i hate waking up-Powfu/Rxseboy/SadBoyProlific/Alek Olsenmp3下载无损flac下载
i hate waking up-Powfu/Rxseboy/SadBoyProlific/Alek Olsen在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Alek Olsen/Isaiah Faber/Anthony Tubbs/James Woodcock/Evan Helm
[00:00.018] 作曲 : Alek Olsen/Isaiah Faber/Anthony Tubbs/James Woodcock/Evan Helm
[00:00.036] When the sun widens its eyes
当炽阳开始绽放光芒 [00:07.803] I no longer know what's going on in here
未审何事于此发生 [00:13.698] [00:17.413] Ey-ey
嘿! [00:19.431] Waking up soon, but I wanna sleep
不久后醒来仍然昏昏欲睡 [00:21.425] Nothing is worse than leaving these sheets
于我 离开床单即是最糟糕的事 [00:23.433] Barely awake, still brushing my teeth
勉强醒来 刷牙的画面好似定格 [00:25.440] Running the tap, rinse and repeat
打开水龙头 反复清洗 [00:27.351] You were the lady and I was the tramp
你是那位高雅的女士而我如同流浪浪的旅人 [00:29.453] But showing you off, I felt like the champ
但仍能向他人炫耀你 好似赢得了一切 [00:31.379] I was your favourite, but fading away
我曾是你最爱的人 但渐渐与你远去 [00:33.381] Leaving saliva all over my face
仅仅留下世人的唾弃 [00:35.369] Movies on Fridays no longer a thing
周五的电影不再像以前 [00:37.427] Huh, I-I feel it sting
我情凄意切 黯然销魂 [00:39.412] What didn't I bring? 'Cause I brought a lot
我带来了什么?带来了我的所有 [00:41.462] In case you come back I'll be saving your spot
如果你回来我就立刻就能与你回到从前 [00:43.368] Try making a difference and showing you life
试图有所作为 向你展示过去的生活 [00:45.339] Stuck at your side, you stuck in a knife
始终深陷于你 但你随心所欲趋向刀口 [00:47.346] Pouring you wine, you pouring my blood
为你倒酒之时 而你却让我尽倾血液 [00:49.350] Wipe out my life, in need of a flood, yeah
你如一场惊涛骇浪击溃我的人生 [00:50.760] [00:51.656] I need a flood, I need an end
肝肠寸断的我需要一场巨浪给我一个尽头 [00:53.469] Scared of the truth, so I'll keep pretending
害怕这个现实 所以我至始至终都在伪装 [00:55.419] Don't need a reason, I've been defeated
不再需你的任何原因 我早已被你击垮 [00:57.427] Now I'm alone, I'll be looking for Jesus
茕茕孑立的我只能寻求耶稣的光芒 [00:59.248] [01:00.093] I no longer know what's going on in here
迷茫之余不再知晓何事于此发生 [01:02.968] [01:06.444] Yeah, ever seen somebody die?
你曾是否目睹过人死去? [01:09.290] Ever cut your wrists with the bluntest of knives?
你曾是否用过钝刀割过你的手腕? [01:11.413] Hit your friends, started texting goodbyes?
你是否已开始给你的同伴发送离别的短信? [01:13.321] Ain't nothing left, but death in your eyes
你眼中只剩死亡 [01:15.405] Sometimes people leavin', the lesson's acceptance
偶尔有人离开你会接受那场教训 [01:17.530] The older you get, harder it is to get it
越近垂暮之日 你越难理解 [01:19.296] Some people look for you, some look for an exit
一些人在寻找你 一些人在离开 [01:21.371] Might hurt you, might hate it, but never regret it
可能会伤害你 可能是厌恶那些东西 但从未后悔 [01:23.326] I don't run from pain, it made me
我不再逃避痛苦 因为它促使我前行 [01:25.116] How could I ever hate what it shaped me?
我怎能厌恶那塑造我的痛苦呢? [01:26.791] Been to hell, how could that devil faze me?
靠近地狱之时那邪灵又如何能折磨我? [01:28.904] Wish 'em well, even when they all hate me
希望在它们都怨恨我之时我能保全自己 [01:30.896] Let me be, take my soul and finally set it free
让我去吧 带走我的灵魂 放手予之自由 [01:34.134] Spread my ashes on the seven seas
让那七大汪洋不断传递我的痕迹 [01:35.883] Let me rest in peace, when I'm dead, deceased
让我安息于我死去之际 [01:37.589] Swear a grave's the only thing that's left for me
发誓坟墓是唯一给我留下的东西 [01:38.527] [01:39.247] I need a flood, I need an end
痛心入骨的我需要一场暴洪给我一个结束 [01:41.475] Scared of the truth, so I'll keep pretending
害怕现实 所以我至始至终都在假装 [01:43.364] Don't need a reason, I've been defeated
不需要你的任何原因 我早已被你击垮 [01:45.322] Now I'm alone, I'll be looking for Jesus
孑然一身的我只能寻找耶稣的曙光 [01:47.313] [01:48.125] I no longer know what's going on in here
不再知晓何事于此发生 [01:53.035] [01:55.493] Ain't a discography, this an effigy
这不是一张普通的音乐唱片 这是我倾尽全力的雕塑 [01:57.443] I'm a giant, so when I am dying
我是一位巨人 所以在我垂死之时 [01:59.223] You had better make sure that I'm buried 7 feet
请你最好能确保我埋于七尺土下 [02:01.495] My reflection deference to the left of me
互相尊重是我左方的唯一倒影 [02:03.542] Cracking under pressure don't let it get to me
请让难以承受压力不要与我靠近 [02:05.550] You can even break me down chemically
你甚至可以以化学方法摧毁我 [02:07.623] Rapping pain, the only thing that my chemistry
痛苦是我仅剩的化学药剂 [02:09.798] Contains, I think that this meant for me
抑制痛苦之时 觉得这就是为我准备的 [02:11.201] [02:11.615] I think it's meant for me, maybe not meant to be
我认为这是为我准备的 可能不是命中注定 [02:13.409] I'm sick and tired of fighting with enemies
恶心厌恶与敌人抗争 [02:15.417] Trying to cry, she lied about everything
眼泪汪汪因为她对于一切都在撒谎 [02:17.433] I wanna die, but that's a petty thing
我想死去但这琐碎小事并不能有所作用 [02:19.416] I got a lot more I could be giving
我还有许多可以赠予你的东西 [02:21.424] Some people hate me, that's a given
一些人厌恶我 而这就是我的宿命 [02:23.315] Wonder what I could've done, to act like the sun
想知道我能做些什么来表现的像一颗太阳 [02:25.606] And put some good use to my energy
使我的正能量发挥作用 [02:27.576] I think I'm done, done, done, done
我认为我已经在为之努力了 [02:29.328] I wanna run, run, run, run
我渴望能一直奔跑前行 [02:31.347] Tried to get some, some, some, some
努力得到我内心想要的东西 [02:33.179] And I ****ed up my funds, funds, funds, funds
我丢弃了所谓的钱财 [02:35.233] I got like 2 years to be me
我需要两年做回真正的自己 [02:37.250] And I got like 3 days in a week
好似只有三天般珍惜度过一周周 [02:39.326] Now I got like 4 things that I need
不断追逐那四个于我心中真正渴望的事物 [02:41.268] And I bought like 5 pills, I'm asleep
仍然也会像以前那样昏昏欲睡买五个药丸 [02:43.308] Yeah you know I'm tired as shit
你知道我疲惫的像一个shit [02:44.792] I thought I'd die as a kid
我觉得在我是个小孩时我就已死去 [02:46.418] I brought a knife into school
我携带一把刀进入校园 [02:47.743] And they told me "It is what it is"
他们一直在告诉我这是一把刀 [02:49.522] Should've been locked in a prison
我本该被锁进监狱 [02:50.995] Talk about shitty decisions
他们在讨论着低劣无趣的决定 [02:52.473] I had to roam, no intentions
而我只想无目的地漫步 [02:53.984] Told me to work for my pension
你告诉我要为我的钱财所努力 [02:55.435] Nowadays, I've been getting paid
现在我想我已经得到了回报 [02:57.663] 'Cause the music got me some attention
因为是音乐拯救了我
当炽阳开始绽放光芒 [00:07.803] I no longer know what's going on in here
未审何事于此发生 [00:13.698] [00:17.413] Ey-ey
嘿! [00:19.431] Waking up soon, but I wanna sleep
不久后醒来仍然昏昏欲睡 [00:21.425] Nothing is worse than leaving these sheets
于我 离开床单即是最糟糕的事 [00:23.433] Barely awake, still brushing my teeth
勉强醒来 刷牙的画面好似定格 [00:25.440] Running the tap, rinse and repeat
打开水龙头 反复清洗 [00:27.351] You were the lady and I was the tramp
你是那位高雅的女士而我如同流浪浪的旅人 [00:29.453] But showing you off, I felt like the champ
但仍能向他人炫耀你 好似赢得了一切 [00:31.379] I was your favourite, but fading away
我曾是你最爱的人 但渐渐与你远去 [00:33.381] Leaving saliva all over my face
仅仅留下世人的唾弃 [00:35.369] Movies on Fridays no longer a thing
周五的电影不再像以前 [00:37.427] Huh, I-I feel it sting
我情凄意切 黯然销魂 [00:39.412] What didn't I bring? 'Cause I brought a lot
我带来了什么?带来了我的所有 [00:41.462] In case you come back I'll be saving your spot
如果你回来我就立刻就能与你回到从前 [00:43.368] Try making a difference and showing you life
试图有所作为 向你展示过去的生活 [00:45.339] Stuck at your side, you stuck in a knife
始终深陷于你 但你随心所欲趋向刀口 [00:47.346] Pouring you wine, you pouring my blood
为你倒酒之时 而你却让我尽倾血液 [00:49.350] Wipe out my life, in need of a flood, yeah
你如一场惊涛骇浪击溃我的人生 [00:50.760] [00:51.656] I need a flood, I need an end
肝肠寸断的我需要一场巨浪给我一个尽头 [00:53.469] Scared of the truth, so I'll keep pretending
害怕这个现实 所以我至始至终都在伪装 [00:55.419] Don't need a reason, I've been defeated
不再需你的任何原因 我早已被你击垮 [00:57.427] Now I'm alone, I'll be looking for Jesus
茕茕孑立的我只能寻求耶稣的光芒 [00:59.248] [01:00.093] I no longer know what's going on in here
迷茫之余不再知晓何事于此发生 [01:02.968] [01:06.444] Yeah, ever seen somebody die?
你曾是否目睹过人死去? [01:09.290] Ever cut your wrists with the bluntest of knives?
你曾是否用过钝刀割过你的手腕? [01:11.413] Hit your friends, started texting goodbyes?
你是否已开始给你的同伴发送离别的短信? [01:13.321] Ain't nothing left, but death in your eyes
你眼中只剩死亡 [01:15.405] Sometimes people leavin', the lesson's acceptance
偶尔有人离开你会接受那场教训 [01:17.530] The older you get, harder it is to get it
越近垂暮之日 你越难理解 [01:19.296] Some people look for you, some look for an exit
一些人在寻找你 一些人在离开 [01:21.371] Might hurt you, might hate it, but never regret it
可能会伤害你 可能是厌恶那些东西 但从未后悔 [01:23.326] I don't run from pain, it made me
我不再逃避痛苦 因为它促使我前行 [01:25.116] How could I ever hate what it shaped me?
我怎能厌恶那塑造我的痛苦呢? [01:26.791] Been to hell, how could that devil faze me?
靠近地狱之时那邪灵又如何能折磨我? [01:28.904] Wish 'em well, even when they all hate me
希望在它们都怨恨我之时我能保全自己 [01:30.896] Let me be, take my soul and finally set it free
让我去吧 带走我的灵魂 放手予之自由 [01:34.134] Spread my ashes on the seven seas
让那七大汪洋不断传递我的痕迹 [01:35.883] Let me rest in peace, when I'm dead, deceased
让我安息于我死去之际 [01:37.589] Swear a grave's the only thing that's left for me
发誓坟墓是唯一给我留下的东西 [01:38.527] [01:39.247] I need a flood, I need an end
痛心入骨的我需要一场暴洪给我一个结束 [01:41.475] Scared of the truth, so I'll keep pretending
害怕现实 所以我至始至终都在假装 [01:43.364] Don't need a reason, I've been defeated
不需要你的任何原因 我早已被你击垮 [01:45.322] Now I'm alone, I'll be looking for Jesus
孑然一身的我只能寻找耶稣的曙光 [01:47.313] [01:48.125] I no longer know what's going on in here
不再知晓何事于此发生 [01:53.035] [01:55.493] Ain't a discography, this an effigy
这不是一张普通的音乐唱片 这是我倾尽全力的雕塑 [01:57.443] I'm a giant, so when I am dying
我是一位巨人 所以在我垂死之时 [01:59.223] You had better make sure that I'm buried 7 feet
请你最好能确保我埋于七尺土下 [02:01.495] My reflection deference to the left of me
互相尊重是我左方的唯一倒影 [02:03.542] Cracking under pressure don't let it get to me
请让难以承受压力不要与我靠近 [02:05.550] You can even break me down chemically
你甚至可以以化学方法摧毁我 [02:07.623] Rapping pain, the only thing that my chemistry
痛苦是我仅剩的化学药剂 [02:09.798] Contains, I think that this meant for me
抑制痛苦之时 觉得这就是为我准备的 [02:11.201] [02:11.615] I think it's meant for me, maybe not meant to be
我认为这是为我准备的 可能不是命中注定 [02:13.409] I'm sick and tired of fighting with enemies
恶心厌恶与敌人抗争 [02:15.417] Trying to cry, she lied about everything
眼泪汪汪因为她对于一切都在撒谎 [02:17.433] I wanna die, but that's a petty thing
我想死去但这琐碎小事并不能有所作用 [02:19.416] I got a lot more I could be giving
我还有许多可以赠予你的东西 [02:21.424] Some people hate me, that's a given
一些人厌恶我 而这就是我的宿命 [02:23.315] Wonder what I could've done, to act like the sun
想知道我能做些什么来表现的像一颗太阳 [02:25.606] And put some good use to my energy
使我的正能量发挥作用 [02:27.576] I think I'm done, done, done, done
我认为我已经在为之努力了 [02:29.328] I wanna run, run, run, run
我渴望能一直奔跑前行 [02:31.347] Tried to get some, some, some, some
努力得到我内心想要的东西 [02:33.179] And I ****ed up my funds, funds, funds, funds
我丢弃了所谓的钱财 [02:35.233] I got like 2 years to be me
我需要两年做回真正的自己 [02:37.250] And I got like 3 days in a week
好似只有三天般珍惜度过一周周 [02:39.326] Now I got like 4 things that I need
不断追逐那四个于我心中真正渴望的事物 [02:41.268] And I bought like 5 pills, I'm asleep
仍然也会像以前那样昏昏欲睡买五个药丸 [02:43.308] Yeah you know I'm tired as shit
你知道我疲惫的像一个shit [02:44.792] I thought I'd die as a kid
我觉得在我是个小孩时我就已死去 [02:46.418] I brought a knife into school
我携带一把刀进入校园 [02:47.743] And they told me "It is what it is"
他们一直在告诉我这是一把刀 [02:49.522] Should've been locked in a prison
我本该被锁进监狱 [02:50.995] Talk about shitty decisions
他们在讨论着低劣无趣的决定 [02:52.473] I had to roam, no intentions
而我只想无目的地漫步 [02:53.984] Told me to work for my pension
你告诉我要为我的钱财所努力 [02:55.435] Nowadays, I've been getting paid
现在我想我已经得到了回报 [02:57.663] 'Cause the music got me some attention
因为是音乐拯救了我