エウレカレプリカ-ユギカmp3下载无损flac下载
エウレカレプリカ-ユギカ在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : ユギカ
[00:01.000] 作曲 : ユギカ
[00:02.000] 编曲 : ユギカ
[00:03.592]債権者はどこだっけ 再生かは不全偽善者
债权者存在于何方 再生后仍为伪善者? [00:06.823]エウレカ 蔓延る レプリカテクニシャン
我发现了蔓延着的 Replica technician [00:10.024]奪われた 集団感染 揺れる心臓 鼓動だそうだ
被夺走的 集体感染 动摇的心脏 仿佛跳动了一下 [00:13.243]干カラカラびた 奪った名声 中身を見せてよ
干瘪了的 夺去的名声 让我看看你的内在吧 [00:16.699]君の本心わからないわ
并不明白你的真心 [00:18.056]君の半生知らないわ
也不在意你的下半生 [00:19.944]聞きたくもない命乞いじゃない? 精神状態健全かい
这不是我不想听到的祈求饶命吗?精神状态还健全吗? [00:22.887]財じゃなくって それは sorewa それは?
那不是财富 那是?那是?那是? [00:26.342]才じゃなくって 誰から
那并非才能 由谁所说 [00:28.229]奪い吸い取ったんだ?
被夺走剥削了吗? [00:29.564] [00:34.643]誰が喜んだんだ
是谁在高兴啊? [00:36.243]らったった毒裁者 らったった凡人さ
ratata 毒(独)裁者 ratata 凡人啊 [00:39.698]らったったった喰らえ癒やせない傷毒
ratata 食之无愈的毒伤 [00:42.921]咲いた不甲斐ない選定者 Lu La La 下らない 知らない
绽放的不值得的选定者 LU LA LA 真是无用 并未知晓 [00:46.153]吐いた支配像 心配性 孤独乾びた柵だ
吐出的支配像 担心性 被孤独干枯所缠绕 [00:49.353]湧いた視聴者 称賛さ Lu La La 誰のもの? 事故主張
涌现的观众 称赞吧 LU LA LA 谁的物品?事故(自我)主张 [00:52.828]再現性さえ無いような 中身の空 奪?
连再生性都没有的样子 空虚 内里夺走? [00:56.290] [01:01.127]大切んだろう しがみついてろ
是很重要的吧 紧紧攒住 [01:03.249] [01:07.844]言葉で叩け下らないStealer
用言语无法击溃的盗贼(stealer) [01:09.979]乾き切った喉は奥底は
干涸割伤的喉咙深处 [01:12.936]最低だわかるけど染まり切っちゃいない
我知道那很差劲 却涅而不缁 [01:16.127]幸いだくぐもった声だ 愛だけど
万幸是模糊不清的声音歌唱着爱 [01:19.340]わかるはずだ と信じないよう 壊される前に狂い出せ
为了无法相信而应该懂得 在毁坏之前陷入癫狂吧 [01:22.812]見渡す限り腐敗臭最初から?
从一开始目所能及之处都充斥着腐败之臭哦 [01:26.269]それでも笑える 夢見させてよ
尽管那样也很好笑 让我做个梦吧 [01:29.465]許す許さない情もない言葉 人はそんなに偉くないぜ
宽恕不宽恕这样无情的话语 人类可没那么伟大 [01:34.542] [01:40.947]君は苦しんだんだ
你很痛苦吧 [01:42.546]らったった玉砕だ らったった傍観者
ratata 玉碎 ratata 旁观者 [01:46.024]らったったった喰らえ癒やせない傷毒
ratata 承受吧 无法痊愈的毒伤 [01:49.246]狂え無いほどの罰
不会让你疯狂的惩罚 [01:51.121]債権者はいつだった 平然だが不全偽善者
债权人何时出现 虽坦然却是不全伪善者 [01:54.576]エウレカ 蔓延る レプリカテクニシャン
我发现了 蔓延的的 Replica technician [01:57.526]奪い取った 集団感染 揺れる心臓 止まったそうだ
被夺走了的 集体感染 动摇的心脏 仿佛停止了跳动 [02:01.006]干カラカラびた 奪った名声 中身は割れたんだ
干瘪了的 夺去的名声 内里早已被分割 [02:05.006]
债权者存在于何方 再生后仍为伪善者? [00:06.823]エウレカ 蔓延る レプリカテクニシャン
我发现了蔓延着的 Replica technician [00:10.024]奪われた 集団感染 揺れる心臓 鼓動だそうだ
被夺走的 集体感染 动摇的心脏 仿佛跳动了一下 [00:13.243]干カラカラびた 奪った名声 中身を見せてよ
干瘪了的 夺去的名声 让我看看你的内在吧 [00:16.699]君の本心わからないわ
并不明白你的真心 [00:18.056]君の半生知らないわ
也不在意你的下半生 [00:19.944]聞きたくもない命乞いじゃない? 精神状態健全かい
这不是我不想听到的祈求饶命吗?精神状态还健全吗? [00:22.887]財じゃなくって それは sorewa それは?
那不是财富 那是?那是?那是? [00:26.342]才じゃなくって 誰から
那并非才能 由谁所说 [00:28.229]奪い吸い取ったんだ?
被夺走剥削了吗? [00:29.564] [00:34.643]誰が喜んだんだ
是谁在高兴啊? [00:36.243]らったった毒裁者 らったった凡人さ
ratata 毒(独)裁者 ratata 凡人啊 [00:39.698]らったったった喰らえ癒やせない傷毒
ratata 食之无愈的毒伤 [00:42.921]咲いた不甲斐ない選定者 Lu La La 下らない 知らない
绽放的不值得的选定者 LU LA LA 真是无用 并未知晓 [00:46.153]吐いた支配像 心配性 孤独乾びた柵だ
吐出的支配像 担心性 被孤独干枯所缠绕 [00:49.353]湧いた視聴者 称賛さ Lu La La 誰のもの? 事故主張
涌现的观众 称赞吧 LU LA LA 谁的物品?事故(自我)主张 [00:52.828]再現性さえ無いような 中身の空 奪?
连再生性都没有的样子 空虚 内里夺走? [00:56.290] [01:01.127]大切んだろう しがみついてろ
是很重要的吧 紧紧攒住 [01:03.249] [01:07.844]言葉で叩け下らないStealer
用言语无法击溃的盗贼(stealer) [01:09.979]乾き切った喉は奥底は
干涸割伤的喉咙深处 [01:12.936]最低だわかるけど染まり切っちゃいない
我知道那很差劲 却涅而不缁 [01:16.127]幸いだくぐもった声だ 愛だけど
万幸是模糊不清的声音歌唱着爱 [01:19.340]わかるはずだ と信じないよう 壊される前に狂い出せ
为了无法相信而应该懂得 在毁坏之前陷入癫狂吧 [01:22.812]見渡す限り腐敗臭最初から?
从一开始目所能及之处都充斥着腐败之臭哦 [01:26.269]それでも笑える 夢見させてよ
尽管那样也很好笑 让我做个梦吧 [01:29.465]許す許さない情もない言葉 人はそんなに偉くないぜ
宽恕不宽恕这样无情的话语 人类可没那么伟大 [01:34.542] [01:40.947]君は苦しんだんだ
你很痛苦吧 [01:42.546]らったった玉砕だ らったった傍観者
ratata 玉碎 ratata 旁观者 [01:46.024]らったったった喰らえ癒やせない傷毒
ratata 承受吧 无法痊愈的毒伤 [01:49.246]狂え無いほどの罰
不会让你疯狂的惩罚 [01:51.121]債権者はいつだった 平然だが不全偽善者
债权人何时出现 虽坦然却是不全伪善者 [01:54.576]エウレカ 蔓延る レプリカテクニシャン
我发现了 蔓延的的 Replica technician [01:57.526]奪い取った 集団感染 揺れる心臓 止まったそうだ
被夺走了的 集体感染 动摇的心脏 仿佛停止了跳动 [02:01.006]干カラカラびた 奪った名声 中身は割れたんだ
干瘪了的 夺去的名声 内里早已被分割 [02:05.006]
エウレカレプリカ-ユギカ热门评论
VOCAL Character周刊第798期 综合榜20位(第二周亚军) 新曲榜12位(第二周亚军) #COMPASS战斗天赋解析系统英雄“阿尔·达哈布=阿尔卡蒂亚”角色主题曲 《发现了伪造物》 “真不错啊!就这样被剧毒侵犯,挣扎着死去吧!” “已经晚了!被诅咒的风暴吞噬吧!”
ユギカ真是太棒了……我记得这首投了一天还是两天就殿堂了?反正超级快速!
不喜欢听ユギカ的歌的你们都有难了[流泪]