Senses Capture-Leaves' Eyesmp3下载无损flac下载
Senses Capture-Leaves' Eyes在线试听免费歌词下载
[00:33.99]Shadows in my room
阴影在房间里潜伏 [00:36.54]Staring at me
如恶魔般凝视着我 [00:39.16]Half open eyes
我却只能半闭双眼 [00:41.81]Not daring to see
目之所及皆为深渊 [00:44.62]My mouth is sealed
恐惧使我双唇紧闭 [00:47.10]Not able to speak
一声低语亦通地狱 [00:49.75]This ray of moonlight
月光苍白而且冰冷 [00:52.83]Glancing through me
映射出我最深处的恐惧 [00:58.53]Do I believe in wonders?
奇迹之门是否还能敞开? [01:01.70]Do I believe in dreams?
梦想之翼是否不曾断绝? [01:04.09]Have I been touched by spirits
在我熟睡之时 [01:06.35]Finding me when I’m asleep
是否曾被幽魂触碰? [01:09.33]The melody of mermaids keeps me awake at night
黑夜我在人鱼的旋律下难以入眠 [01:14.51]The eyes of starlit heavens following me secretly
身后来自天堂的目光亦如影随形 [01:19.98]Senses capture
我是感官的俘虏 [01:25.14]My senses capture me
我被困在意识的牢笼 [01:31.21]The melody of mermaids keeps me awake at night
黑夜我在人鱼的旋律下难以入眠 [01:36.34]The eyes of starlit heavens following me secretly
身后来自天堂的目光亦如影随形 [01:43.23]Shadows on the wall moving towards me
白墙暗影,步步逼近 [01:48.44]Wide open windows closing by the wind
敞开的窗,风锁成狱 [01:53.92]My palms are wet
我的手心早已湿透 [01:56.44]Not able to move
面对厄运寸步难移 [01:59.18]The sound of voices humming in my ear
那魔鬼的低语不断在我耳畔回响 [02:07.93]Do I believe in wonders?
奇迹之门是否还能敞开? [02:10.76]Do I believe in dreams?
梦想之翼是否不曾断绝? [02:13.43]Have I been touched by spirits
在我熟睡之时 [02:15.68]Finding me when I’m asleep
是否曾被幽魂触碰? [02:18.73]The melody of mermaids keeps me awake at night
黑夜我在人鱼的旋律下难以入眠 [02:24.11]The eyes of starlit heavens following me secretly
身后来自天堂的目光亦如影随形 [02:29.19]Senses capture
我是感官的俘虏 [02:34.33]My senses capture me
我被困在意识的牢笼 [02:40.27]The melody of mermaids keeps me awake at night
黑夜我在人鱼的旋律下难以入眠 [02:45.66]The eyes of starlit heavens following me secretly
身后来自天堂的目光亦如影随形 [02:53.44]My senses capture me
我的意识囚禁了我 [02:58.41]My eyes fail to see
我的双眼不再明亮 [03:03.89]I smell the winter come and go
我只能嗅到寒冬的降临与消亡 [03:08.86]I hear the migrants leave
生命的迁徙亦只存在于声音里 [03:14.45]Emotions capture me
情感将我的心灵牢牢捕获 [03:19.65]My mind stops to feel
心依旧跳动却不再触动 [03:25.12]My lips move without sense
双唇轻摆但言语不再有意义 [03:30.65]I feel the words are on your way
只觉一言一语已被你所支配 [03:42.89]Do I believe in wonders?
奇迹之门是否还能敞开? [03:45.18]Do I believe in dreams?
梦想之翼是否不曾断绝? [03:48.12]Have I been touched by spirits
在我熟睡之时 [03:51.24]Finding me when I’m asleep
是否曾被幽魂触碰? [03:54.60]The melody of mermaids keeps me awake at night
黑夜我在人鱼的旋律下难以入眠 [03:59.75]The eyes of starlit heavens following me secretly
身后来自天堂的目光亦如影随形 [04:04.85]Senses capture
我是感官的俘虏 [04:09.97]My senses capture me
我被困在意识的牢笼 [04:16.01]The melody of mermaids keeps me awake at night
黑夜我在人鱼的旋律下难以入眠 [04:21.55]The eyes of starlit heavens following me secretly
身后来自天堂的目光亦如影随形
阴影在房间里潜伏 [00:36.54]Staring at me
如恶魔般凝视着我 [00:39.16]Half open eyes
我却只能半闭双眼 [00:41.81]Not daring to see
目之所及皆为深渊 [00:44.62]My mouth is sealed
恐惧使我双唇紧闭 [00:47.10]Not able to speak
一声低语亦通地狱 [00:49.75]This ray of moonlight
月光苍白而且冰冷 [00:52.83]Glancing through me
映射出我最深处的恐惧 [00:58.53]Do I believe in wonders?
奇迹之门是否还能敞开? [01:01.70]Do I believe in dreams?
梦想之翼是否不曾断绝? [01:04.09]Have I been touched by spirits
在我熟睡之时 [01:06.35]Finding me when I’m asleep
是否曾被幽魂触碰? [01:09.33]The melody of mermaids keeps me awake at night
黑夜我在人鱼的旋律下难以入眠 [01:14.51]The eyes of starlit heavens following me secretly
身后来自天堂的目光亦如影随形 [01:19.98]Senses capture
我是感官的俘虏 [01:25.14]My senses capture me
我被困在意识的牢笼 [01:31.21]The melody of mermaids keeps me awake at night
黑夜我在人鱼的旋律下难以入眠 [01:36.34]The eyes of starlit heavens following me secretly
身后来自天堂的目光亦如影随形 [01:43.23]Shadows on the wall moving towards me
白墙暗影,步步逼近 [01:48.44]Wide open windows closing by the wind
敞开的窗,风锁成狱 [01:53.92]My palms are wet
我的手心早已湿透 [01:56.44]Not able to move
面对厄运寸步难移 [01:59.18]The sound of voices humming in my ear
那魔鬼的低语不断在我耳畔回响 [02:07.93]Do I believe in wonders?
奇迹之门是否还能敞开? [02:10.76]Do I believe in dreams?
梦想之翼是否不曾断绝? [02:13.43]Have I been touched by spirits
在我熟睡之时 [02:15.68]Finding me when I’m asleep
是否曾被幽魂触碰? [02:18.73]The melody of mermaids keeps me awake at night
黑夜我在人鱼的旋律下难以入眠 [02:24.11]The eyes of starlit heavens following me secretly
身后来自天堂的目光亦如影随形 [02:29.19]Senses capture
我是感官的俘虏 [02:34.33]My senses capture me
我被困在意识的牢笼 [02:40.27]The melody of mermaids keeps me awake at night
黑夜我在人鱼的旋律下难以入眠 [02:45.66]The eyes of starlit heavens following me secretly
身后来自天堂的目光亦如影随形 [02:53.44]My senses capture me
我的意识囚禁了我 [02:58.41]My eyes fail to see
我的双眼不再明亮 [03:03.89]I smell the winter come and go
我只能嗅到寒冬的降临与消亡 [03:08.86]I hear the migrants leave
生命的迁徙亦只存在于声音里 [03:14.45]Emotions capture me
情感将我的心灵牢牢捕获 [03:19.65]My mind stops to feel
心依旧跳动却不再触动 [03:25.12]My lips move without sense
双唇轻摆但言语不再有意义 [03:30.65]I feel the words are on your way
只觉一言一语已被你所支配 [03:42.89]Do I believe in wonders?
奇迹之门是否还能敞开? [03:45.18]Do I believe in dreams?
梦想之翼是否不曾断绝? [03:48.12]Have I been touched by spirits
在我熟睡之时 [03:51.24]Finding me when I’m asleep
是否曾被幽魂触碰? [03:54.60]The melody of mermaids keeps me awake at night
黑夜我在人鱼的旋律下难以入眠 [03:59.75]The eyes of starlit heavens following me secretly
身后来自天堂的目光亦如影随形 [04:04.85]Senses capture
我是感官的俘虏 [04:09.97]My senses capture me
我被困在意识的牢笼 [04:16.01]The melody of mermaids keeps me awake at night
黑夜我在人鱼的旋律下难以入眠 [04:21.55]The eyes of starlit heavens following me secretly
身后来自天堂的目光亦如影随形