ポシェット (feat. 可不)-MIMI/可不mp3下载无损flac下载
ポシェット (feat. 可不)-MIMI/可不在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : MIMI
[00:01.00] 作曲 : MIMI
[00:20.83]そこにはどうにもならない問いかけ
那是一个无解的难题 [00:23.47]クレープみたいに解けないな
就好像可丽饼不会融化(融化和解开日语中同字) [00:25.96]真っ白けっけな言葉の海へと
向着洁白无瑕的语言海洋 [00:28.61]ゴーゴー征くんだ明日まで
Go!Go!直到明天全力进发! [00:30.85] [00:31.11]ちょっと寂しいね夢の奥
梦境的深处稍微有点寂寞呢 [00:33.59]なんにも分からぬ正解は
一无所知正解不明 [00:36.23]涙がぽつりと零れるの 嗚呼
眼泪零星坠落 啊~ [00:40.12] [00:40.71]ほんとはぎゅってすんだあの日の孤独が
实际上 内心悸动着的那天的孤独 [00:43.86]今日も今日も続いてる
直到今天 直到今天 也一直持续着啊 [00:46.43]みんなみんな気付かぬフリして
大家 大家 装作没注意到的样子 [00:48.99]ちょっとちょっとどこ行くの?
等下 等下 要去哪里啊? [00:51.15] [00:51.16]嗚呼今も咲くの淡雪のように
啊~就像现在绽放的点点淡雪一样 [00:54.15]灯る夜よ抱きしめて
紧紧抱住这微亮的夜晚 [00:56.61]待ってるんだあの日の僕らと
我一直等待着 直到 直到 [00:59.08]いつかいつか会えるまで
再次与那天的我们相遇 [01:01.69] [01:11.92]ちっぽけなんです僕らは不思議の
微小的我们站在不可思议的境界线上 [01:14.50]境界線上あいまいみー
I my me [01:17.03]そんなに慌てて走らなくたって
就算不那么慌慌张张的走开 [01:19.59]大丈夫だって言わせてよ
也没关系的 听我说好吗 [01:21.87] [01:22.16]星空の奥に飛び乗って
纵身跃入星空深处 [01:24.64]輝く季節はワンダーランド
光辉闪耀的季节是Wonderland [01:27.27]少しの不安も知ってるよ 嗚呼
我知道有少许不安 啊~ [01:31.19] [01:31.73]ほんとはちょっとしんどい隠した感情
实际上 稍微有些难以忍受 隐藏起来的感情 [01:34.91]言えぬ言葉愛みたい
没说出口的话语 就好像“爱”一样 [01:37.47]みんなみんな気付かぬフリして
大家 大家 装作没注意到的样子 [01:40.01]ちょっとちょっとどこ行くの?
等下 等下 要去哪里啊? [01:42.21] [01:42.22]嗚呼今日も問うの僕たちの理由
啊~ 今天也问到的 我们的理由 [01:45.11]藍に舞った雪の果て
青空下飞舞的雪花的尽头 [01:47.70]待ってるんだあの日の僕らと
我一直等待着 直到 直到 [01:50.22]いつかいつか会えるまで
再次与那天的我们相遇 [01:52.43] [01:52.44]嗚呼いつかいつか会えるまで
啊~ 直到再次相遇 [01:55.18]
那是一个无解的难题 [00:23.47]クレープみたいに解けないな
就好像可丽饼不会融化(融化和解开日语中同字) [00:25.96]真っ白けっけな言葉の海へと
向着洁白无瑕的语言海洋 [00:28.61]ゴーゴー征くんだ明日まで
Go!Go!直到明天全力进发! [00:30.85] [00:31.11]ちょっと寂しいね夢の奥
梦境的深处稍微有点寂寞呢 [00:33.59]なんにも分からぬ正解は
一无所知正解不明 [00:36.23]涙がぽつりと零れるの 嗚呼
眼泪零星坠落 啊~ [00:40.12] [00:40.71]ほんとはぎゅってすんだあの日の孤独が
实际上 内心悸动着的那天的孤独 [00:43.86]今日も今日も続いてる
直到今天 直到今天 也一直持续着啊 [00:46.43]みんなみんな気付かぬフリして
大家 大家 装作没注意到的样子 [00:48.99]ちょっとちょっとどこ行くの?
等下 等下 要去哪里啊? [00:51.15] [00:51.16]嗚呼今も咲くの淡雪のように
啊~就像现在绽放的点点淡雪一样 [00:54.15]灯る夜よ抱きしめて
紧紧抱住这微亮的夜晚 [00:56.61]待ってるんだあの日の僕らと
我一直等待着 直到 直到 [00:59.08]いつかいつか会えるまで
再次与那天的我们相遇 [01:01.69] [01:11.92]ちっぽけなんです僕らは不思議の
微小的我们站在不可思议的境界线上 [01:14.50]境界線上あいまいみー
I my me [01:17.03]そんなに慌てて走らなくたって
就算不那么慌慌张张的走开 [01:19.59]大丈夫だって言わせてよ
也没关系的 听我说好吗 [01:21.87] [01:22.16]星空の奥に飛び乗って
纵身跃入星空深处 [01:24.64]輝く季節はワンダーランド
光辉闪耀的季节是Wonderland [01:27.27]少しの不安も知ってるよ 嗚呼
我知道有少许不安 啊~ [01:31.19] [01:31.73]ほんとはちょっとしんどい隠した感情
实际上 稍微有些难以忍受 隐藏起来的感情 [01:34.91]言えぬ言葉愛みたい
没说出口的话语 就好像“爱”一样 [01:37.47]みんなみんな気付かぬフリして
大家 大家 装作没注意到的样子 [01:40.01]ちょっとちょっとどこ行くの?
等下 等下 要去哪里啊? [01:42.21] [01:42.22]嗚呼今日も問うの僕たちの理由
啊~ 今天也问到的 我们的理由 [01:45.11]藍に舞った雪の果て
青空下飞舞的雪花的尽头 [01:47.70]待ってるんだあの日の僕らと
我一直等待着 直到 直到 [01:50.22]いつかいつか会えるまで
再次与那天的我们相遇 [01:52.43] [01:52.44]嗚呼いつかいつか会えるまで
啊~ 直到再次相遇 [01:55.18]
ポシェット (feat. 可不)-MIMI/可不热门评论
这首是 zoya的角色曲 他(他)本人的萌点之一就是会用奇奇怪怪的比喻 什么卷心菜罗宋汤啥的 可丽饼本身也不会融化所以第二句解けない应该就是 无解 原意
日本写曲超3分钟一定是会被判刑吧(
我听这首歌的心路历程:呜呜呜太好听了不愧是MIMI,让我看看封面,哇塞卡哇伊!这个角色和吉祥物都很可爱捏,哎等等怎么有点眼熟,卧槽青蛙蛋……(卒)
我超居然是mimi和可不和卓娅?!!!!!!谢谢你三丽鸥终于干了件人事
听mimi的曲会忍不住想蹦蹦哒哒..
这首歌讲的孩子 zoya 他就是会把事物形容成食物 举个例子 有一个让你走迷宫找出口的设施结果最后发现出口就是入口 然后zoya说“这样卷心菜一样讨厌的设计 真是够了” 形容美好的梦他会说“像闪电泡芙在跑接力赛” 由此可知这句应该跟谐音梗没有关系 就是奇怪的比喻
(看封面)(看到卡瓦zoya)(满足)(瞥到青蛙蛋蛋)(目移)
那枇杷油四分钟曲子岂不是死刑(
术术人说话不加括号会被暗杀吗(
我的意思是这句里没有谐音 直接翻成“像可丽饼一样无解”这种就行了(一时没想出来和第一句译文不一样的形容)也用不着纠结什么融化
什么我一直以为zoya事女孩子(目移
我是觉得谐音梗就应该直译在标注出谐音所指意味比较好。他谐音的意思是不是可丽饼中的奶油不会像冰激凌里的一样化成那种水状而会一直维持半固体的状态?你的意思是翻译成什么啊?可丽饼无解不是人话啊(我发现明明是同音我括号里却写同字,我是nt)
也是和三丽鸥合作的吗 邦邦两拳