670]Dann wird alles gut
然后一切都好了 [01:09.010]Ein halber Mond versinkt vor mir war der eben noch bei dir?
我这里已经落下的下弦月在你那里是不是还悬挂在天空中? [01:17.930]Und hält er wirklich was er mir verspricht
它真的如向我保证的那样,一直如此 [01:25.980]Ich weiss das ich dich finden kann
我知道我可以找到你 [01:30.270]Hör deinen Namen im Orkan
在飓风中听到你的名字 [01:34.900]Ich glaub noch mehr dran glauben kann ich nicht
我不能再相信,不能相信 [01:41.120]Ich muss durch den Monsun
我必须穿越这季风 [01:43.630]Hinter die Welt
到世界的背面去 [01:45.830]Ans Ende der Zeit bis kein Regen mehr f?llt
直到时间的尽头,直到雨不再下 [01:50.050]Gegen den Sturm am Abgrund entlang
迎着暴风沿着深渊前进 [01:54.270]und wenn ich nicht mehr kann denk ich daran
当我不能再继续前进的时候我会想 [01:58.690]Irgendwann laufen wir zusamm
也许有天我们可以一起 [02:02.790]Weil uns einfach nichts mehr halten kann
因为我们无法再控制自己 [02:07.220]Durch den Monsun
穿越这季风 [02:12.460]Hey
Hey [02:16.740]Hey
Hey [02:21.940]Ich kämpf mich durch die Mächte
我努力对抗这(飓风的)力量 [02:25.800]hinter dieser Tür
到那扇门的后面去 [02:29.900]werde sie besiegen
它能够被战胜 [02:33.230]Und dann führn sie mich zu dir
之后它将不再向我袭来 [02:39.730]Dann wird alles gut
然后一切都好了 [02:44.010]Dann wird alles gut
然后一切都好了 [02:48.490]Wird alles gut
一切都好 [02:53.460]Alles gut
一切都好 [02:56.800]Ich muss durch den Monsun
我必须穿越这季风 [02:59.210]Hinter die Welt
到世界的背面去 [03:01.380]Ans Ende der Zeit bis kein Regen mehr fällt
直到时间的尽头,直到雨不再下 [03:05.510]Gegen den Sturm am Abgrund entlang
迎着暴风沿着深渊前进 [03:09.690]und wenn ich nicht mehr kann denk ich daran
当我不能再继续前进的时候我会想 [03:14.270]Irgendwann laufen wir zusamm
也许有天我们可以一起 [03:18.330]Weil uns einfach nichts mehr halten kann
因为我们无法再控制自己 [03:22.740]Durch den Monsun
穿越这季风 [03:27.100]Durch den Monsun
穿越这季风 [03:31.470]Dann wird alles gut
然后一切都好了 [03:35.550]Durch den Monsun
穿越这季风 [03:39.860]Dann wird alles gut
然后一切都好了
Durch Den Monsun-Tokio Hotel热门评论
Durch接第四格,der变成den了由此可见Monsun是阳性。[大哭]
这群中二症少年们变成了熟男,德国向世界发射的最清晰的声音。轰动了欧洲的组合,只是……外教说他们在美国没能混好[哀伤][哀伤][哀伤][哀伤][哀伤]
这个声音真的有魔性啊。高潮那部分真是会引人入魔啊!直接路人转粉,东京旅馆[亲亲]
表示只喜欢年轻时的比尔,不是那个大叔
唱歌名的青涩简直性感的要命。
好喜欢这个中二少年组合!每次听他们从少年音转变为男人音的歌都有种吾家有儿初长成的诡异欣慰感😂
啊啊啊啊啊高中超级喜欢他们!!这声音我可以生好多小耳朵!!!!
其实还是最喜欢他们唱德语歌,英文总觉得差点感觉😂
那你真是个大聪明[大哭]
我想打死你 只想听听歌 你非要让我们想起性数格。。。
暗自庆幸二外选了法语而不是德语[大哭]
以前还是非主流烟熏妆美少年,现在成…保加利亚妖王+亚当兰伯特了
这个声音我觉得是十一二岁的小朋友唱的
不要抗拒学习 来做套卷子冷静一下
第二句结尾明显是leer 不是mehr,意为 我心里装满了你没有别的了
原来初中的时候喜欢的不行,十年了小鳖的声音在唱片里永远不会变老,永远是那个笑的甜蜜声音青涩的少年。我却早已长大,陪我听歌的人不再。欲买桂花同载酒,终不似,少年游。甘甜的心情突然变得苦涩。
初中一个朋友喜欢丁日 拿这首歌骗她 丁日会德语[大哭]大家请别打我