Antsy-UPSAHLmp3下载无损flac下载
Antsy-UPSAHL在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Taylor Upsahl/Sam Ellis/Laura Veltz
[00:03.758]I went to the doctor asked him for pills
我去看诊,请医生开点药 [00:08.023]He told me to try just simply breathing
他说没必要,试着保持呼吸就行 [00:12.305]My stomach's in knots and I'm physically ill
但我焦躁不安,早就心身俱疲 [00:16.814]But I'm sure it's not what I've been taking
至于原因,不是药物的问题 [00:23.105]The world is on fire
这世界一团乱 [00:25.358]I'm so ****ing tired
我很他妈烦 [00:27.361]And equally wired so
还焦虑不安 [00:31.026]Am I to blame for my sick frantic brain?
有个病态的脑袋是我咎由自取 [00:35.056]When toxic shit tastes just like candy
当毒药尝起来甜蜜 [00:39.332]Lost touch with my friends
与朋友断了联系 [00:41.085]But the internet still understands me
但这网络世界仍接纳我 [00:46.119]No wonder I'm antsy
我的焦虑不足为奇 [00:48.366]Ah, ah, ah, ah, ah [00:52.642]Ah, ah, ah, ah, ah [00:56.151]I bet what I need is to stare at a wall
我猜治疗方法很简单,只需盯着墙看 [01:00.165]That one little text, turns into a bender
那一个小小的字母开始扭曲变形 [01:04.183]Did I say too much or nothing at all? (At all)
我说太多了吗?还是其实一言未发? [01:08.711]Now I'm inventing the damage in bathroom floor panics
在浴室恐慌倒地,制造一堆麻烦 [01:14.240]Am I to blame for my sick frantic brain?
这一切都是咎由自取 [01:18.501]When toxic shit tastes just like candy (Just like candy)
当毒药裹了糖皮外衣 [01:22.778]Our love might be lit
爱也许会燃起激情 [01:24.432]But I'm scared of what it might demand of me
但我更害怕它向我索取 [01:29.457]No wonder I'm antsy
也难怪我焦虑 [01:31.729]Ah, ah, ah, ah, ah [01:35.751]Ah, ah, ah, ah, ah [01:38.245]No wonder I'm antsy
难怪我焦虑 [01:40.515]Ah, ah, ah, ah, ah [01:41.766]It's no wonder I'm antsy
这点不足为奇 [01:44.802]Ah, ah, ah, ah, ah [01:50.211]The world is on fire
这世界乱成一团 [01:52.214]I'm so ****ing tired
我已筋疲力竭 [01:54.476]Yeah, it's no wonder I'm antsy
是啊,难怪我焦虑 [01:58.751]And he said, "I love you"
他说,“我爱你” [02:00.896]And I said, "No, thank you"
我说,“谢了,不需要” [02:02.904]Got too many issues and to-dos and nothings to get to
太多麻烦和待办,又漫无目的得茫然 [02:10.697]Am I to blame for my sick frantic brain?
这发疯的脑袋是我咎由自取 [02:14.710]When toxic shit tastes just like candy
当毒药尝起来甜蜜 [02:19.231]And I'd run back home except politics broke up my family
想回家,但政治已毁了一切 [02:26.258]No wonder I'm antsy
怪不得我焦虑
我去看诊,请医生开点药 [00:08.023]He told me to try just simply breathing
他说没必要,试着保持呼吸就行 [00:12.305]My stomach's in knots and I'm physically ill
但我焦躁不安,早就心身俱疲 [00:16.814]But I'm sure it's not what I've been taking
至于原因,不是药物的问题 [00:23.105]The world is on fire
这世界一团乱 [00:25.358]I'm so ****ing tired
我很他妈烦 [00:27.361]And equally wired so
还焦虑不安 [00:31.026]Am I to blame for my sick frantic brain?
有个病态的脑袋是我咎由自取 [00:35.056]When toxic shit tastes just like candy
当毒药尝起来甜蜜 [00:39.332]Lost touch with my friends
与朋友断了联系 [00:41.085]But the internet still understands me
但这网络世界仍接纳我 [00:46.119]No wonder I'm antsy
我的焦虑不足为奇 [00:48.366]Ah, ah, ah, ah, ah [00:52.642]Ah, ah, ah, ah, ah [00:56.151]I bet what I need is to stare at a wall
我猜治疗方法很简单,只需盯着墙看 [01:00.165]That one little text, turns into a bender
那一个小小的字母开始扭曲变形 [01:04.183]Did I say too much or nothing at all? (At all)
我说太多了吗?还是其实一言未发? [01:08.711]Now I'm inventing the damage in bathroom floor panics
在浴室恐慌倒地,制造一堆麻烦 [01:14.240]Am I to blame for my sick frantic brain?
这一切都是咎由自取 [01:18.501]When toxic shit tastes just like candy (Just like candy)
当毒药裹了糖皮外衣 [01:22.778]Our love might be lit
爱也许会燃起激情 [01:24.432]But I'm scared of what it might demand of me
但我更害怕它向我索取 [01:29.457]No wonder I'm antsy
也难怪我焦虑 [01:31.729]Ah, ah, ah, ah, ah [01:35.751]Ah, ah, ah, ah, ah [01:38.245]No wonder I'm antsy
难怪我焦虑 [01:40.515]Ah, ah, ah, ah, ah [01:41.766]It's no wonder I'm antsy
这点不足为奇 [01:44.802]Ah, ah, ah, ah, ah [01:50.211]The world is on fire
这世界乱成一团 [01:52.214]I'm so ****ing tired
我已筋疲力竭 [01:54.476]Yeah, it's no wonder I'm antsy
是啊,难怪我焦虑 [01:58.751]And he said, "I love you"
他说,“我爱你” [02:00.896]And I said, "No, thank you"
我说,“谢了,不需要” [02:02.904]Got too many issues and to-dos and nothings to get to
太多麻烦和待办,又漫无目的得茫然 [02:10.697]Am I to blame for my sick frantic brain?
这发疯的脑袋是我咎由自取 [02:14.710]When toxic shit tastes just like candy
当毒药尝起来甜蜜 [02:19.231]And I'd run back home except politics broke up my family
想回家,但政治已毁了一切 [02:26.258]No wonder I'm antsy
怪不得我焦虑